Питер

В этот раз с Питером пришло ещё пять или шесть человек.

Питер велел им не следовать за ним, а остаться и прибраться на месте.

Эти ученики Школы Мо видели силу Ин Лин и понимали, что им не нужно больше людей для защиты.

Спросив разрешения у Цяоцяо, они отправили одного человека обратно с вестью на быстром коне, а остальные занялись уборкой поля боя.

Ван Кэ побежал к лошади, а Питер отправился искать свой брошенный щит.

Цяоцяо захотела спросить Ин Лин: — Почему мне кажется, что те две святые девы очень странные, будто они могут управлять воинами культа? Каждый раз перед тем, как сила этих воинов увеличивалась, я чувствовала странную волну, исходящую от них. Ты тоже это чувствуешь?

Ин Лин широко раскрыла глаза и внимательно посмотрела на неё: — Я этого не чувствую! Но ты больше ни с кем не обсуждай это дело, запомни! Нельзя говорить никому, даже самым близким!

— Почему?

— Это может быть твой талант, который в будущем сыграет большую роль в борьбе с культом. Если все узнают об этом, разве ты не станешь главной целью для атаки?

— О, кажется, в этом есть смысл! Тогда я больше не буду об этом говорить. Кстати, смотри, теперь с нами ещё один человек, и лошадей не хватает. Не одолжишь мне и Питеру Сяо Мэй, чтобы прокатиться?

Всю дорогу Ин Лин не могла устоять перед уговорами, лестью и милым поведением Цяоцяо и наконец согласилась позволить ей и Питеру ехать на Сяо Мэй, а сама села на лошадь Цяоцяо.

В эти дни Цяоцяо действительно очень хорошо относилась к Сяо Мэй: постоянно ловила для неё рыбу и кроликов, мыла и расчёсывала её перья, и их отношения быстро улучшились.

Седло на спине Сяо Мэй можно было выдвинуть назад, чтобы на нём могли сидеть двое. Ин Лин изначально разработала его для совместных поездок с Ван Кэ, но теперь их опередили.

Увидев, что к их маленькой команде присоединился новый человек, Сяо Мэй не удержалась и продемонстрировала свои навыки.

После быстрого разбега она взлетела с земли, проскользила к вершине горы, а затем, используя восходящий поток, набрала высоту, намеренно покачавшись несколько раз. Питер почувствовал себя неустойчиво и поспешно схватился за поручень перед седлом, а Цяоцяо обняла его сзади за талию.

Сяо Мэй обернулась, чтобы убедиться в состоянии двоих, издала клич и сделала два сальто в воздухе, как на американских горках, а затем выполнила чистое вращение на 360 градусов.

Услышав крик Цяоцяо за спиной, она удовлетворённо опустилась на землю.

Сяо Мэй наклонилась, Питер спрыгнул первым, а затем обернулся и снял Цяоцяо с седла.

Цяоцяо обняла Питера за шею и не отпускала: — Не отпускай меня пока, у меня ноги немного подкашиваются. Вау! Это было так захватывающе! Кстати! Сегодня вечером мы должны добраться до Телина. Я уже сказала тому, кто поехал с вестью, про Сяо Мэй и попросила их подготовить для неё место для отдыха. Пусть она сегодня не возвращается в лес, хорошо? В Телине живут в основном учёные, они смогут принять что-то новое!

Ин Лин беспомощно ответила: — Ладно! Я так и знала, что твой рот гораздо больше, чем кажется на первый взгляд! В таком случае вы двое должны будете позаботиться и о её питании, хорошо?

— Без проблем, нет вопросов! Полагайся на меня!

Город Телин расположен на притоке Реки И, у подножия хребта, богатого высококачественной железной рудой. Содержание железа в руде здесь настолько велико, что срезы хребта имеют ярко-красный цвет.

Это промышленный центр Государства Цзиньлин. В городе мало земледельцев, большинство либо добывают руду, либо куют железо.

В пяти ли от города Питер, глядя на людей, ожидающих впереди, спросил Цяоцяо: — Судя по этому построению, кажется, сам мастер вышел нас встречать. Что ты написала мастеру в письме? Не преувеличила?

— Пф! Хотя я не очень скрытная, но всегда придерживаюсь принципа правдивости, ясно? К тому же, смотри, разве нужно что-то приукрашивать?

Две группы людей встретились. Седовласый старец лет пятидесяти в чёрном халате первым подошёл, помог подняться Питеру и Цяоцяо, которые подбежали поприветствовать его, убедился, что с его дорогими учениками всё в порядке, и только потом направился к Ин Лин и Ван Кэ.

Люди позади него, следуя за ним, не могли не перешёптываться: — Это и есть та драконья птица, о которой принцесса Цяоцяо писала в письме? Ты видел такое раньше?

— Нет, не видел! Мне кажется, она не должна быть опасной, успокойтесь!

Старец в чёрном халате сложил кулаки в приветствии Ин Лин и Ван Кэ и с улыбкой сказал: — Давно наслышан о вас, молодые герои! Прошу прощения за то, что не вышел встретить вас раньше! Я нынешний Глава школы Мо, Цянь Хао. Я безмерно благодарен вам за то, что вы заботились о моих двух любимых учениках в пути! Осмелюсь спросить ваши имена? И из какой вы школы?

Ван Кэ ответил: — Я, скромный Ван Кэ, приветствую старшего! Давно наслышан о вашем великом имени! С детства я жил с родителями, уединившись в горах Ваньфэн, и научился кое-чему у отца, у меня нет школы, и тем более нет никакого известного имени.

Затем Ин Лин сказала: — Давно наслышана, давно наслышана! Что касается моего имени, зовите меня Старый Предок Звёздный Дух!

Услышав это, Ван Кэ не смог сдержаться: — Что? Старый Предок? Сколько тебе лет?

Ин Лин, услышав его вопрос, тоже задумалась: — Сколько лет? Я тоже забыла! Разве "Старый Предок" не звучит хорошо? В конце концов, не называть же меня "Старая Матушка"?

Несколько глав гильдий позади неё выглядели озадаченными: эта девушка выглядит всего на лет десять с небольшим, а называет себя Старым Предком. Неужели она презирает нашу Школу Мо и намеренно насмехается?

Цянь Хао вспомнил описание Ин Лин из письма Цяоцяо. Раньше он думал, что Цяоцяо, возможно, преувеличила, но теперь, увидев живую драконью птицу перед собой, он не осмелился проявить небрежность и, сложив кулаки, сказал: — Прошу прощения! Прошу прощения! Воистину, молодые люди с большими достижениями! Уже поздно, мы приготовили банкет в городе, чтобы выразить нашу благодарность, не окажете ли вы честь?

Услышав о банкете, Ин Лин загорелась глазами и без всякой скромности ответила: — Хорошо! Пойдёмте!

После трёх кругов вина и обмена любезностями один из старейшин Школы Мо спросил Ин Лин: — Я слышал, у вас есть драгоценная сабля, которая одним ударом едва не сломала драгоценный меч, выкованный лично нашим главой школы. Не могли бы вы показать нам его, одолжить на минутку?

Этот старейшина явно не принял всерьёз её слова о том, что она Старый Предок, и продолжал обращаться к ней "девушка".

Ин Лин сняла Клинок Расколотого Солнца, висевший на спинке стула, и передала его Ван Кэ, чтобы тот отдал.

Когда ткань была снята, все выглядели ошеломлёнными, им оставалось только взять зубочистки со стола, чтобы подпереть веки.

Никто из них не мог повторить великолепное мастерство от начала до конца, даже представить себе такое было невозможно.

Ин Лин напомнила: — Эта сабля называется Клинок Расколотого Солнца, ножны открываются сбоку, будьте осторожны, когда вынимаете её!

Старейшина осторожно вынул Клинок Расколотого Солнца, и при виде клинка его лоб покрылся потом от изумления, он чуть не выплюнул кровь.

Питер тоже был первоклассным кузнецом, он никогда раньше не видел Клинок Расколотого Солнца и, конечно, подошёл, чтобы изучить его.

Семь или восемь человек передавали его друг другу и рассматривали полчаса.

Цяоцяо, конечно, тоже подошла посмотреть, оставив Ин Лин и Ван Кэ в одиночестве сидеть и есть.

Наконец, Цянь Хао сказал: — Это поистине шедевр! Божественное мастерство! Мы никогда не видели такого изысканного ремесла, но какова его сила?

Ин Лин встала, взяла Клинок Расколотого Солнца, выбрала вуаль, которую она уже немного носила и которая ей не очень нравилась, подбросила её в воздух, и когда вуаль падала, легко провела саблей на дюйм, и вуаль тут же разрезалась на две части.

Это вызвало молчание, а затем вздох восхищения.

Предыдущий старейшина теперь изменил обращение: — Божественное оружие! Воистину божественное оружие! Откуда Старый Предок получил эту драгоценную саблю?

Ин Лин убрала саблю в ножны, снова завернула её и ответила: — Это моя сестра выковала и подарила мне, а потом я внесла небольшие изменения. Если бы я выковала её сама, думаю, получилось бы ещё лучше. Эх, еда остыла, а вы почти ничего не ели!

Все осознали, что немного потеряли самообладание, поспешно вытерли пот и снова сели за стол, наперебой предлагая ей тосты.

Выпив, Цянь Хао спросил: — Значит, Старый Предок вы также мастер в изготовлении стрел? В городе Телин находится самая большая мастерская нашей Школы Мо. Не окажете ли вы нам честь, посетив её как-нибудь и дав нам несколько советов?

— Хорошо! Как раз мне нужно выковать кое-что. Кстати, я сломала драгоценный меч, который вы использовали в качестве приза, завтра я выкую вам новый сама. Пожалуйста, попросите кого-нибудь принести бумагу и ручку, чтобы я могла записать необходимые материалы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение