Глава 11: Пирожное из финиковой пасты (Часть 1)

Бай Цзинь'эр отложила кухонный нож, посмотрела на аккуратно нарезанные полоски баклажана, белой редьки и огурца и вздохнула.

— Дедушка, я всё нарезала.

— Хорошо, теперь тут без тебя справятся, иди жди снаружи.

Бай Цзинь'эр смотрела на сутулую спину занятого Бай Лаотоу. Она никогда не видела его таким.

Она промычала в ответ, не стала спорить, взяла тканевый сверток, лежавший рядом с разделочной доской, и вышла из кухни.

Небрежно махнув рукой над ступенькой, Бай Цзинь'эр, подобрав юбку, села. Она подняла руку, прикрыла глаза и, прищурившись, посмотрела на небо.

Небо уже слегка пожелтело. Похоже, наступило время Шэньши.

Она опустила руку и посмотрела на тканевый сверток у себя за пазухой.

Она одну за другой развязала перекрещенные тканевые полоски и открыла сверток. В нем не было ничего ценного, только одна или две деревянные шкатулки размером с ладонь и ветка, усыпанная персиковыми цветами.

Приправы, разблокированные Системой, могли быть убраны Системой. Хотя она не знала, куда именно, но стоило Бай Цзинь'эр захотеть, как маленькая фарфоровая бутылочка с приправой появлялась у нее в руке.

Но она не могла, как фокусник, вдруг вытащить фарфоровую бутылочку перед Бай Лаотоу. Поэтому с тех пор, как она впервые разблокировала приправу, Бай Цзинь'эр выработала привычку носить с собой небольшой тканевый мешочек.

Бай Цзинь'эр достала одну из маленьких деревянных шкатулок, открыла крышку. Внутри было пусто, ничего не лежало.

Она взяла ветку персикового цвета, лежавшую на коленях, и внимательно ее рассмотрела.

Эта ветка персикового цвета была очень пышной. На ветке длиной с предплечье перемежались розовые цветы и нежно-зеленые листья, что выглядело очень красиво.

Бай Цзинь'эр долго рассматривала ее, затем вдруг вздохнула. В ее словах слышалась доля зависти.

— Эх, ничего не скажешь, богатая семья…

— Цветы распустились гораздо лучше, чем на улице.

Сказав это, Бай Цзинь'эр перестала рассматривать ветку персикового цвета и осторожно, цветок за цветком, начала срывать их, бросая в деревянную шкатулку.

Лазурное небо, красные цветы, зеленые листья. На каменных ступенях сидела маленькая девочка в белоснежном шанжу и светло-желтой сяцюнь, с прической шуанъяцзи. Она тихо сидела, занимаясь таким, казалось бы, детским делом, как обрывание цветов.

Тао Ян стоял неподалеку в длинном коридоре, наблюдая за этой сценой, похожей на картину.

В этот момент сердце Тао Яна, словно струна цитры, затронутая на банкете, издавало мелодичный тихий звук.

— Сяо Ча!

Бай Цзинь'эр подняла голову и увидела Тао Яна, который с улыбкой махал ей издалека.

Тао Ян подбежал к Бай Цзинь'эр. Глядя на маленькую деревянную шкатулку у нее на коленях и на почти оборванную ветку персикового цвета, он улыбнулся очень нежно.

— Это и правда ты, — сказал Тао Ян с некоторой радостью в голосе.

— Я только что слышал, как Пэй'эр с ними говорила, что какая-то девочка обменяла им пирожное из финиковой пасты на ветку персикового цвета. Я подумал, что это ты,

— Вот и побежал за тобой. Не ожидал, что это действительно ты.

Возможно, увидев Бай Цзинь'эр, Тао Ян так обрадовался, что его голос перестал быть таким спокойным, как обычно, и в нем появилась живость и открытость, присущие юноше.

Бай Цзинь'эр моргнула. Неизвестно почему, но она тоже почувствовала тайную радость. Однако на лице она этого не показала.

Она кашлянула, снова склонилась над веткой, продолжая обрывать цветы, и притворно небрежно сказала:

— Я пришла помочь дедушке. Как только он закончит, мы пойдем домой.

— Ничего страшного.

Тао Ян откинул полы своего халата и сел прямо рядом с Бай Цзинь'эр.

Легкий аромат бамбуковых листьев проник в ноздри Бай Цзинь'эр.

— Сяо Ча, что это ты делаешь?

Тао Ян с любопытством смотрел, как Бай Цзинь'эр срывает цветы персика с ветки и осторожно кладет их в деревянную шкатулку.

Бай Цзинь'эр не смотрела на него, сосредоточившись на своих руках.

— Я хочу использовать цветы персика в кулинарии. Я посмотрела на многие деревья в городе, но ни у кого они не цветут так хорошо, как у вас. Поэтому я попросила у тех двух сестер одну ветку.

— Вот как, — Тао Ян понял. Он поднял голову и увидел, что в нескольких шагах от них растет персиковое дерево.

— Этой ветки хватит? Может, я тебе ещё несколько сломаю?

Сказав это, Тао Ян сделал вид, что собирается встать, чем напугал Бай Цзинь'эр, и она поспешно схватила его.

— Не нужно, не нужно. Я сейчас только экспериментирую, и мне не нужно много.

— Ох…

Неизвестно, показалось ли ей, но Бай Цзинь'эр показалось, что Тао Ян немного расстроился, когда она это сказала.

Они оба замолчали, и повисла тишина.

Бай Цзинь'эр не особо обращала на это внимание. Она всё ещё сосредоточенно обрывала цветы, стараясь сохранить их целыми. Испорченные она отбрасывала, стараясь аккуратно обходить листья. Она не обращала внимания на Тао Яна и тихо занималась своим делом.

Когда последний цветок персика был сорван и положен в деревянную шкатулку, Бай Цзинь'эр закрыла крышку, отложила шкатулку и тканевый сверток в сторону, взяла в руки голую ветку и потянулась.

Вдруг взгляд, брошенный на нее сбоку, привлек ее внимание.

Бай Цзинь'эр инстинктивно посмотрела и встретилась взглядом с Тао Яном.

Его глаза были чистыми и влажными, с мерцающим блеском. Черные как смоль глаза, словно отполированные косточки лонгана, были живыми и выразительными.

Тао Ян тихо смотрел на Бай Цзинь'эр. Судя по его позе и выражению лица, он смотрел на нее уже давно.

Лицо Бай Цзинь'эр тут же покраснело. Оно стало красным, как бутоны китайской айвы, которые Тао Ян видел по дороге.

— Что ты на меня смотришь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Пирожное из финиковой пасты (Часть 1)

Настройки


Сообщение