Лодка плыла по реке Байша два дня, миновав несколько деревень, и наконец достигла второго городка ниже по течению — Фуюнь.
К этому времени река Байша уже влилась в один из притоков реки Юаньян.
Этот приток назывался рекой Юань, а другой, соответствующий ему, — рекой Ян.
Реки Юань и Ян сливались в крупнейшем городе области Юнчжоу — Цзюньане, образуя реку Юаньян, которая затем впадала в море.
Река Байша была узкой и мелкой, по ней могли ходить только маленькие лодки.
Приток Юаньян, река Юань, был широк и глубок, позволяя плавать более крупным судам.
Именно поэтому в городке Фуюнь уже появилась пристань.
Пристань на реке Юань кишела судами.
Кроме множества пришвартованных гребных лодок, в речной заводи стояло немало однопалубных парусных деревянных судов. Среди них выделялась одна большая лодка высотой в два этажа, возвышаясь над однопалубными судами, словно журавль среди кур.
Маленькая лодка, словно рыбка, вошла в каменную пристань городка Фуюнь.
Девушка в простой одежде, с белой кожей и красивым лицом, похожая на дочь рыбака, легко спрыгнула на берег.
Плюх.
Следом за ней в воду прыгнул дикий кабан весом более 300 цзиней (около 150 кг).
Кабан отлично плавал, в несколько гребков достиг берега и послушно последовал за девушкой, словно большая собака.
— Какой огромный дикий кабан!
— А он не кусается?
— Эх ты, не понимаешь! Это наверняка помесь домашней свиньи с диким кабаном с гор. Выглядит как дикий, а на самом деле домашний.
— Даже если это домашняя свинья, она не должна быть такой послушной.
— Кстати, мясо у этого кабана намного вкуснее, чем у домашней свиньи.
— Чепуха! Мясо дикого кабана жесткое, совсем невкусное.
…
Ли Сыя вместе с бурым кабаном направилась к трехэтажному зданию у пристани.
На вывеске здания было написано «Павильон Павлина».
Над карнизом висел флаг с большим иероглифом «Вино».
Было очевидно, что Павильон Павлина — это ресторан.
Как только Ли Сыя приблизилась к Павильону Павлина, из ресторана выбежал слуга.
— Девушка… Наш Павильон Павлина купит этого кабана. Хозяин дает десять лянов серебра, вы довольны? — спросил слуга.
— Юноша, вы неправильно поняли. Я пришла в ваше заведение не продавать кабана, а поесть, — ответила Ли Сыя и, ведя за собой кабана, собралась войти в Павильон Павлина.
Слуга поспешно раскинул руки, преграждая ей путь. Он с трудом произнес: — Девушка, если вы хотите войти, наш Павильон Павлина, конечно, рад вас приветствовать. Но зал предназначен для людей, кабану туда входить категорически нельзя.
— Совсем нельзя? — нахмурившись, спросила Ли Сыя.
— Верно. Если этот кабан и войдет в наше заведение, то только через боковую дверь на кухню, — усмехнувшись, сказал слуга.
Это создавало некоторые трудности…
Бурый кабан, казалось, понял их разговор или догадался о чем-то по выражению их лиц.
Он развернулся и быстро побежал прочь.
На глазах у изумленной толпы на каменной пристани огромный бурый кабан прыгнул в реку Юань.
Плюх.
Кабан нырнул под воду и исчез.
— Де… девушка, ва… ваш кабан сбежал? — с сожалением сказал слуга.
— Ничего страшного… Юноша, теперь я могу войти? — с улыбкой спросила Ли Сыя.
— Конечно, можно. Прошу сюда, девушка, — радушно пригласил слуга.
Второй этаж Павильона Павлина.
Ли Сыя села одна за столик у окна и заказала несколько изысканных блюд.
Слуга отнес заказ на кухню и вернулся в зал, чтобы обслужить молодого господина в синей одежде.
Когда слуга закончил с молодым господином, Ли Сыя, пока блюда еще не принесли, поманила его рукой: — Юноша.
— Девушка, что-нибудь угодно? — спросил слуга.
Ли Сыя указала на двухэтажную парусную лодку за окном и с улыбкой спросила: — Юноша, я хотела бы отправиться на этой лодке-павильоне в город Цзюньань. Не подскажете, где можно купить билет?
— Девушка, вы имеете в виду ту двухэтажную лодку? — нахмурившись, переспросил слуга.
— Да, именно ту двухэтажную лодку, — ответила Ли Сыя.
— Девушка, вы, должно быть, не знаете. Та двухэтажная лодка называется «Лодка Железного Песка». Это не пассажирское судно, оно принадлежит банде из цзянху и билеты на него не продаются.
— Если вы хотите добраться до Цзюньаня по воде, можете арендовать однопалубную лодку, — с улыбкой ответил слуга.
— О… Тогда спасибо, юноша, — Ли Сыя присмотрела ту двухэтажную лодку именно потому, что там было два этажа. Гребцы находились бы на первом, а она с человеком-кабаном — на втором, что не вызвало бы пересудов.
Узнав, что лодка не пассажирская, Ли Сыя отказалась от этой затеи.
Однако сидевший рядом молодой господин в синем, услышав их разговор, внезапно вмешался: — Хе-хе… Другим попасть на «Лодку Железного Песка», возможно, и трудно, но вам, девушка, это будет проще простого.
— Что вы имеете в виду, господин? — с улыбкой спросила Ли Сыя.
Молодой господин в синем лишь усмехнулся, но не ответил.
В этот момент к столу молодого господина подошли четверо мужчин с оружием, обвязанные веревками — люди из цзянху.
Молодой господин в синем с усмешкой указал на Ли Сыя и что-то тихо сказал четверым.
Четверо мужчин повернулись к Ли Сыя и дружно расхохотались.
— Эй, красотка, слышали, ты хочешь на «Лодку Железного Песка»?
— Ха-ха… Мы четверо как раз из Банды Железного Песка.
— Мы сейчас же отведем тебя на лодку, уж позаботимся, чтобы тебе было весело.
— Ха-ха-ха!
Четверо мужчин из цзянху непристойно ухмылялись и хохотали.
— Вы собираетесь силой увести девушку средь бела дня! Есть ли на вас управа?! — не испугавшись, гневно крикнула Ли Сыя.
— Красотка! Власти не лезут в дела цзянху, а мир боевых искусств не вмешивается в дела двора. Колодезная вода не смешивается с речной, неужели ты не знаешь этого правила? — усмехнулся один из бандитов.
— Девушка, раз вы говорите о законе, то я и буду говорить с вами по закону, — молодой господин в синем, с виду благопристойный, покачал веером и встал.
— Девушка, вы ведь не местная? — с улыбкой спросил он.
Видя, что Ли Сыя молчит, молодой господин еще больше уверился в своей правоте. Он достал из-за пояса медный жетон.
— Да будет вам известно, девушка, я, Чжан Пэйшэн, староста городка Фуюнь. Раз вы не местная, будьте добры предъявить дорожный пропуск. Если пропуска нет, вы — бродяга, и по закону подлежите задержанию, — холодно усмехнулся молодой господин.
— Хе-хе… Староста Чжан, вы действительно ученый человек, говорите так разумно и обоснованно, — похвалил один из бандитов.
— Что вы, что вы… Мне стыдно, — скромно ответил староста Чжан Пэйшэн.
— Братья! Оставим еду на потом, задержим эту красотку по закону!
— А-а! — вскрикнула Ли Сыя.
Четверо здоровяков в два счета схватили ее и потащили из Павильона Павлина к «Лодке Железного Песка».
Когда намеренно громкий крик Ли Сыя донесся из окна Павильона Павлина, из воды тихо вынырнула голова бурого кабана.
Спрятавшись в тени под навесом лодки, кабан отчетливо видел, как Ли Сыя силой уводят на «Лодку Железного Песка».
(Нет комментариев)
|
|
|
|