Он пришел за душой Цзин'эра…
Чу Пин все равно винила Чу И в смерти Цзин'эра и выгнала ее из дома.
В седьмой день после смерти Цзин'эра Чу И жила неподалеку, в Храме Земли под старым баньяном.
В день похорон, дождавшись, пока провожающие сельчане спустятся с горы, почти в сумерках, она тихо поднялась на гору.
Отец когда-то говорил, что если провести ночное бдение у гроба или могилы ушедшего близкого, то в следующей жизни вы снова встретитесь.
В седьмой день она не бодрствовала, но сегодня ночью обязательно должна.
Чтобы придать себе смелости, Чу И сидела перед надгробием Цзин'эра и без умолку говорила.
Она говорила до тех пор, пока лунный серп не поднялся высоко, а холодные звезды не повисли в небе.
Чу И прислонилась к надгробию, пригрелась на ветру и задремала. Внезапно раздался стон, который испугал ее до глубины души.
Она съежилась за надгробием и посмотрела в сторону звука.
Лунный свет был достаточно ярким, чтобы разглядеть тень, лежащую на земле. По очертаниям она не походила на зверя.
— Так голоден… — послышался голос оттуда.
Это человек?
Голос был немного хриплым, казалось, принадлежал пожилому человеку.
— Эй, маленькая девочка, которая там болтает уже полдня, не могла бы ты помочь?
Посреди ночи на горе не могло быть другой маленькой девочки.
Чу И все еще настороженно съеживалась за надгробием и громко спросила: — Откуда вы?
Он вдруг жалобно сказал: — Я чуть не умер с голоду, а ты спрашиваешь, откуда я? Маленькая девочка, у тебя совсем нет сострадания!
Чу И нерешительно посмотрела на два маньтоу в миске перед могилой, взяла по одному в каждую руку, присела и подошла поближе, сказав: — Вот два маньтоу, вы пока перекусите.
Сказав это, она бросила их в сторону темной фигуры.
Послышались два глухих удара, а затем жалобный крик "Ой!".
Она бросила довольно метко, оба попали ему по голове.
Маньтоу зимой быстро твердеют, и удары ими были не слабее, чем камнями.
Услышав, что он затих, Чу И невольно забеспокоилась: — Старичок? Вы в порядке?
— Не в порядке… Чуть не убила меня, — пропыхтел мужчина, садясь. В руках он сжимал два маньтоу, постучал по ним, и они зазвенели — действительно твердые, как камни.
Чу И сказала: — Положите за пазуху, согрейте, и они станут мягкими. Я всегда так делаю.
Сказав это, послышалось урчание в животе — это урчал живот Чу И, и на тихой горе это было особенно отчетливо слышно.
В эти дни она питалась подношениями из Храма Земли. Изначально она хотела съесть эти два маньтоу после бдения, но неожиданно наткнулась на голодного старика и решила сначала отдать их ему. В конце концов, в храме еще оставалась еда.
— Ха! — насмешливо сказал мужчина. — Глупая девочка без мозгов, сама согрей себе один!
Один маньтоу полетел к ней, Чу И быстро поймала его, сглотнула слюну и поспешно спрятала маньтоу за пазуху, чтобы согреть.
Они вдвоем тихо грели маньтоу, как вдруг послышался свист северного ветра, пронесшегося над горой и опустившегося в лес.
Холодный ветер нес пронизывающий холод, проникая под тонкую одежду Чу И.
Она обхватила себя руками и не удержалась от чиха.
Мужчина, который до этого был без сил от голода, вдруг встал, поднял голову и громко крикнул в небо: — Господин! Я здесь!
Чу И, сидевшая на земле, тоже подняла голову.
Она увидела, как в воздухе, летя по ветру, появился человек и остановился под луной.
На фоне света она не могла разглядеть его лицо, но могла примерно оценить его фигуру: высокий, крепкого телосложения, он полностью заслонил собой луну.
Лунный свет окутывал его сияющим белым ореолом, словно от него исходило божественное сияние.
Чу И зачарованно смотрела на него. Это… Шэнь Сянь?
С детства она любила слушать, как старшие рассказывают истории о Шэнь Сянь.
Они говорили: одежда Шэнь Сянь сделана из облаков, пояс вышит радужным светом, она легкая и струящаяся, не похожая на обычные вещи.
Шэнь Сянь передвигаются только по воздуху, парят на облаках и тумане, управляют ветром и используют артефакты.
Даже когда они идут, их шаги быстры, как ветер, и бесшумны.
Разве человек в воздухе не был таким?
К тому же, Шэнь Сянь милосердны и помогают страдающим смертным.
Подумав об этом, Чу И осмелела и, подняв голову, спросила: — Вы Шэнь Сянь?
Взгляды обоих обратились к ней одновременно.
Мужчина с маньтоу не удержался и фыркнул от смеха.
Увидев, как он смеется, Чу И почувствовала себя немного сбитой с толку.
Он подошел к ней, присел, чтобы быть на одном уровне.
Только тогда Чу И смогла разглядеть его лицо: у него были два ярких глаза, как фонари, и две синие усы над верхней губой.
Голос звучал старо, но лицо не было старым, даже моложе, чем у ее дяди.
Оказалось, она ошиблась.
— Меня зовут Хуай Чжоу, а тебя? — он улыбнулся добродушно.
— Чу И, — ответила она. — "Чу цин сань хань, и ван чунь ян".
Это имя дал ей отец, и значение тоже объяснил он.
— "Чу цин сань хань, и ван чунь ян", — повторил Хуай Чжоу и кивнул. — Хорошее имя.
Впервые кто-то при ней похвалил ее имя, и Чу И смущенно поджала губы.
Неожиданно его лицо стало серьезным: — Если бы кто-то другой посмел бросить маньтоу мне в голову, он бы уже был мертв.
Видя, что ты хотела мне помочь, я не буду с тобой спорить.
Но ты ошибочно приняла его за Шэнь Сянь…
Чу И настороженно отступила на шаг: — Он… не он?
(Нет комментариев)
|
|
|
|