Подумав об этом, Цзюнь Цинцэ резко изменилась в лице, тут же распахнула дверь и быстро вошла внутрь.
— Не подходи!
Как только Цзюнь Цинцэ толкнула дверь и вошла, Цзюнь Цинъюнь громко крикнул.
Цзюнь Цинцэ обернулась и увидела, что Цзюнь Цинъюнь держит в руке деревянную палку, его лицо было испуганным. Вероятно, он тоже слышал разговор мужчин снаружи.
— Се... Сестра!
— Тс-с... Тише, — тихо сказала Цзюнь Цинцэ Цзюнь Цинъюню. — Быстро помоги сестре и спрячьтесь во внутренней комнате. Пока я вас не позову, не выходите!
— Но сестра, ты...!
Лицо Цзюнь Цинъюня побледнело. Неужели сестра собирается в одиночку встретить тех людей снаружи? Но сколько лет сестре? Как она может справиться со взрослыми мужчинами?
Цзюнь Цинъюнь схватил Цзюнь Цинцэ, собираясь что-то сказать, но Цзюнь Цинцэ прервала его.
— Цинъюнь, послушай сестру. Будь хорошим мальчиком, отведи сестру внутрь. У сестры есть способ справиться с теми людьми снаружи. Просто поверь сестре.
— Но...
— Никаких "но"!
В глазах Цзюнь Цинцэ мелькнул холодный свет, и Цзюнь Цинъюнь тут же испугался ее вида.
Слушая приближающиеся шаги снаружи, Цзюнь Цинъюнь стиснул зубы. Он знал, что ничем не может помочь, и, поддерживая потерявшую сознание Цзюнь Циншу, вошел во внутреннюю комнату.
Но, закрывая дверь, он не удержался и обернулся, чтобы взглянуть на Цзюнь Цинцэ, стоявшую снаружи, и сказал ей: — Осторожнее.
Как только Цзюнь Цинъюнь увел Цзюнь Циншу во внутреннюю комнату, выражение лица Цзюнь Цинцэ полностью помрачнело. Она крепко сжала кулаки, ощущая взрывную силу в мышцах.
Сейчас ее сверхспособность восстановилась примерно на тридцать процентов. Хотя этого недостаточно, чтобы пробить кулаком балку, но для борьбы с этими подонками более чем достаточно.
— Система, достань из моего Инвентаря Электрический Нунчаку.
Держа в руке Электрический Нунчаку, Цзюнь Цинцэ толкнула дверь и вышла, спрятавшись в зарослях травы во дворе.
Заросли были очень близко к воротам двора. Как только эти люди войдут, они окажутся в зоне поражения Цзюнь Цинцэ.
Вскоре пятеро мужчин вальяжно вошли.
Вероятно, они думали, что у Цзюнь Цинцэ, слабой женщины с двумя детьми, нет никаких шансов, и даже не собирались прятаться.
Похвальная храбрость.
Цзюнь Цинцэ холодно усмехнулась, спрятавшись в траве. Как только последний мужчина переступил порог двора, Цзюнь Цинцэ резко выскочила из зарослей.
Она взмахнула рукой и ударила по шеям двух последних мужчин. Те двое, не успев среагировать, тут же упали на землю без сознания.
Оставшиеся трое мужчин услышали шум и резко обернулись. Цзюнь Цинцэ не дала им шанса ответить. Она нажала кнопку и пнула ближайшего мужчину в живот.
Затем она метнула нунчаку, ударив по затылкам двух других мужчин.
Пятеро крепких мужчин были так легко повержены Цзюнь Цинцэ.
— Не... не подходи!
Мужчина, которого пнули в живот, был в ужасе. Но Цзюнь Цинцэ не стала тратить на него слова. Она подняла ногу и пнула его, оказав ему такое же "внимание", как и остальным.
Теперь стало совершенно тихо.
Цзюнь Цинцэ убрала оружие обратно в системный Инвентарь. Она не стала убивать их сразу, в основном потому, что считала, что эти мужчины запачкают ей руки.
Кроме того, если бы пролилась кровь, было бы трудно объяснить это маленьким детям в доме.
— Се... Сестра...
Дверь приоткрылась.
Маленький Цзюнь Цинъюнь, широко раскрыв глаза, с удивлением смотрел на лежащих на земле мужчин.
