Вернувшись домой, Бай Цзинь'эр быстро поужинала и заперлась на кухне.
Бай Лаотоу смотрел на плотно закрытую дверь кухни, на свет масляной лампы и на маленькую фигурку, отбрасывающую тень на бумажное окно. Он цокнул языком, покачал головой, обнимая свой кувшин с вином, и, покачиваясь, пошел к лежанке во дворе.
— Девочка повзрослела.
Бай Лаотоу довольно причмокнул, глаза его медленно закрылись, и он, склонив голову, уснул.
Бай Цзинь'эр заперла дверь кухни и, словно собираясь совершить что-то великое, выдохнула.
Она разложила перед собой все овощи, что оставались дома, аккуратно их расставив.
В углу даже стояла старая курица пестрой расцветки, понуро опустив голову.
Почувствовав, что готова, Бай Цзинь'эр начала вызывать молчащую в её сознании систему.
— Система, система,
Бай Цзинь'эр позвала три или четыре раза, прежде чем в её сознании раздался знакомый механический женский голос.
— Что?
Бай Цзинь'эр поджала губы и тихо спросила:
— Что за награда, о которой ты говорила сегодня утром?
Сегодня утром, после того как она обслужила троих знатных гостей, Бай Цзинь'эр услышала голос системы.
— Поздравляю, Хозяин, вы разблокировали новые уровни клиентов: средние чиновники, хушан, разблокирован особый клиент: японский студент.
— За первую разблокировку особого клиента вы получаете награду от системы. Проверьте.
Но в тот момент рядом был Бай Лаотоу, и она никак не могла посмотреть, что именно получила в награду. Потом ее потащили в семью Тао, и она была занята до сих пор. Только сейчас у нее появилось время проверить.
После того как Бай Цзинь'эр задала вопрос, голос в ее сознании исчез, и вокруг воцарилась тишина.
Она подождала, но ответа от системы не последовало. Она снова тихонько позвала систему, и механический женский голос снова заговорил:
— Хозяин, за первую разблокировку особого клиента: японский студент, вы можете получить особую награду: классическое известное блюдо: Паровая свинина с рисовой мукой в листьях лотоса.
Паровая свинина с рисовой мукой в листьях лотоса?
Пока Бай Цзинь'эр размышляла, перед ее глазами вдруг потемнело, затем в сознании промелькнул свет, а затем появился белоснежный тарелка, на котором лежали темные свертки из листьев лотоса.
Для приготовления рисовой муки для паровой свинины нужны клейкий рис, обычный рис, бадьян, белый кардамон, лавровый лист, калган, корица, фенхель, сушеный сычуаньский перец, сушеный чили. Кроме сушеного чили и белого кардамона, все остальное можно достать. Что касается листьев лотоса и свинины, листья лотоса найти легко, но свинина…
Бай Цзинь'эр жила здесь так долго, но мясников, продающих свинину, видела по пальцам пересчитать.
Похоже, люди династии Тан не очень любили свинину…
Не говоря уже о том, что этот рецепт может оказаться бесполезным, найти мясника, который мог бы стабильно поставлять свинину, было слишком сложно.
Сейчас она всего лишь двенадцатилетняя девочка, кто будет ее слушать?
Подумав об этом, Бай Цзинь'эр невольно приуныла.
"Забудь, это всё равно какое-то "классическое известное блюдо", когда-нибудь пригодится", — тихо утешала себя Бай Цзинь'эр.
— Система,
Бай Цзинь'эр снова позвала систему, которая замолчала. Прошло немного времени, прежде чем она услышала, как механический женский голос медленно произнес:
— Что ещё?
Неизвестно почему, но Бай Цзинь'эр иногда подозревала, что эта штука в ее сознании, называющая себя "системой", на самом деле живой человек.
Не считая механического голоса, тон и манера, с которой она разговаривала, действительно создавали иллюзию разговора с живым существом.
Но, возможно, именно поэтому в первые годы после перерождения Бай Цзинь'эр чувствовала себя немного спокойнее.
Как-никак, был кто-то, кто знал её прошлое и мог с ней поговорить.
— Сколько мне ещё нужно очков до следующей разблокировки нового набора?
После того как Бай Цзинь'эр задала вопрос, система снова замолчала, и на этот раз дольше, чем в прошлый раз.
Глядя на потемневшее за окном небо, Бай Цзинь'эр уже начала сомневаться, не уснула ли система.
— До следующей разблокировки набора осталось: двадцать очков. Пожалуйста, продолжайте усердно работать.
— Время спячки системы наступило. Хозяин, пожалуйста, не беспокойте.
После этих слов голос в сознании Бай Цзинь'эр полностью исчез.
Бай Цзинь'эр не успела спросить, почему за разблокировку новых уровней и особых клиентов не было дополнительных очков. Услышав слова женского голоса, она с трудом подавила вопросы в горле.
Вот это да, она и правда собирается спать…
Внутри и снаружи дома воцарилась полная тишина.
Бай Цзинь'эр посмотрела на аккуратно разложенные перед ней вещи и беспомощно вздохнула.
Она закатала рукава, собираясь убрать всё, что достала.
Бай Лаотоу, наверное, уже давно спал. В маленьком дворике только на кухне горела тусклая масляная лампа, и маленькая фигурка, чуть выше подоконника, хлопотала внутри.
— Закончи и ложись спать пораньше…
Тихо пробормотала она.
Бай Цзинь'эр, занятая своими делами, не заметила, как плотно закрытая дверь кухни тихонько открылась сама по себе.
— Фух…
Масляная лампа за спиной вдруг погасла.
Потеряв единственный источник света, Бай Цзинь'эр испугалась внезапной темноты, и лук, который она держала в руке, упал в таз перед ней.
Она обернулась, чтобы посмотреть, что случилось, но наткнулась на что-то твердое.
Твердое, с легким теплом.
— Кто?..
Бай Цзинь'эр хотела крикнуть, но чья-то рука закрыла ей рот.
— Не шуми,
Голос мальчика в период ломки был немного хриплым, но не неприятным, наоборот, в нем чувствовалась не соответствующая возрасту низкая нотка.
— Госпожа Бай.
Бай Цзинь'эр широко раскрыла глаза. Рука, закрывавшая ей рот, была теплой, сухой, с грубыми мозолями.
Её сердце, которое от страха бешено колотилось, постепенно успокоилось.
Она уже знала, кто перед ней.
Она похлопала по руке, показывая, что не будет кричать, и юноша, стоявший в темноте, медленно опустил руку.
Бай Цзинь'эр подняла голову и увидела только пару янтарных глаз, сияющих в темноте, словно янтарь, переливающийся светом.
— Зачем ты опять прибежал?! — Бай Цзинь'эр понизила голос, боясь разбудить спящего во дворе Бай Лаотоу. — Я же тебе несколько дней назад уже давала еды!
Сяо Цзин смотрел на сердитое выражение лица Бай Цзинь'эр, похожее на булочку, и в его глазах промелькнуло озорство.
Он поднял руку, словно хотел ущипнуть ее за щеку, но на полпути остановился.
Он просто протянул руку и поправил свою одежду.
— Что, ты ешь только один раз?
Такая небрежная, нахальная манера юноши разозлила и расстроила Бай Цзинь'эр. Она тихонько сплюнула, оттолкнула загородившего ей путь Сяо Цзина и с трудом, на ощупь, двинулась вперед в темноте.
Голос Сяо Цзина раздался из-за спины:
— Что ищешь?
Бай Цзинь'эр не стала ему отвечать, просто продолжала нащупывать что-то. Проискав долго и ничего не найдя, ей пришлось наклониться и приблизиться.
— Ты это ищешь?
Перед Бай Цзинь'эр вдруг появилось что-то темное.
