Сяньэр знала, что второстепенный герой Ван Даи скоро появится. Увидев персонажа, который должен был появиться и действительно появился, Сяньэр немного разволновалась.
Это означало, что она действительно следовала сюжетным установкам книги, а значит, дальше будет проще. Она могла считать себя провидицей.
Бросив серебро к ногам Ван Даи, Сяньэр уверенно сказала.
Ван Даи опешил, подумал, что ему снится, и тайком ущипнул себя за ягодицу. От боли он скривился, а затем его голос задрожал.
— Ты, откуда ты знаешь, что меня зовут Ван Даи?
— Откуда ты знаешь, что я хочу вылечить свою мать?
— Откуда ты знаешь, что это два ляна серебра?
Сяохун тоже забыла о страхе, ее рот округлился, и она, наклонив голову, с недоумением смотрела на свою барышню.
— Чего ты болтаешь? Мы две девушки! У тебя что, грязные мысли?! — По сюжету, Ван Даи был застенчивым и простодушным человеком, который пошел на риск только ради денег на лечение. Обычно он даже не осмеливался внимательно смотреть на девушек и молодых жен на улице. Сяньэр знала, что после таких слов он точно не станет больше спрашивать и послушно уступит дорогу.
Конечно, услышав это, Ван Даи смутился, его лицо мгновенно покраснело. Он не знал, что сказать, и в панике забыл, что у него в руке нож. Он отдернул руку и схватился за переднюю часть одежды, изображая беспокойство.
— А!
Нож Ван Даи порезал ему бок, и от боли у него навернулись слезы.
— Девушки, у меня не было таких намерений, я... я пошел.
Ван Даи, не обращая внимания на упавшие на землю нож и два ляна серебра, схватился за бок и убежал.
Ван Даи бежал так быстро, что Сяньэр еще не успела крикнуть, как он уже скрылся из виду.
Продолжать путь или ждать на месте?
По сюжету романа, когда Ван Даи грабил, двоюродный брат Чу как раз оказался за городом по делам и спас Сяньэр.
Именно тогда Сяньэр глубоко влюбилась.
Сяньэр колебалась. Она подняла нож с земли для самозащиты, взяла в руку серебро и раздумывала, идти дальше или ждать на месте.
Пока она колебалась, вдруг со стороны, куда убежал Ван Даи, послышался шум голосов. Сяохун нервно схватила Сяньэр за руку. Сяньэр вытянула шею, посмотрела и расцвела от радости.
— Это эти двое?! — Глаза Сяньэр загорелись. Это был двоюродный брат Чу, который шел с приставами, поддерживая Ван Даи. Издалека он уже указывал на нее и Сяохун и спрашивал.
— Да, ах, нет, — Ван Даи, говоря, опустил голову, потрогал рукой свой бок, увидел, что рука в крови, выпрямился, закатил глаза и без чувств рухнул на землю.
По сюжету Сяньэр, этот здоровяк страдал боязнью крови.
— Связать их! Средь бела дня нападают на людей! Отвести в управу! — Двоюродный брат Чу любил народ как своих детей. Увидев, что простодушный Ван Даи ранен в бок этими двумя чужаками, он приказал приставам подойти и связать Сяньэр и Сяохун.
— Это не я его ранила, это он сам себя порезал! — Приставы подошли и скрутили им руки за спиной. Сяньэр в отчаянии закричала, думая: что за судьба такая? Только встретила знакомого, и тут же меня обвинили! Какая неудача!
— Ты считаешь меня дураком?
— Зачем ему самому себя резать?
— На земле еще и серебро лежит! Ты явно позарилась на деньги, угрожала Ван Даи ножом, ограбила его и еще и ранила!
Двоюродный брат Чу явно был недоволен объяснением Сяньэр, чувствуя, что эта чужачка недооценивает его ум.
— Это правда! Быстрее отнесите ему денег, чтобы он вылечил мать! И помните, не ходите к Доктору Ли, нужно идти к Доктору Вану!