— Цинъюнь? Разве я не говорила тебе не выходить?
Цзюнь Цинцэ нахмурилась. Услышав ее, Цзюнь Цинъюнь толкнул дверь и осторожно вышел. — Я... я волновался за сестру, прости...
Цзюнь Цинцэ опустила глаза. Он теребил руками одежду.
После того как он вошел в дом, он слушал шум снаружи и все равно чувствовал тревогу. Поэтому он набрался храбрости и вышел посмотреть, думая, что если с сестрой что-то случится, он будет драться с этими людьми до последнего!
Но, к удивлению Цзюнь Цинъюня, сестра не только не попала в беду, но и побила этих мужчин так, что они валялись на земле, потеряв сознание.
Извинившись перед Цзюнь Цинцэ, Цзюнь Цинъюнь перевел взгляд на лежащих на земле мужчин и тихо спросил: — Се... Сестра, они все умерли?
— Нет, — ответила Цзюнь Цинцэ. Она не хотела, чтобы дети сталкивались с такими вещами, но в то же время не хотела так легко отпустить этих людей.
Она обыскала двор, нашла пеньковую веревку и связала пятерых мужчин вместе. Закончив, Цзюнь Цинцэ взяла один конец веревки и потащила пятерых мужчин наружу.
Перед уходом она велела Цзюнь Цинъюню запереть дверь и оставаться в доме.
— Се... Сестра, ты... ты...
А Цзюнь Цинъюнь, который видел все это, смотрел на Цзюнь Цинцэ с полным изумлением. Он не мог понять, почему его сестра вдруг стала такой сильной. Она не только справилась с таким количеством людей в одно мгновение, но и смогла в одиночку оттащить пятерых крепких мужчин.
Цзюнь Цинцэ заметила удивление Цзюнь Цинъюня. Она не хотела скрывать от него свою сверхспособность, ведь со временем это все равно не удастся. Она просто решила сначала разобраться с этими пятью мужчинами, а потом придумать какое-нибудь объяснение для Цзюнь Цинъюня.
— Быстро возвращайся.
Цзюнь Цинцэ махнула Цзюнь Цинъюню рукой. Хотя Цзюнь Цинъюнь был сильно потрясен, он все же послушно вернулся во внутреннюю комнату.
Оттащив пятерых мужчин за пределы деревни, Цзюнь Цинцэ привела их в глубь густого леса и привязала веревкой к деревьям.
Этот густой лес был безлюдным, и иногда там появлялись хищники, так что он был небезопасен.
Раз уж эти люди потеряли человечность, пусть останутся здесь...
Привязав их, Цзюнь Цинцэ повернулась и пошла обратно.
По дороге она достала из системного Инвентаря убитого кролика и мешок пшена. Дети наверняка не наедятся фруктами и овощами, а Цзюнь Циншу еще болела, ей нужно было что-то горячее.
Возвращаясь, Цзюнь Цинцэ заодно собрала немного дров. Она нашла подвесной котел в одном из домов деревни и вернулась в дом, где находились Цзюнь Цинъюнь и Цзюнь Циншу.
К тому времени Цзюнь Цинъюнь уже дал лекарство больной сестре, как велела Цзюнь Цинцэ.
Увидев, что Цзюнь Цинцэ вернулась, неся кроличье мясо и мешок пшена, он тут же широко раскрыл глаза.
— Сестра, откуда все это?
С тех пор как они бежали, Цзюнь Цинцэ ни разу не видела такую еду, как рис, тем более такой мелкий и белый.
— Кролика поймала по дороге. А что касается пшена, я случайно нашла его возле колодца у ворот одного дома, когда проходила мимо. Наверное, они уронили его, когда уходили.
Цзюнь Цинцэ на ходу придумала причину.
Цзюнь Цинъюнь не стал долго думать. Он все-таки был еще ребенком, без таких хитростей.
Он просто думал, какая сестра молодец, не только прогнала плохих людей, но и принесла еду.
Цзюнь Цинцэ сложила собранные дрова, разожгла огонь и поставила подвесной котел.
Пока Цзюнь Цинъюнь мыл картошку, она достала из Инвентаря три бутылки минеральной воды и начала варить пшено.
Поднялся белый пар, смешиваясь с ароматом вареного риса.
