— Вы изучали британский английский? — спросил мужчина.
— Я немного знаю оба варианта, — ответила Сун Мань Юэ с американским акцентом, понимая, что он имеет в виду.
— Ха-ха, меня зовут Ронейл. А как зовут тебя, прекрасная девушка?
— Сун Мань Юэ.
— Мань Юэ, — произнес Ронейл ее имя по-китайски, а затем добавил по-английски: — Очень подходит тебе. Ты действительно прекрасна, как луна. — Сказав это, он огляделся, взял стул и сел рядом, оставив между ними одно свободное место.
— Спасибо, — Сун Мань Юэ тоже села.
— Тест был несложным? Ты справилась очень быстро.
— Нет, он был довольно сложным, — ответила Сун Мань Юэ, а затем добавила: — Я могла бы закончить еще быстрее, но второй текст произвел на меня сильное впечатление, и я перечитала его несколько раз.
В прошлой жизни Сун Мань Юэ часто общалась с людьми из разных стран и знала, как себя с ними вести, поэтому не стала скромничать.
Ронейл, услышав ее слова, удивился. Он знал содержание второго текста. Это был отрывок из рассказа, и нужно было выбрать один из аспектов и высказать свое мнение, соблюдая грамматику и логику.
В тексте рассказывалось о девочке по имени Нина, которая родилась в воюющей стране. После окончания войны ее удочерила семья из другой страны. Но эта семья удочерила Нину только ради хорошей репутации. Они обеспечивали ее едой и кровом, но не заботились о ее интересах и чувствах.
Однако Нина была благодарна им. Она считала, что ей повезло пережить войну и вырасти здоровой.
Трудное детство не сломило Нину. Она выросла доброй, отзывчивой и сильной.
Нина так и не вышла замуж. Она удочерила двух девочек, чья судьба была похожа на ее собственную, и посвятила свою жизнь благотворительности, помогая жертвам войны. Две девочки, окруженные ее заботой и любовью, были счастливы.
Большинство старшеклассников, прочитав этот текст, видели в нем лишь жестокость войны, лицемерие приемных родителей и силу духа главной героини.
Ронейл, взглянув на красивую китаянку, спросил:
— А какое впечатление этот текст произвел на тебя?
Сун Мань Юэ не ответила сразу. Вспоминая содержание текста, она думала о своей прошлой жизни и о жизни предыдущей хозяйки тела. Наконец, опустив глаза, она тихо сказала:
— Счастливое детство исцеляет всю жизнь, а несчастливое детство исцеляется всю жизнь. Взрослая Нина, помогая детям с похожей судьбой, словно возвращается в прошлое, чтобы помочь маленькой себе.
В глазах Ронейла мелькнуло удивление и радость. Сдерживая свои эмоции, он спросил:
— Ты тоже так думаешь?
Сун Мань Юэ хотела спросить, кто еще разделяет ее мнение, но в этот момент прозвенел звонок, означающий окончание экзамена.
Ронейл не стал продолжать разговор и встал, чтобы уйти. Он посмотрел на Сун Мань Юэ и серьезно сказал:
— Мне бы хотелось продолжить нашу беседу, но у меня есть дела. Желаю тебе удачи на олимпиаде. Надеюсь, мы еще увидимся, Мань Юэ.
— До свидания, — Сун Мань Юэ улыбнулась и помахала ему рукой.
Когда Ронейл скрылся за поворотом лестницы, снизу послышались голоса учеников, выходящих из аудиторий. Вскоре на третий этаж стали подниматься участники устной части олимпиады в сопровождении учителей.
Сун Мань Юэ искала глазами И Чи. Когда почти все поднялись наверх, она наконец увидела его.
— Старшая сестра! — воскликнул он. — Почему ты так быстро? Я искал тебя внизу! Не найдя тебя, решил подняться сюда.
И Чи и Сун Мань Юэ писали экзамен в разных аудиториях, поэтому он не знал, что она сдала работу раньше времени.
— Я сдала работу раньше и пришла сюда ждать. Извини, я забыла, что ты будешь меня искать, — искренне сказала Сун Мань Юэ.
И Чи, который немного обиделся на то, что Сун Мань Юэ его не дождалась, сразу подобрел и улыбнулся:
— Да ладно, какая разница, где ждать? Главное, что мы встретились.
Сун Мань Юэ, прожившая в прошлой жизни двадцать шесть лет, умилялась детской непосредственности И Чи. Она подняла руку и потрепала его по голове.
— Ну как, сложно было?
Хотя Сун Мань Юэ была старше И Чи, он смутился, и его уши покраснели.
— Нормально. Было несколько незнакомых слов, но я все равно понял задания и ответил на все вопросы.
Пока И Чи говорил, открылись двери аудиторий для устной части, и начали вызывать участников по номерам. Сун Мань Юэ заметила, что многие ребята волнуются. Она же чувствовала себя спокойно. А вот И Чи сидел напряженный и сосредоточенный.
— Устная часть не так важна, и вопросы несложные. Главное — не волнуйся и говори так, как мы репетировали. У тебя все получится.
И Чи знал, что на олимпиаду приехали лучшие ученики со всей провинции, и было бы странно не волноваться. Но слова Сун Мань Юэ его успокоили.
Он послушно кивнул. В коридоре было тихо, и они замолчали.
Хотя аудиторий было пять, устная часть проходила медленно, поскольку каждый участник заходил по одному.
После долгого ожидания наконец вызвали И Чи. Перед тем как войти, он посмотрел на Сун Мань Юэ.
Сун Мань Юэ улыбнулась ему и беззвучно произнесла: «Удачи».
Как только И Чи вошел в аудиторию, Сун Мань Юэ вызвали в другую.
В аудитории сидели два учителя. Убедившись, что перед ними Сун Мань Юэ, они попросили ее начать.
Устная часть оказалась действительно простой. Сун Мань Юэ спокойно представилась на английском, учителя одобрительно кивнули и задали ей несколько вопросов о ее увлечениях, любимых предметах и причинах участия в олимпиаде.
— Я решила участвовать в олимпиаде, потому что слышала, что в ней участвуют лучшие ученики со всей провинции, — ответила Сун Мань Юэ, бегло произнося заученный ответ, который подготовил для нее учитель Фан. — Мне нравится английский язык, и я хочу пообщаться с другими ребятами, чтобы узнать свои сильные и слабые стороны.
Учитель Фан говорил, что на устной части не нужно блистать, главное — четко выражать свои мысли и не раздражать экзаменаторов.
Учителя остались довольны ее ответами, выставили оценки и разрешили ей уйти. Весь экзамен занял не больше десяти минут.
(Нет комментариев)
|
|
|
|