Сяньэр не была "маленьким белым цветком", она просто хотела произвести хорошее впечатление на двоюродного брата Чу.
Посмотрите на эту девушку! Ее связали, а она все равно думает о чужой матери! Как благородно!
Думая об этом, она не винила двоюродного брата Чу. Любой, увидев эту сцену, подумал бы, что эти двое ранили Ван Даи и ограбили его.
— Господин, откуда этот парень знает, что у Ван Даи есть мать, которую нужно лечить?
— Он точно шпион, пробравшийся сюда!
— Не иначе как мошенник, который специализируется на обмане! Говорят, в соседнем уезде несколько семей так обманули: сначала разузнали все о жертве, а потом провернули аферу, и каждый раз успешно!
Один из приставов самодовольно выступил вперед и сказал. Сяньэр знала, что это сыщик из управы, согласно ее сюжету.
— Нет, я твоя двоюродная... — В отчаянии Сяньэр собиралась назвать свое имя, как вдруг ее рот заткнули вонючей черной тряпкой.
— Посмотрим, как ты теперь будешь кричать! В управе ты станешь послушным! Честно назовешь свое имя, фамилию и откуда ты родом! Если хоть слово соврешь, наш господин тебя осудит! — Другой сыщик взял платок, которым вытирал пот, и заткнул им рот Сяньэр. Это был сыщик, который очень не любил шум. Сяньэр в этот момент уже пожалела сто раз. Что за глупость ее охватила? Зачем она вообще придумала этих двух персонажей?
Не получив героического спасения, как в книге, Сяньэр и Сяохун были крепко связаны и отведены в управу.
Сяньэр стиснула зубы от злости и изо всех сил наступила ногой на ногу пристава.
— А!
Пристав, который заткнул рот Сяньэр вонючей тряпкой, схватился за ногу и запрыгал на одной ноге. Наступить на большой палец ноги — это адская боль.
Двоюродный брат Чу очень рассердился, и последствия были серьезными. Он был человеком, который легко выходил из себя.
Еще никто не смел причинять вред его подчиненным! Не дожидаясь, пока другие приставы двинутся, он сам подошел, схватил Сяньэр за переднюю часть одежды обеими руками и потащил ее в темницу.
Сяньэр опешила, двоюродный брат Чу тоже опешил. Тут изо рта, из которого выпала вонючая тряпка, раздался пронзительный крик.
Двоюродный брат Чу застыл. Это мягкое ощущение в его руках прямо ударило ему в мозг. В одно мгновение у него пересохло в горле, а в ушах зазвенело.
— Ты?
— Ты?
Лицо двоюродного брата Чу покраснело, он застыл, не зная, что делать.
— Я твоя сестра!
Сяньэр не была целомудренной девой, которая решила бы умереть, если бы на нее напали. В конце концов, она повидала многое. Она просто хотела широко открыть рот и выплюнуть эту вонючую тряпку, крича.
Двоюродный брат Чу совсем не обратил внимания на слова Сяньэр. Его взгляд все еще был прикован к ощущению, которое ему дали эти два мягких бугорка.
— Господин, сначала отведите их в темницу, а допросим, когда Ван Даи очнется, — Секретарь, поспешно прибежавший на крик, положил руку на окоченевшую, уже сведенную судорогой руку двоюродного брата Чу, с удивлением глядя на вспотевшего уездного начальника.
Двоюродного брата Чу прервали, и он наконец тяжело закрыл рот, избавляясь от дискомфорта после долгого держания рта открытым.
— Я твоя сестра!
— Я твоя двоюродная сестра!
Разъяренный голос Сяньэр разносился по коридору темницы, пока не затих вдалеке.
Двоюродный брат Чу вытер пот, увидел, что все приставы смотрят на него, и притворившись спокойным, сказал: — Моя двоюродная сестра далеко на Северной границе. Как она могла одна добраться сюда?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|