Глава 14

Кёджуро уже некоторое время был Столпом. Он успешно занял место отца и его территорию, а также унаследовал Хаори Столпа Пламени, передаваемое в Семье Ренгоку из поколения в поколение, подобное пламени.

Сегодня он, как обычно, вернулся навестить отца и брата. На удивление, пьяный Шинджуро не выгнал его бутылкой саке. Доложив о недавней работе, Шинджуро вдруг повернулся, уставился на омамори, висящий на поясе Кёджуро, и спросил: — А где Хинаби? Почему вы перестали о ней упоминать? Где она? Прошло несколько лет. Если я ее не вижу, она больше не придет?

Кёджуро на мгновение замер. Он встал, вернулся и принес письма, оставленные Хинаби, чтобы показать Шинджуро, захватив заодно и ту коробку.

— ...Этот ребенок ушел из жизни?!

Шинджуро молча прочитал первое письмо, затем достал из уже открытой коробки второе.

【Читающему, будь здоров,

Мы все родные, поэтому я не буду слишком церемониться.

Изначально я не собиралась писать это письмо, но потом подумала, что в предыдущем письме что-то не успела написать, поэтому решила дополнить.

В предыдущем письме я сказала, что это приветствие для тебя через несколько лет. Так какой сейчас год, Кёджуро?

Как поживают дерево и клумба в моем дворе?

Ты водил меня греться на солнце?

Все ли в порядке со всеми?

После дня рождения я, кажется, поняла тебя. Жизнь действительно прекрасна.

Кёджуро, ты стал Столпом Пламени?

Наверное, ты уже давно сменил дядю Шинджуро, ведь ты всегда такой старательный.

Кстати, ты получил омамори, который я оставила для тебя? Он для безопасности, пожалуйста, обязательно носи его. Он даст тебе шанс обрести шанс на выживание в выходе.

Остальные два передай дяде Шинджуро и Сенджуро.

А еще украшения для госпож Кочо, а также для господина Химеджимы и господина Узуя. Пожалуйста, передай и их.

Изначально я еще сомневалась, какой прощальный подарок приготовить для дяди. Я даже думала подарить ему тридцать миллионов — десять миллионов на счастье, десять миллионов на безопасность, десять миллионов на благополучие.

Хорошо, что выбрала подходящий омамори. Но все же, пожалуйста, передай ему от меня пожелание "десять миллионов на безопасность". Я знаю, что уход госпожи Руки стал для вас большим ударом, но даже в самые трудные времена нужно жить с высоко поднятой головой. Как бы сильно тебя ни били твоя слабость и бесполезность, ты должен разжечь свое сердце и стиснув зубы идти вперед.

Даже если остановиться и стоять на месте, время не перестанет течь. Время не может разделить с тобой горе.

Все это вы мне говорили. Не требуйте от меня того, чего сами не можете сделать...

Несмотря на это, я знаю, что уход близкого человека, безусловно, оставит у вас рану. Помнишь керамику, которую мы делали в детстве? Мы делали ее вместе, обе семьи. Все участвовали, даже Сенджуро, который был еще в пеленках, оставил отпечаток руки.

Она в той большой коробке, в парчовой шкатулке. Оставляю ее вам. Надеюсь, это хоть немного утешит дядю Шинджуро.

В вашем Корпусе истребителей он все-таки был Столпом. Душа госпожи Руки всегда будет с вами, верно? Что это за пасть духом?

Я знаю, что ты можешь снова и снова подниматься с духом госпожи Руки, но Кёджуро, дяде Шинджуро и Сенджуро нужна твоя забота.

Слова утешения им скажешь ты. Прости, что снова заставляю тебя выслушивать ругань, хе-хе.

Ну вот, я дописала. Больше нечего сказать.

Повторю еще раз: не грусти из-за моего ухода. Я всегда буду идти рядом с вами.

Хинаби】

——————————

Танджиме услышала, что Музан нашел еще двух демонов, чтобы они работали на него. Она была недовольна, но не смела этого показать.

Не добившись задания от Господина, она в бессильной ярости начала преследовать тех двух маленьких демонов.

Одеты как монахи... Хм? Кажется, я не знаю никого другого в такой одежде. Странно.

Танджиме следовала за ними и наконец остановилась перед домом. Похоже, они добрались до места назначения.

Демон с мячом бросила свой мяч, разбив стену и обнаружив нескольких человек внутри.

Ох, как интересно, здесь я вижу "беглеца", госпожу Тамаё.

Тот демон, который кусает бамбуковую трубку, — это, наверное, тот, кто сбежал, как сказал Господин Музан.

Как удачно я пришла, — Танджиме чуть не рассмеялась.