Бай Цзинь'эр вздрогнула. Присмотревшись, она увидела, что это та самая масляная лампа, которую она так долго искала.
— Зачем ты взял мою масляную лампу?! Верни!
Бай Цзинь'эр протянула руку, чтобы схватить, но юноша среагировал быстрее.
Он отдернул руку с лампой, и Бай Цзинь'эр промахнулась. Ее тело, наклонившееся вперед, внезапно потеряло равновесие. Девочка пошатнулась, не удержалась и чуть не упала на землю.
Рука протянулась из-за ее спины и обняла ее за талию.
Рука, помогшая Бай Цзинь'эр обрести равновесие, тут же отдернулась, а затем раздался небрежный голос юноши:
— Как ты так неаккуратна, совсем глупая.
— Сам глупый!
Бай Цзинь'эр чуть не сломала свои маленькие серебряные зубки. Она сердито топнула ногой и с силой протянула руку.
— Верни!
Сяо Цзин держал масляную лампу на уровне груди. Он смотрел на маленькую девочку перед собой, на ее разъяренный вид, похожий на маленькую дикую кошку. Такого выражения он никогда не видел на лицах других девочек ее возраста.
Сяо Цзин махнул рукой, и масляная лампа оказалась в ладони Бай Цзинь'эр.
Бай Цзинь'эр опустила голову, поправила фитиль, достала огниво из-за печи, открыла крышку, дунула и зажгла лампу.
На фитиле появился огонек размером с фасоль, слегка покачиваясь. Пламя постепенно увеличивалось, и кухня снова наполнилась тусклым желтоватым светом.
Опустив масляную лампу, Бай Цзинь'эр моргнула. Глазам нужно время, чтобы привыкнуть к переходу из света в темноту, и наоборот.
Сяо Цзин всё так же стоял, скрестив руки, за её спиной.
Бай Цзинь'эр вздохнула с облегчением.
Она снова обернулась и посмотрела на юношу.
— Я не знаю, что осталось дома. Я поищу тебе что-нибудь, а ты иди скорее, а то если тебя поймают за нарушением комендантского часа, получишь по спине.
Сяо Цзин ничего не сказал, просто внимательно смотрел на маленькую девочку перед собой.
Через мгновение он кивнул.
Бай Цзинь'эр порылась на кухне и вскоре нашла два хорошо завернутых кунжутных хлебца.
— Вот,
Вместе с оберткой Бай Цзинь'эр протянула два кунжутных хлебца Сяо Цзину.
— Возьми, хоть и немного остыли, но сегодня сделаны, не должны быть слишком невкусными.
Сяо Цзин протянул руку, взял их, не церемонясь, завернул и сунул за пазуху.
Затем Сяо Цзин замолчал. Он не двигался, и Бай Цзинь'эр тоже молчала. На кухне вдруг стало тихо.
— Кхе-кхе,
— Еду ты взял, тебе пора идти, верно?
Бай Цзинь'эр кашлянула, глядя на Сяо Цзина.
Сяо Цзин моргал своими янтарными глазами. Казалось, в них что-то скрыто, но в то же время ничего не было. Его тонкие губы сжались, а затем вдруг расслабились.
Вдруг он развернулся и открыл дверь кухни.
Небо стало насыщенно-чернильно-синим, усыпанным мелкими звездами.
Сяо Цзин поднял голову, посмотрел на небо, легко подбежал к стене дома Бай, нащупал большое дерево и в мгновение ока перелез через стену.
Он даже не разбудил Бай Лаотоу, который спал под деревом.
Бай Цзинь'эр стояла в дверях кухни, глядя, как худощавая фигурка исчезает за стеной, и вздохнула.
Она помнила, как А-Вэн рассказывал ей о происхождении Сяо Цзина, и в его глазах читалось глубокое сочувствие.
"Если можешь помочь, помоги ему немного", — бормотал тогда старый Бай Лаотоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|