Вернувшись после мытья овощей, Цзюнь Цинъюнь, почуяв этот запах, "глотнул" слюну.
Цзюнь Цинцэ, увидев, что он выглядит очень голодным, невольно тихо рассмеялась.
Она положила вымытые Цзюнь Цинъюнем овощи в котел, сварила их и налила миску, протянув ее Цзюнь Цинъюню.
— Ешь.
Сказала Цзюнь Цинцэ.
— Сестра, ты первая ешь.
Цзюнь Цинъюнь оттолкнул миску, которую держал в руке. Ребенок прикусил губу, в его глазах была глубокая забота.
Цзюнь Цинцэ, увидев взгляд Цзюнь Цинъюня, невольно почувствовала тепло в сердце.
Она была сиротой, и большую часть времени в Апокалипсисе действовала в одиночку. Никто никогда не заботился о ней.
— Ешь, в котле еще есть, а сестра пока кролика поджарит.
Цзюнь Цинцэ не взяла миску. Услышав это, Цзюнь Цинъюнь улыбнулся, взял миску и начал есть.
Цзюнь Цинцэ нанизала кроличье мясо на ветку и поставила ее над костром, чтобы жарить.
Сделав это, она налила немного белой рисовой каши и покормила младшую сестру, которая все еще спала.
После эффективного лекарства лоб Цзюнь Циншу уже не был таким горячим. Вероятно, к завтрашнему утру температура полностью спадет.
Поужинав, Цзюнь Цинцэ нашла старое одеяло и устроила детей.
Теперь, когда ее Магазин Снабжения перенесся вместе с ней, ей не нужно было беспокоиться о еде, одежде и прочих нуждах.
Но оставаться здесь постоянно было не выход. Не говоря уже о возможных опасностях, даже ежедневные набеги беженцев и бандитов были головной болью.
Хотя Цзюнь Цинцэ не боялась драться, она беспокоилась о безопасности детей.
Подумав, она решила, что ей нужно найти способ попасть в город с детьми.
Что касается остального, она решит, когда попадет в город.
Подумав так, Цзюнь Цинцэ тоже легла.
Она не спала, а постоянно прислушивалась к шуму снаружи. Только когда начало светать, она задремала ненадолго.
На следующий день.
Цзюнь Цинцэ встала рано.
Пока Цзюнь Цинъюнь и Цзюнь Циншу еще спали, Цзюнь Цинцэ сварила оставшееся с вечера пшено.
— Ух, сестра.
После того как пшено сварилось, Цзюнь Цинъюнь и Цзюнь Циншу тоже медленно проснулись.
Дети потерли глаза, младшая сестра Цзюнь Циншу еще немного растерянно спросила: — Сестра, где мы? А второй дядя и вторая тетя?
— Не беспокойся о них сейчас.
Цзюнь Цинцэ встала, приложила руку ко лбу Цзюнь Циншу и потрогала его. Жар спал, температура была нормальной.
— Быстро вставайте и ешьте. После еды пойдем с сестрой еще раз. Оставаться снаружи все равно небезопасно. Сестра должна найти способ провести вас в город.
— Хорошо.
Цзюнь Цинъюнь и Цзюнь Циншу были послушными. Встав, они послушно вымыли руки и сели есть.
Поев, Цзюнь Цинцэ потушила огонь, взяла кухонный нож, который "одолжила" на кухне, и повела брата с сестрой обратно той же дорогой.
За ночь беженцев, бегущих с юга, стало еще больше. По дороге многие смотрели на них волчьим взглядом.
Цзюнь Цинцэ не смела расслабиться, крепко держала детей за руки и не отрывая глаз следила за окружающими.
Неизвестно, было ли это из-за устрашающего вида Цзюнь Цинцэ, но хотя по дороге на них смотрели, никто не осмелился наброситься и затеять ссору.
Цзюнь Цинцэ благополучно привела Цзюнь Цинъюня и Цзюнь Циншу к городским воротам.
Но, к удивлению Цзюнь Цинцэ, обычно упорядоченные городские ворота сейчас были в полном беспорядке. Стражники у ворот собрались вместе, окруженные толпой беженцев. Цзюнь Цинцэ даже видела, как кто-то пытался сбежать из города, но стражники силой возвращали его обратно.
Что-то случилось в городе?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|