Она вышла и встала так, чтобы ее видела только Тамаё, одной рукой приподняв подол кимоно, другой прикрыв воротник, и слегка наклонилась, сделав стандартный аристократический поклон.

Затем Танджиме сама нашла свободное место, вызвала свой цветок, села на него и начала наслаждаться их битвой.

Слишком слабы.

Танджиме не понимала, почему Господин послал таких слабых демонов, но, хотя и не понимала, она уважала решение Господина. Она не собиралась вмешиваться в дела, которые не были поручены ей напрямую.

Она смотрела, как Тамаё становится все более потрепанной от ударов демона с мячом. Демон с бамбуковой трубкой, не имея Искусства демонической крови, все же немного уступал демону с мячом. Если ничего не случится, исход боя здесь очевиден.

Демона, одетого как монах, увел рыжеволосый парень. Не знаю, кто победил.

Мне стало немного голодно. Четыре демона и один человек на месте, никого нельзя съесть. Черт возьми.

Танджиме как раз думала, где бы поймать маленького демона, чтобы перекусить, как вдруг почувствовала странный запах. Хм, кажется, мозг расслабляется...

Танджиме увидела, как Тамаё, успешно убившая демона с мячом, Сусамару, с помощью проклятия, соединилась с рыжеволосым парнем, силы которого были на исходе. Значит, Яхаба тоже погиб.

Она любезно оставила им время поговорить и, подождав немного, сняла маскировку и вышла.

Ха-ха, какое удивленное выражение у рыжеволосого парня. Выражение лица, когда хочется схватить клинок, но ничего не можешь сделать.

— Приятно познакомиться, госпожа Тамаё, — сказала Танджиме, обращаясь к Тамаё, но злобно повернула голову, чтобы встретиться взглядом с глазами юноши, полуприсевшего на земле, позволяя ему увидеть выгравированное в глазу слово "Высшая Луна".

— Я не собираюсь нападать, не будьте так насторожены, — Танджиме махнула рукой демону с короткими волосами, который загородил Тамаё.

— Юширо, пожалуйста, отойди. Эта госпожа пришла очень давно и, вероятно, пока не имеет злых намерений.

— Да! — Танджиме улыбнулась им всем, ее глаза превратились в полумесяцы.

...

— Так, так госпожа Танджиме пришла к врачу? Демоны тоже болеют? — Танджиро Камадо расслабился, узнав, что Танджиме временно не будет нападать. Перевязав раны, он сел и присоединился к разговору.

— Именно так. Госпожа Тамаё, у Вас есть какие-нибудь идеи? — искренне спросила Танджиме.

Сказав это, она повернулась к Танджиро и сказала: — В следующий раз, когда увидишь меня, пожалуйста, постарайся убежать, — ее взгляд упал на серьги, которые носил юноша, и она многозначительно добавила: — Тех, кто ослушивается Господина, я всех уничтожу. Господин очень недоволен тобой.

— А? — Что это значит? В следующий раз мы будем врагами? — Танджиро застыл.

— Но, но Вы же никого не ранили, верно? Ваша аура совершенно отличается от ауры других демонов.

— В этом и проблема. Когда я впервые потеряла контроль, голос человека остановил меня в голове. У меня нет никаких воспоминаний о моей прошлой жизни, но этот голос постоянно звучит в моей голове.

Меня это очень беспокоит, — Танджиме действительно была очень обеспокоена. Половину дня этот шумный, оглушительный голос атаковал ее мозг.

Тамаё: — Госпожа Танджиме, если Вы пришли ко мне, то, вероятно, не полностью согласны с Музаном Кибуцуджи?

Танджиме возразила: — Господин даровал мне жизнь, я, конечно, буду полностью следовать его указаниям.

— Но Вы не убили нас, — сказала Тамаё Танджиме. — Как Высшая Луна, Вы могли бы легко нас убить.

— Вы верите Музану Кибуцуджи, потому что он даровал Вам вторую жизнь, но никогда не причиняли вреда людям, и в мыслях всегда напоминаете себе уважать жизнь.

— А демоны безрассудно жестоки, питаются человеческой плотью, подконтрольны Музану Кибуцуджи и безжалостно попирают жизнь.

— Как же Вы... стали демоном?

Кровавый туман мгновенно появился за спиной Танджиме, угрожающе разинув пасть с клыками. Густая кровь окутала пространство комнаты. Танджиме изогнула губы в улыбке и подняла глаза, глядя на человека и демона напротив: — На этот раз я сделаю вид, что не слышала. Если еще раз будете непочтительно обсуждать Господина при мне, я нападу, даже если не получу приказа.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение