Глава 4: Кролик (Часть 1)

Цзян Ин поймала кролика. Когда она поднялась, в ее глаза внезапно бросился яркий синий цвет.

От вошедшего исходил аромат учэньсян, легкий и прохладный.

Холод, окружавший его, был подобен луне над горой Яй, благородный и отстраненный.

Он шел слишком быстро, и Цзян Ин поняла это слишком поздно.

Ее лоб ударился о что-то твердое, как стена, и боль заставила ее жалобно вскрикнуть.

Прикрыв лоб и открыв глаза, она увидела синий воротник, расшитый золотыми нитями.

Дорогой аромат учэньсян и роскошная парчовая одежда намекали на необычный статус вошедшего. К сожалению, вторая госпожа Цзян выросла в неге, с детства не терпела боли, и даже с ее хорошим характером сейчас у нее появилось небольшое недовольство.

— Ты идешь так быстро, что напугал моего маленького кролика! — Сказав половину фразы, Цзян Ин застыла, подняв глаза.

Яркое лицо, которое невозможно забыть, постепенно совпало с тем, что было в ее памяти.

Мечевидные брови, глаза феникса, тонкие губы и белые зубы. Под резкими чертами лица сквозило равнодушие, а холодный, отталкивающий характер был точно таким же, как у кого-то другого.

Цзян Ин подняла голову, на мгновение растерявшись.

Она растерянно смотрела на этого человека, и ее охватило знакомое чувство.

Вдруг в ушах раздался доброжелательный голос: — Ваше Высочество, Резиденция Князя приведена в порядок. Вчера Тянь Цисион обустроил поле для верховой езды, оно идеально подходит для тренировок и скачек... Ой?

— Как сюда попала вторая госпожа из семьи Цзян?

Фу Цюань узнал Цзян Ин и тоже был удивлен. Это был редкий гость.

Цзян Ин долго бежала за кроликом, ее щеки раскраснелись, а глаза, как чистый родник, были особенно невинны и вызывали жалость.

Увидев ее, Фу Цюань невольно понизил голос, боясь напугать легендарную глуповатую вторую госпожу Цзян.

Ее внешность была совершенно безобидной и легко вызывала симпатию. К тому же Фу Цюань и раньше относился к ней с некоторой предвзятостью, поэтому он не мог не улыбнуться: — Ваше Высочество, вы помните ее?

— Вторая госпожа из Резиденции Цзян, та самая, которая в детстве стояла перед вами, уперев руки в бока, и говорила, что месть феи не опаздывает на десять лет.

— Слышал, что вторая госпожа два года назад упала в воду и повредила голову, став немного глупой...

В голосе Фу Цюаня слышалось сожаление, но Цзян Ин, казалось, совсем не слышала, что говорят другие, и все так же неотрывно смотрела на Ван Шухэна.

Она послушно стояла рядом, обнимая кролика, и выглядела немного заторможенной.

Внезапно мужчина наклонился, приблизившись, и их взгляды встретились.

Он посмотрел Цзян Ин в глаза и спросил: — Цзян Ин, ты помнишь меня?

Цзян Ин не ответила, лишь инстинктивно отступила на шаг.

Она вспомнила. Этот человек — тот самый плохой парень, который ее обижал.

Девушка и кролик в ее объятиях настороженно смотрели на него. Фу Цюань поспешил разрядить обстановку: — Ваше Высочество, не стоит обращать на нее внимания. Я сейчас же уведомлю Резиденцию Цзян, чтобы они забрали ее.

Ван Шухэн убрал острый клинок в ладони и не собирался больше обращать внимания на эту незваную гостью.

Кто бы мог подумать, что, когда он повернулся, Цзян Ин вдруг робко сказала: — Ты тот плохой парень, который отбирал вещи. Мои цукаты на палочке, пирожное фужун, школьный пенал и сумочка — все это ты забрал.

Эта девушка оказалась такой злопамятной.

Словно что-то вспомнив, Ван Шухэн с улыбкой на губах схватил Цзян Ин за воротник сзади, развернул ее и небрежно сказал: — Глупая?

