Глава 16: Павильон Цайхуань

Город Цзюньань, область Юнчжоу.

Высота канализационных туннелей составляла всего около метра двадцати, достаточно, чтобы там мог пройти лишь невысокий человек.

День выдался ясным.

Воды в канализации было немного, она едва покрывала свиные копыта.

В облике кабана Чжу Цзышаню высоты здешних туннелей вполне хватало.

Самое главное — сюда проникал пятнистый солнечный свет.

Цзюньань был городом на воде, с множеством мостов, арок и водостоков.

По обеим сторонам дорог, вымощенных синим камнем, шли дренажные канавы, прикрытые каменными плитами. В плитах имелись щели, через которые дождевая вода беспрепятственно стекала в канализацию, а солнечный свет проникал внутрь.

Отсюда и брался этот пятнистый свет внизу.

В канализации не было дурного запаха.

Все потому, что Цзюньань — город на воде, окруженный рекой Юаньян.

Вода в канализации текла ручейками, журча, и вся грязь быстро уносилась прочь, в широкую реку Юаньян.

Цзюньань был хорошим местом.

В этом городе было легче спрятаться и найти еду.

В городке Гуансянь был всего один ресторан — «Белые Облака».

Чжу Цзышань питался там три дня подряд, и хотя ел только остатки и объедки, это уже вызвало подозрения у работников заведения. Они даже специально устроили ловушку, чтобы поймать его.

А в Цзюньане таких больших ресторанов и трактиров, как «Белые Облака», было не счесть.

Здесь он мог спокойно ходить от одного заведения к другому, действуя по принципу «ударь и беги». Так можно было питаться годами, и никто бы его не обнаружил.

Теперь главное было…

Найти безопасное логово, где можно было бы полноценно отдыхать после каждой вылазки за едой.

Тем временем…

На улицах Цзюньаня.

Ли Сыя сжала изящный тканевый мешочек, который держала у груди.

Хотя уход Чжу Цзышаня сильно ее расстроил, нужно было искать во всем хорошую сторону. В мешочке лежали серебряные банкноты на пять тысяч лянов и трактат о кулачном бое.

В этом и заключалось преимущество сотрудничества со свиньей. Если бы она работала с человеком, ни секреты боевых искусств, ни деньги наверняка не достались бы ей.

Без ее помощи Чжу Цзышань со своей свиной мордой никогда не смог бы потратить эти банкноты.

Какая жалость…

Чжу Цзышань решительно ее покинул. А ведь Ли Сыя собиралась развернуть в Цзюньане бурную деятельность. Теперь, похоже, придется обращаться за помощью к матери.

Ли Сыя вышла на оживленную улицу Цзюньаня и, смешавшись с толпой, вошла в лавку тканей.

— Хозяин, я хотела бы заказать одежду для моего супруга по мерке, — с улыбкой сказала Ли Сыя.

— Осмелюсь спросить, сударыня, какого телосложения ваш муж?

— Мой муж такого же телосложения, как и я. Сшейте по моим меркам, — улыбнулась Ли Сыя.

— Ах да… Хозяин, мне нужно прямо сейчас, — Ли Сыя достала из-за пазухи банкноту в 50 лянов серебра.

Два часа спустя.

Изящный молодой господин покинул лавку тканей.

Ли Сыя, переодетая мужчиной, прогуливалась по улицам и переулкам Цзюньаня, помахивая складным веером. Она пробовала уличную еду, пила чай, покупала безделушки, словно заново знакомилась с этим городом.

Человек и кабан, расставшись, каждый по-своему и со своей точки зрения осваивали город Цзюньань в области Юнчжоу.

Чжу Цзышань остановился.

Перед ним была куча мусора.

Выход из водостока был перегорожен деревянной решеткой.

Решетка задерживала много мусора.

В этом мире, естественно, не было пластиковых контейнеров из-под еды, но зато скопилось много разбитых глиняных горшков.

Чжу Цзышань не собирался ломать решетку. Он повернулся и пошел к другому концу водостока.

Странно, но на другом конце решетки не было, а выход открывался под мостом.

На мосту толпились люди. Чжу Цзышань прикинул, что если он неосторожно выйдет, его обязательно заметят. Он спрятался в тени и стал внимательно наблюдать.

Хм…

Чжу Цзышань заметил неподалеку от моста какое-то заведение.

Нет!

На вывеске не было иероглифа «вино». Это был не трактир, но место казалось еще более оживленным.

Чжу Цзышань пошевелил пятачком. Чуткий нюх подсказал ему, что в том здании было много еды.

Раз уж не удается найти логово для сна, можно поспать и здесь, у входа в водосток.

Хотя был день, это не мешало сну кабана.

Чжу Цзышань захрапел.

Несмотря на то, что по улице сновали люди, никто не заметил, что под мостом, в водостоке, спит огромный дикий кабан весом более 300 цзиней.

Смеркалось, наступала ночь…

Уличных фонарей в Цзюньане не было. Чжу Цзышань смело выбрался из водостока под мостом и притаился в темном углу улицы.

С наступлением ночи людей в Цзюньане стало значительно меньше, но улица не опустела.

Здание перед ним было полно народу.

Чжу Цзышань посмотрел на вывеску.

«Павильон Цайхуань».

Внезапно.

Пятачок Чжу Цзышаня дернулся. Он уловил знакомый запах.

Это была та женщина.

Ли Сыя!

Чжу Цзышань пригнулся ниже, полностью скрывшись в темноте.

Он увидел, как посреди дороги появился юноша в белом одеянии, со складным веером в руке. Освещенный лунным светом, он направился к ярко освещенному зданию.

— Какой вы красавец, господин!

— Добро пожаловать в Павильон Цайхуань, господин! Здешние девушки ждут, чтобы вы их сорвали.

— Какое незнакомое лицо, господин. Меня зовут Го Чунь, не забудьте позвать меня к себе.

— Господин, меня зовут Цуйхуа, я очень искусна языком.

Ли Сыя, помахивая веером, вошла в Павильон Цайхуань.

Осмотрев Павильон Цайхуань со стороны, Чжу Цзышань решил утолить свой голод именно там.

Под покровом ночи Чжу Цзышань вернулся под мост. Будучи кабаном, он не мог войти в Павильон Цайхуань через главный вход.

Чжу Цзышань снова нырнул в реку Юаньян. Он решил проникнуть в Павильон Цайхуань водным путем.

Павильон Цайхуань работал по ночам.

Ночью он был ярко освещен фонарями, и вокруг толпились люди.

Чжу Цзышань обошел Павильон Цайхуань кругом, но так и не нашел возможности вылезти на берег или незаметно пробраться внутрь.

Как раз когда Чжу Цзышань уже собирался сдаться…

Огромная расписная лодка направилась по реке Юаньян к Павильону Цайхуань.

Лодка тоже была украшена фонарями, с нее доносились песни и музыка.

На свиной морде Чжу Цзышаня появилась почти человеческая улыбка.

Его шанс настал.

Всеобщее внимание будет приковано к лодке, и он сможет воспользоваться этой суматохой, чтобы проникнуть в Павильон Цайхуань и наесться досыта.

— Девушки с расписной лодки вернулись! — во все горло кричали зазывалы у входа в павильон.

Бум!

Бум!

Бум!

Раздались три салютных залпа.

Заиграла музыка.

На первой палубе расписной лодки пять девушек в красных одеждах изящно танцевали.

На второй палубе танцевали три девушки.

На третьей палубе под музыку танцевала лишь одна девушка.

Эта расписная лодка принадлежала Павильону Цайхуань, и красавицы на ней были самыми прелестными девушками заведения.

Когда грянули салютные залпы и заиграла музыка, все взгляды были прикованы к девушке на верхней палубе — Гуань Сюэтун.

Именно в этот момент огромный дикий кабан весом более 300 цзиней преспокойно выбрался на берег, преспокойно прошел мимо нескольких молодых господ, преспокойно толкнул дверь отдельной комнаты и вошел внутрь.

В комнате никого не было.

Все вышли посмотреть на девушек с расписной лодки.

Стол был полностью накрыт яствами и вином.

Чжу Цзышань облизнулся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение