Хуайцю, держа ее на руках, галопом помчался в ближайшую Резиденцию императорского лекаря. Уложив ее на кровать, он понял, что нервничал так сильно, что сердце чуть не выпрыгивало из груди. Стоявший рядом Цинфэн, увидев это беспрецедентное для своего господина поведение, незаметно улыбнулся.
Императорский лекарь, привыкший видеть смерть, не был так растерян, как Хуайцю, и методично обрабатывал ее рану.
Клинок пронзил ее левую грудь, но, к счастью, попал ниже плеча, не задев жизненно важные органы. Иначе с такой раной даже Хуа То перерожденный не смог бы ее спасти.
Но!
То, что не задеты жизненно важные органы, не означает, что человек не умрет! Она потеряла столько крови, и рана такая глубокая!
Это серьезное испытание для медицинских навыков, понятно?
Не думайте, что это просто!
Он был императорским лекарем!
Не всякий "кот или собака" мог стать императорским лекарем!
— Князь, отойдите немного назад.
— Когда я вытащу этот обломок меча, возможно… — Оглянувшись на его напряженное выражение лица и одежду, уже пропитанную кровью, императорский лекарь смутился и проглотил фразу: «…вас обрызгает кровью». — Эм, как вам будет угодно.
Еще в ресторане она сама избавилась от большей части клинка. Осталась самая сложная часть.
Разорвав ткань на ее левом плече, он поднял глаза и взглянул на Хуайцю. Увидев, что тот не проявляет особой реакции, лишь напряженно смотрит на рану, императорский лекарь слегка расслабился. Только он собирался протянуть руку, чтобы вытащить меч, как лежавшая на кровати девушка внезапно схватила его за запястье и слабым голосом сказала:
— Если так вытаскивать, ты хочешь, чтобы я умерла быстрее?
— Этот императорский лекарь купил свою должность, что ли?
Остановленный ею, императорский лекарь не знал, как действовать дальше, и застыл на месте, ожидая ее слов. На самом деле, ему очень хотелось вспылить. Что значит "купил"?!
Ему ее подарили родственники, понятно?
Пф, эта маленькая девчонка смеет презирать его!
Она что, думает, быть чиновником так просто?
Можно купить или подарить?
Он получил свою должность честным путем, сдав экзамены!
Десять лет упорной учебы!
Если бы не то, что князь Цзинь так дорожит ею, с таким ее отношением он бы тут же вышвырнул ее вон!
Увидев хитрый блеск в его глазах, Лянься нахмурилась. Почему этот императорский лекарь такой мелочный?
Похоже, он уже придумывает, как ее прикончить. Хех, против таких ситуаций, кроме как быть наглым, нет другого выхода:
— Запечатай точки, чего застыл?
— Повреждена артерия, нельзя просто так вытаскивать.
Императорский лекарь, увидев, что она вспылила, действительно немного сдержался и невинно сказал:
— Я не умею.
Лянься окончательно потеряла дар речи и закатила глаза.
Но, подумав, она решила, что это логично. Императорские лекари, работающие при дворе, скорее всего, не знают о запечатывании точек.
Стоявший рядом Хуайцю, увидев это, громко крикнул:
— Цинфэн!
— Запечатай точки!
Цинфэн, уже готовый к действию, тут же подошел к кровати и двумя быстрыми движениями запечатал точки на ее правом плече, заодно вытащив обломок меча.
В тот момент, когда меч вышел, Лянься закричала от боли:
— Больно!
— Больно!
— Больно, больно, больно!
— У-у-у, как же больно, эй!
— Ух, а-а-а!
Запечатывание точек было только для остановки кровотечения, но не для обезболивания. Она ведь живой человек из плоти и крови!
Как можно не чувствовать такую пронзительную боль?
Раньше, чтобы избежать ненужных проблем, она сохраняла холодное равнодушие прежней Лянься. Но под этой душераздирающей болью она больше не могла притворяться. Надув еще бескровные губы, с глазами, полными слез, она выглядела такой по-детски, что сердце Хуайцю пропустило удар.
Вот какой она должна быть.
Его совсем не нравился ее прежний холодный и отчужденный вид. Словно в этом мире не было ничего, что могло бы ее волновать или удерживать, словно она могла уйти в любой момент, ни к чему не привязанная.
Лежавшая на кровати девушка поплакала немного, а затем, от потери крови, снова потеряла сознание.
Императорский лекарь, действуя быстро, поспешно наложил лекарство на ее рану и аккуратно ее перевязал. Камень с души Хуайцю наконец упал.
Императорский лекарь сказал, что рана обязательно вызовет воспаление, и сегодня ночью, вероятно, будет высокая температура. Нужно обязательно хорошо за ней присмотреть.
Не нужно быть гением, чтобы понять, что Цин Чэнсян не позволит никому заботиться о ней. Скорее всего, он был бы рад, если бы она просто умерла. Но и он не мог забрать ее в свою резиденцию — слишком далеко, она бы не выдержала дороги.
Раз так, останемся здесь на одну ночь.
Хуайцю вежливо поклонился ему, но в его глазах не было вежливости:
— Императорский лекарь, ее рана не позволяет ее перемещать. Можно ли побеспокоить вас на одну ночь, чтобы вам было удобнее за ней присматривать?
Хех, сам достопочтенный князь Цзинь сказал это, как он мог ослушаться?
Посмотрите на этот взгляд, на этот тон. Если бы он посмел сказать "нет", разве его семью не казнили бы целиком?
— Князь слишком вежлив. Эта девушка будет под моим присмотром.
— Прошу князя не беспокоиться.
Хуайцю надменно кивнул ему. Возможно, осознав, что он слишком много вмешивается в "чужие дела", он, закончив распоряжения, повернулся и вместе с Цинфэном вернулся в свою резиденцию.
Эта девчонка сама сказала, что хочет провести черту. Его такая забота о ней, если об этом узнают, будет выглядеть нехорошо.
В ту ночь Хуайцю не мог уснуть.
Ее бледное личико постоянно появлялось в его мыслях, не желая уходить.
Позаботится ли императорский лекарь о ней как следует?
Наконец, после того как он перевернулся с боку на бок дюжину раз, князь Цзинь решил: надо пойти и проверить, чтобы успокоиться.
Легко обойдя стражу Резиденции императорского лекаря, чья боевая сила была отрицательной, он ловко пробрался в комнату, где лежала Лянься.
Увиденное чуть не взорвало ему легкие от гнева!
Императорский лекарь и служанка спали!
Так и знал, что на него нельзя положиться!
Подняв руку, он метнул скрытое оружие, запечатав их точки сна. Хуайцю ловко перепрыгнул через порог, подошел к кровати.
Лежавшая на кровати спала очень беспокойно, лицо покрыто потом. Он протянул руку, коснулся ее лба. Жар был таким сильным, что его испугал. Если так пойдет и дальше, она сойдет с ума, да?
Он поспешно взял рядом полотенце, смочил его в ледяной воде и осторожно протер ей лицо и шею.
— Воды, — невнятно пробормотала Лянься.
Хуайцю неустанно встал, заботливо поднес воду к ее губам и наблюдал, как она, повинуясь чистому биологическому инстинкту, выпила всю воду из чашки, прежде чем успокоиться.
Крепко сжатые брови свидетельствовали о том, что ей очень больно, а он мог лишь крепко держать ее за руку, давая ей силы и поддержку.
В ту ночь он снова и снова наливал ей воду, снова и снова вытирал пот, и лишь когда ее нахмуренные брови наконец расслабились, он неохотно ушел.
Уже почти рассвело, оставаться дальше было опасно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|