— Я не вижу, чтобы она была глупой. Она ясно помнит даже мелочи шестилетней давности. Где же тут глупость?

Цзян Ин послушно повернулась перед ним и тоже согласилась: — Не глупая, я очень умная.

Фу Цюань рядом не мог сдержать смеха и уже не собирался идти в Резиденцию Цзян звать людей.

Как раз в это время слуга вышел из заднего двора с тарелкой каштанового пирожного и поспешил к Ван Шухэну, чтобы угодить ему: — Добро пожаловать, Ваше Высочество. Управляющий Тянь приготовил стол для вашего приема, все в Зале Слушания Цветов...

Тем временем, черные глаза Цзян Ин уставились на каштановое пирожное, и в животе у нее заурчало. Она проголодалась.

Теплое каштановое пирожное наверняка вкусное.

Цзян Ин крепче обняла кролика и сглотнула слюну.

Этот вид, полный усилий сдержаться, вызывал у людей смех. Ван Шухэн взял тарелку с каштановым пирожным и поднес ее к Цзян Ин: — Хочешь?

Цзян Ин покачала головой, но тут же честно кивнула: — Большой плохой парень, я хочу каштановое пирожное.

Ван Шухэн на мгновение замер, а затем поднял каштановое пирожное на такую высоту, чтобы Цзян Ин не могла до него дотянуться.

Цзян Ин пришлось поднять голову и смотреть на него с мольбой, чувствуя еще большую обиду: опять ее обижает.

Неужели нельзя сказать что-то приятное, чтобы получить еду? Ван Шухэн спросил: — Кого ты называешь плохим парнем?

Цзян Ин подсознательно хотела сказать "тебя", но тогда она не получит каштановое пирожное.

Она наклонила голову, пытаясь вспомнить имя плохого парня. Кажется, его фамилия Ван, а имя Шу...

Фу Цюань тоже забеспокоился и тихо напомнил: — Назови его Ваше... Высочество...

Она не была уверена, не ошиблась ли, поэтому назвала его: — Дядя... Ван.

Фу Цюань подумал, что эта маленькая прародительница сегодня, вероятно, не получит каштановое пирожное. Она осмелилась назвать князя по имени, да еще и ошиблась.

В мгновение ока он увидел, что Ван Шухэн уже поставил тарелку в руки Цзян Ин и поправил: — Меня зовут Ван Шухэн, а не Ван Шушу. Запомнила?

Радостно уплетая каштановое пирожное, Цзян Ин уже не заботилась о том, как его зовут.

Ее рот был набит до отказа, она послушно кивнула, а про себя снова назвала его по имени: Ван... Шу... Сюн.

Зал Слушания Цветов — это место, где обедали в Резиденции Князя. Раньше, когда в Резиденции было много людей, все сидели вместе, было шумно и весело. Теперь же здесь было тихо и пусто.

У Ван Шухэна был обычный аппетит, а Цзян Ин, доев тарелку каштанового пирожного, снова с мольбой посмотрела на него. Фу Цюань сказал: — Гость есть гость, почему бы не пригласить вторую госпожу пообедать вместе?

Сказав это, Фу Цюань уже самовольно добавил еще один набор палочек и миску и пригласил Цзян Ин сесть.

Цзян Ин была стеснительной и хотела уйти, но она была так голодна, а еда на столе так вкусно пахла, что она на время забыла обо всем.

Когда она доела и собралась уходить, возникла новая проблема.

Мама не разрешала держать домашних животных и ни за что не позволила бы ей принести кролика домой. Но ей было очень жаль оставлять маленького кролика на улице. Она обняла кролика, подбежала к Ван Шухэну и сказала: — Я иду домой. Оставлю маленького кролика у тебя. Можно я приду к тебе завтра поиграть?

Прийти еще завтра?

Ван Шухэн не любил кроликов и холодно отказал: — Нельзя, забери его.

— Он очень послушный и не кусается. Не веришь, погладь.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение