Чу Цзин позвала именно Ань Чунь и Ань Цю потому, что в тот день, когда Ань Цао только прибыла в Сад Покоя в качестве старшей служанки, Чу Цзин подслушала, как Ань Чунь тихо жаловалась Ань Цю. Она говорила, что они служат госпоже дольше всех и всегда выполняли свои обязанности добросовестно, но почему за все эти годы, сколько бы ни менялись старшие служанки, их двоих так и не повысили.
Ань Цю была немногословна, но умна. Она одной фразой прояснила ситуацию для Ань Чунь: — Потому что родители нас обеих служат у управляющего! А управляющий не ладит с госпожой!
Чу Цзин запомнила последние слова Ань Цю.
В соответствии со своим обычным стилем поведения в мире совершенствующихся, Чу Цзин должна была бы взять нож и, проявив властность и жестокость, напрямую заставить этих двух служанок рассказать ей все, что она хотела знать. Но, поразмыслив, она поняла, что угрожать ножом и допрашивать было бы неуместно. Тогда Чу Цзин придумала этот обходной маневр.
Сначала она позвала Ань Чунь и Ань Цю в комнату, достала из шкатулки для драгоценностей пару неприметных, но ценных браслетов и подарила каждой по одному. Когда они обрадовались, Чу Цзин тоже улыбнулась.
— А если я буду настаивать, что вы украли эти браслеты? Как думаете, чьим словам поверят — моим или вашим? Я — госпожа, вы — служанки. Как думаете, если я подниму шум, кому достанется — вам или мне? — Чу Цзин улыбалась, говоря медленно и вкрадчиво. Ее улыбка была зловещей, а в глазах читалась лисья хитрость, которую она и не пыталась скрыть.
Лица Ань Чунь и Ань Цю мгновенно побледнели. Такой четвертую госпожу они еще никогда не видели! Неужели четвертая госпожа так долго скрывала свою истинную натуру и теперь наконец решила показать себя? Но зачем ей строить козни против двух простых служанок?
Как бы то ни было, обе девушки тут же упали на колени и принялись умолять Чу Цзин о пощаде.
Ань Цю была немного спокойнее. Поколебавшись мгновение, она распростерлась на полу и сказала: — Договоры о рабстве служанок находятся в руках госпожи. Если госпожа пожелает, мы будем жить, если пожелает — умрем. В прошлые годы служанка думала лишь о самосохранении и пренебрегала госпожой, за что заслуживает смерти! Отныне служанка готова всем сердцем следовать за госпожой. Умоляю госпожу о пощаде!
Ань Чунь, услышав слова Ань Цю, тоже поспешно закивала в знак согласия.
— Мне не нужны ваши жизни! — Душа Чу Цзин прожила в мире совершенствующихся тысячу лет, и среди своих сверстников она прославилась своей жестокостью. Сейчас, хоть она и улыбалась, зловещая аура, исходившая из глубины ее существа, делала ее улыбку острой и холодной, как ледяной шип. Ань Чунь и Ань Цю не смели поднять на нее глаза, их зубы стучали от страха.
Они не могли объяснить, почему улыбка четвертой госпожи вызывала у них такой ужас. Этот страх был похож на тот, что испытываешь ночью на заброшенном кладбище: волосы встают дыбом, и кажется, что вот-вот из темноты выскочит клыкастое чудовище и поглотит тебя.
— Я лишь хочу, чтобы вы рассказали мне о моих достоинствах и недостатках за последние несколько лет. А также о том, какие связанные со мной события за эти годы были удачными, а какие — нет. Особенно расскажите, где в общении с членами семьи я поступала правильно, а где — нет! Сначала хорошенько подумайте, я выслушаю каждую по очереди. Если расскажете хорошо и полно, я забуду про браслеты, и вы сможете их оставить — это действительно мой подарок вам. Если же расскажете неполно или недостаточно хорошо… Тогда не вините меня за грубость! — продолжила Чу Цзин.
— Да, да, да! — Ань Чунь и Ань Цю усердно кланялись и соглашались.
Когда Ань Цао и Ань Е вернулись снаружи, Чу Цзин уже выслушала Ань Чунь и Ань Цю.
Из рассказов Ань Чунь и Ань Цю о различных больших и малых событиях, произошедших с прежней хозяйкой тела с детства до настоящего времени, Чу Цзин смогла составить общее представление о ней и ее отношениях с членами этой семьи. Она также получила некоторое понимание нравов и обычаев этого мира!
Похоже, прежняя хозяйка тела не была совсем уж глупой. Хотя казалось, что мачеха и сестры полностью контролируют ее, она не утратила своей сути. Однако она действительно была внешне сильной, но слабой внутри, и ей не хватало хитрости и умения действовать.
Ее добрая натура обернулась против нее: некоторые служанки, считая четвертую госпожу легкой добычей, пользовались ее слабостью!
«Эх… Но раз уж я стала тобой, то теперь все будет наоборот! Только она, Чу Цзин, может обижать других, никто не посмеет обидеть ее!»
— Пойдемте, навестим госпожу в ее дворе! — Чу Цзин с улыбкой взглянула на Ань Цао и Ань Е и медленно пошла вперед.
Госпожа Чжан сидела в своей комнате и пила питательный суп для красоты и здоровья. У нее было две дочери и четырехлетний сын Чу Чэнмин. С рождением сына ее положение упрочилось, но любая семья желает процветания потомства! К тому же, герцог Вэй, Чу Шэнвэнь, сам был единственным сыном в своем роду и, занимая такое высокое положение, естественно, хотел больше сыновей. Наложницы тоже могли рожать ему детей, но это было совсем другое. Настоящих законных наследников должна была рожать госпожа Чжан. Поэтому тридцатидвухлетней госпоже Чжан нужно было продолжать стараться!
— Госпожа! — Служанка Дун Чжи вошла снаружи, поклонилась госпоже Чжан и поспешно доложила: — Госпожа, пришла четвертая госпожа!
Госпожа Чжан допила последние ложки супа, изящно промокнула губы шелковым платком и только собралась что-то сказать, как увидела входящую мелкими шажками Чу Цзин. Служанки Ань Цао и Ань Е шли рядом, но не поддерживали ее.
Госпожа Чжан удивленно вскинула бровь. Эта девчонка Чу Цзин раньше никогда не приходила в ее двор, кроме как для утреннего приветствия. Позже, когда госпожа Чжан начала подсыпать ей яд, ослабивший ее здоровье, она, изображая милосердие, освободила Чу Цзин от утренних визитов. С тех пор девчонка ни разу по своей воле не переступала порог двора главной хозяйки дома. Что же случилось сегодня? Какое лекарство она приняла? Или какое лекарство она собирается продать?
— Приветствую госпожу! — переступив порог, сказала Чу Цзин. Она стояла прямо, ее взгляд был спокоен, когда она смотрела на госпожу Чжан. Произнеся приветствие, она не поклонилась, а с гордым видом села слева от госпожи Чжан, не слишком далеко, но и не слишком близко.
Обращение «госпожа» к Чжан Ши было тем, как прежняя хозяйка тела называла ее!
— Цзин'эр! — Госпожа Чжан улыбнулась своей самой доброй улыбкой, не выказывая ни малейшего недовольства поведением Чу Цзин.
Чу Цзин, усевшись, с легкой улыбкой посмотрела на госпожу Чжан и прямо спросила: — Госпожа, я хочу спросить вас: Ань Цао и Ань Е — мои служанки?
Взгляд госпожи Чжан был мягким, но в этой мягкости скрывалось немалое удивление. Перед ней была та же девчонка: ее красивое личико размером с ладонь все еще было бледным. Ее хрупкая фигурка оставалась такой же маленькой и худой, выдавая нездоровье. Даже если она была красивее обеих ее дочерей, этот болезненный вид, намекающий на трудности с деторождением, все равно вызывал неприязнь с первого взгляда.
И все же, эта девчонка изменилась. Она сидела с достоинством, исчезла та напускная дерзость, которую она демонстрировала раньше, когда ее вызывали; в ее глазах появилась настоящая улыбка, а в черных, как агаты, зрачках больше не было прежнего страха, который она так старательно пыталась скрыть!
Вместо этого появилось истинное, как вода, спокойствие!
«Когда произошла эта перемена?» — спросила себя госпожа Чжан. Она не позволит этой девчонке вырваться из ее рук!
— Что за вопрос? Все служанки в поместье служат нам! — Госпожа Чжан хитро уклонилась от прямого ответа, ответив уклончивой фразой с улыбкой.
— Ань Цао сказала, что их договоры о рабстве у вас. Я хочу их забрать. Госпожа ведь не откажет мне? — Чу Цзин продолжила прямо излагать свою цель.
Стоявшие рядом Ань Цао и Ань Е переглянулись, теребя в руках края одежды. Они не могли понять, что задумала четвертая госпожа! Неужели она узнала, что их приставила госпожа, чтобы следить за ней? Не может быть! В поместье все знали, что эта четвертая госпожа хоть и вспыльчива, но не слишком умна.
Госпожа Чжан бросила взгляд на Ань Цао и ее спутницу, выражение ее лица не изменилось. Видя прямоту Чу Цзин, она тоже спросила прямо: — Не то чтобы я отказывала, но могу ли я, как твоя матушка, спросить, зачем тебе сегодня понадобились их договоры?
— Да ни за чем особенным. Просто они служат мне, и мне будет спокойнее, если их договоры будут у меня! Если они будут служить мне плохо и расстроят меня, я смогу достать договоры и выдать их замуж за нищих! — говоря это, Чу Цзин повернула голову и посмотрела на Ань Цао.
Услышав это, Ань Цао и Ань Е испугались и поспешно опустились на колени перед госпожой Чжан: — Госпожа, служанки всегда служили госпоже усердно и по правилам, никогда не проявляли небрежности или неуважения!
Госпожа Чжан, напротив, нахмурилась и строго сказала: — Неужели четвертая госпожа станет напрасно обвинять вас? Должно быть, вы…!
— Госпожа не расслышала, я сказала «если». Пока они служат мне хорошо, действительно нет ни небрежности, ни неуважения! — Чу Цзин прервала госпожу Чжан. — Мне не обязательно нужны их договоры. Но сейчас мне нужно ваше слово, госпожа, что их дальнейшая судьба будет зависеть от меня! Без этого давления я боюсь, что со временем, видя мою молодость, они начнут пренебрегать мной! Я не хочу, чтобы они ошибались в будущем, поэтому лучше им сразу все уяснить, это для их же блага!
«Она хочет лишить меня контроля над Ань Цао и остальными!»
Госпожа Чжан была очень раздосадована, но ничего больше не сказала. Она подозвала Чунь Лань и велела ей принести договоры Ань Цао и Ань Е и отдать их Чу Цзин.
В конце концов, пока Чу Цзин находится в поместье герцога, она никуда не денется.
Получив договоры, Чу Цзин с улыбкой подозвала Ань Цао и Ань Е, чтобы они помогли ей выйти. И снова она не поклонилась.
— Госпожа, четвертая госпожа как-то изменилась! — Служанка Цю Гуй тоже была ошеломлена. Она подошла поближе и, глядя вслед Чу Цзин, сказала это.
Госпожа Чжан холодно усмехнулась.
— Госпожа! Господин вернулся! — В этот момент вбежала служанка Дун Чжи и доложила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|