Глава 4

Хинаби прекрасно проспала до самого вечера. Время заката уже прошло, и на небе мерцали лишь редкие звезды.

Она прикинула, что рыба тай, запекавшаяся на медленном огне, должна быть готова. Только собиралась встать и вернуться на кухню, как почувствовала изменения вокруг своего двора.

Возможно, из-за того, что в детстве она была слаба, она довольно чувствительна к изменениям энергии вокруг, но это что-то неуловимое, что Хинаби не могла точно определить. Ощущение длилось всего мгновение и тут же исчезло.

Это было миражом?

Впрочем, такие вещи Хинаби обычно не принимала близко к сердцу. Она вернулась на кухню, надела перчатки, достала противень и снова покрыла рыбу толстым слоем белковой пены, полностью обернув ее, чтобы сохранить влагу. Перед подачей нужно будет лишь ненадолго запечь ее снова, и готово.

Наверное, Кёджуро сегодня не приедет, — подумала Хинаби и собралась запереть ворота двора. Только подошла к двери и коснулась замка, как увидела вдалеке быстро движущиеся, необычайно яркие золотисто-красные волосы, словно пляшущее в ночи пламя.

Вместе с ними раздался громкий, полный жизненной силы голос самого обладателя пламени: — Пожалуйста, не запирайте ворота! Я сейчас прибуду!

Сколько бы раз это ни происходило, Хинаби всегда радовалась, что живет в конце деревни. Иначе, с таким постоянно растущим децибелом Кёджуро, ей было бы трудно избежать жалоб на нарушение тишины по ночам.

Кстати, когда Кёджуро приезжал в прошлый раз, он говорил не так громко, как сейчас.

Она впустила запыленного юношу, проводила его к плетеному креслу во дворе и усадила. Подождав, пока Кёджуро немного отдохнет, она спросила: — Почему ты приехал так поздно? Я думала, ты прибудешь через день-два.

— Умм! Сегодня в полдень я навещал отца дома! Он в полном порядке! Сенджуро тоже очень скучал по тебе, Хинаби! Но он беспокоился о тренировках, поэтому я приехал сегодня! Этот ребенок очень усердно тренируется...

Хинаби приложила руку ко лбу. Некоторые люди, начав говорить, не могут остановиться. Поздний вечер — совсем не лучшее время для разговоров, нужно его прервать.

— ...Давай поговорим подробнее завтра, — видя, как он спешил в дороге, она предположила, что он не успел поужинать. Добрая Хинаби спросила: — Кёджуро, ты ужинал?

— Еще нет!!

Через некоторое время Хинаби достала из кастрюли сваренные сахарные яйца, положила их на лапшу и передала Кёджуро. Они больше не разговаривали, в воздухе слышалось только чавканье юноши.

Хинаби сидела напротив, склонив голову и подперев ее рукой, наблюдая, как Кёджуро ест. Его рука с палочками безостановочно двигалась, лапша вместе с гарниром отправлялась в рот, щеки время от времени надувались.

Проглатывая каждый кусок, Кёджуро, как и ожидалось, произносил похвалы:

— Вкусно!

Шлеп-шлеп... это лапша.

— Вкусно!!!

Хрум-хрум... это овощи.

— Вкусно!!!!!

Хруст-хруст... это рыбный пирог.

Меньше чем через десять минут, взглянув снова, она увидела, что миска, которой Хинаби хватило бы на три приема пищи, была совершенно пуста, и даже бульона почти не осталось.

Кёджуро поднял руку, его большие глаза ярко сияли, глядя на Хинаби: — Пожалуйста, дайте мне еще одну миску!!

...

На следующее утро она проснулась в непривычное для ее биологических часов время. Сонно привела себя в порядок и, открыв дверь, увидела Кёджуро, который уже начал тренироваться во дворе.

— Хинаби, доброе утро!

А?

Хинаби показалось, что ей машет красный филин.

Что происходит, мозг сломался раньше тела?.. — пробормотала она, полузакрыв глаза, и все же решила вернуться, чтобы еще поспать.

Кёджуро, поздоровавшись, увидел девушку в небрежно завязанном кимоно, которая сонно взглянула на него, открыв дверь, что-то пробормотала и снова повернулась, чтобы лечь в комнате, даже забыв закрыть дверь.

— Ха-ха-ха, что за дела! Действительно еще ребенок!! — Кёджуро, уперев руки в бока, расхохотался.

...

Хинаби снова проснулась через два с лишним часа. Она посмотрела на свою неряшливо надетую одежду и задумалась: насколько же нужно быть сонной, чтобы так одеться?

Достала карманные часы, посмотрела на время. О, только восемь с небольшим. Хинаби снова привела себя в порядок, вышла на веранду и села, прислонившись к столбу, чтобы погреться на солнце, не обращая внимания на Кёджуро, который энергично приводил в порядок двор.

В пятнадцать-шестнадцать лет у людей обычно неисчерпаемый запас энергии, но в случае Хинаби это не проявлялось.

На самом деле, это не было большим секретом. В детстве Хинаби перенесла тяжелую болезнь. Хотя ее Семья Ренгоку не обладала такой известностью, как семья Шинджуро Ренгоку, в деньгах недостатка не было.

Ее родители, чтобы спасти ее, уже одной ногой стоявшую в загробном мире, приглашали бесчисленное количество знаменитых врачей. Результатом стали лишь некоторые тонизирующие средства, едва поддерживающие жизнь, поклон и четыре слова: "Обратитесь к более искусному".

Так, вися на волоске, Хинаби продержалась еще около года.

Однажды снова постучали в дверь. На этот раз приехал сельский лекарь, неизвестно откуда. Войдя и узнав о ситуации, он объяснил родителям Ренгоку все за и против: — У вашей дочери сейчас только два выбора.

— Умереть в 15 лет или умереть сейчас...

Госпожа Ренгоку, не дослушав, упала в обморок от слез. Позже, во время лечения, она часто тайком плакала, ее глаза краснели.

К счастью, после нескольких месяцев лечения Хинаби почти восстановилась. Однажды лекарь специально избежал ее, оставив только супругов во внутренней комнате для разговора.

— ...Пока состояние стабилизировалось, но когда ей исполнится четырнадцать-пятнадцать лет, ее тело очень быстро начнет угасать...

— ...

— ...Невозможно повернуть вспять...

Что мать сказала в конце, Хинаби уже плохо помнила. Она пряталась за углом и слышала только обрывки. С того момента, как лекарь произнес первую фразу, в ее ушах остались только рыдания матери и сдавленные утешения отца, с трудом сдерживающего слезы.

Слабое, едва живое тело и взгляды родителей, полные нетерпеливой надежды при малейшем улучшении, — эти два аспекта переплетались и окутывали ее детство. Родители поддерживали ее хрупкую жизнь тяжелой любовью.

Жизнь... Для Хинаби она действительно не имела значения.

Возможно, смерть — это тоже освобождение, — думала она раньше. Но потом стало неважно, жить или умереть.

Когда ей было шесть лет, несчастный случай унес ее родителей. Супругам Ренгоку больше не нужно было беспокоиться о своей слабой дочери...

Получив известие о смерти родителей, Хинаби почувствовала, что то, что поддерживало ее жизнь, внезапно исчезло. С невозмутимым выражением лица она потеряла сознание.

— Можете взять меня с собой?..

— Нет, Хинаби, но мы всегда будем идти с тобой... — Они изо всех сил толкнули Хинаби обратно к свету, а затем исчезли во тьме.

Пусть будет так. Если вы хотите, чтобы я жила.

Я буду идти до конца жизни, до которого можно дотянуться.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение