Глава 14: Первый телохранитель Великой Хань

— Сюань-дэ, хороший вопрос! Чу моу тоже не знает. Разве не вы, трое братьев, мастера в сражениях? Чу моу — Военный советник, понимаете?

— Первоклассный Военный советник предлагает планы и стратегии. Выдающийся Военный советник предвидит действия врага и просчитывает его гибель. А Чу моу… я могу помочь Сюань-дэ подбодрить войска, покричать немного, а остальное… откуда мне знать?

Убить Чжан Бао, Чжан Ляна? Спрашивать об этом? Чу Су чуть не подавился. Лю Бэй слишком полагался на него. Убивать мятежников, конечно, нужно мечом и саблей. Зачем смотреть на Чу моу?

Лю Бэй, услышав это, немного расстроился. Похоже, у Чу Су тоже нет полной уверенности в победе. Приехать так далеко, в Инчуань провинции Юйчжоу… Неизвестно, к добру это или к худу.

Лучше бы поехать в Цзичжоу и просто "побродить", хоть какую-то известность получить.

Чу Су, видя, что Лю Бэй поник, как "прибитый морозом баклажан", решил его утешить и рассмеялся:

— Сюань-дэ, как убить Чжан Бао и Чжан Ляна, Чу моу не знает. Но Сюань-дэ, приехав сюда, точно не проиграет. Максимум — будут тревоги, но без серьезной опасности.

— Сюань-дэ, зачем так печалиться?

Чу Су знал, что мятежники Желтых повязок долго не продержатся. И первыми будут уничтожены не различные командиры отрядов, а три брата Чжан Цзяо, называвшие себя Генералами Трех Сил.

Чжан Цзяо, обладающий даосскими искусствами, мог продержаться подольше. Хотя противостоящий ему ханьский генерал Лу Чжи был опытным, он все же был в возрасте.

Но Чжан Бао и Чжан Лян — другое дело. Их тайно поддерживали кланы и могущественные семьи из Инчуаня провинции Юйчжоу, а также лично прибыл Цао Цао, "Босс Цао", и вспыльчивый "Волк Силян" Дун Чжо, "Толстяк Дун", и другие.

Вдобавок к Лю Бэю, Гуань Юю и Чжан Фэю, поражение Чжан Бао и Чжан Ляна было предопределено. Им конец.

Лю Бэй, услышав это, мгновенно просиял, как небо после грозы. В сердце его воцарилось спокойствие. Он только хотел спросить Чу Су, почему Инчуань так важен и какие там есть великие таланты?

Что касается "переманивания талантов", Лю Бэй с его толстой кожей действительно не стеснялся.

— Р-р-р!

Пока они разговаривали, из леса неподалеку от лагеря раздался тигриный рык.

Вскоре из леса выскочил огромный свирепый белолобый тигр. Он был весь в ранах, и по земле тянулась извилистая кровавая линия.

Раненый зверь сражается яростнее всего.

Этот тигр в панике бежал прямо к Лю Бэю.

— Быстро!

— Защитите господина!

— Старший брат!

— Осторожно!

— Не паникуйте, Юнь-чан, И-дэ, главное — защитить господина.

Гуань Юй с Клеймором Зеленого Дракона и Чжан Фэй с Восемнадцатифутовым змеиным копьем встали впереди, преграждая путь нападающему тигру.

А Лю Бэй выхватил из-за пояса Парные мечи и встал перед Чу Су, приняв оборонительную позу.

Ха, всего лишь раненый тигр. Почти три тысячи солдат. Каждый удар, и они могут его завалить, нанося урон.

Особенно Гуань Юй и Чжан Фэй.

— Хм! Зверь! Прими удар Гуаня!

Клеймор Зеленого Дракона Гуань Юя рубанул поперёк, прямо на свирепого белолобого тигра.

Однако тигр почувствовал убийственный настрой и в последний момент увернулся влево. Меч Гуань Юя лишь отрубил заднюю лапу тигра.

К сожалению, тигр все же уступает человеку. Он не знал, что за Гуань Юем стоит тот, кто нанесет добивающий удар, самый смертоносный.

Чжан Фэй нацелил Восемнадцатифутовое змеиное копье на живот тигра и яростно пронзил его. В мгновение ока на теле тигра появилось семь или восемь кровавых дыр.

— Хе-хе, не думал, что здесь прячется такой большой зверь. Сегодня вечером будет суп из тигровых костей! Мясо тигра с вином — чем больше ешь, тем больше хочется!

Копье Чжан Фэя попало в цель. Видя, что упавший тигр еле дышит и вот-вот умрет, он обрадовался и начал прикидывать, как поступить с ним по своей старой профессии, зарезав тигра, как свинью.

— Стой!

Как раз когда Чжан Фэй взял две бамбуковые палки, чтобы поднять тигра, раздался громкий крик, словно раскат грома.

Из леса, быстрый, как призрак, человек, используя руки и ноги, бежал к тигру. Через несколько мгновений он оказался перед Чжан Фэем и остальными.

Внешность пришедшего была уродливой, чрезвычайно уродливой, ужасающей, намного страшнее злого духа. Он мог заставить ребенка перестать плакать ночью. Его мышцы были крепкими, как корни деревьев, и все его тело излучало взрывную силу.

— Вы… вы разозлили меня! Я гнался за этим белолобым тигром три дня и три ночи, чтобы получить целую шкуру. Я не давал ему передышки, каждый раз раня его в хвост и зад.

— Вы же отрубили кусок моей тигровой шкуры и проткнули столько дыр! Это просто возмутительно! Теперь я не смогу продать ее за хорошую цену!

— Хм, я с вами не закончил!

Этот уродливый мужчина, казалось, считал тигра своей собственностью. Он начал отчитывать Гуань Юя и Чжан Фэя перед всеми, и солдаты замерли от страха.

Этот… этот человек, который одним ударом и несколькими копьями убил тигра, сильнее самого тигра!

Он что, жить надоело?

Совсем не видит, кто перед ним?

— Ха, ты, разбойник, слишком невежлив! Я убил этого тигра, какое тебе дело до его шкуры? Зачем ты шумишь, болтаешь здесь? Убирайся! В сторону!

Чжан Фэй, видя, что пришедший очень уродлив, изначально не хотел его высмеивать, но тон его слов разозлил Чжан Фэя.

Так тебе и надо, уродливый! Не стоит тебя жалеть.

— Охота в лесу. Кому достанется олень, зависит от способностей.

— Этого тигра действительно убили Гуань моу и третий брат. Если хочешь отобрать его, сначала спроси у меча Гуань моу.

Гуань Юй не интересовался, кому достанется тигр. Но, глядя на уродливого мужчину перед ним, Гуань Юй, в отличие от Чжан Фэя, не слишком обращал внимание на его внешность.

Вместо этого он почувствовал убийственный настрой и давление. Дыхание противника было ровным и долгим, шаги уверенными. Он нес оружие за спиной — пару больших железных алебард, а на поясе у него висело около десяти малых алебард.

Гуань Юй краем глаза заметил следы, оставленные уродливым мужчиной, когда он бежал. Они были глубиной с кулак. Он также обратил внимание, как тот переворачивал тигра, словно игрушку, и на мозоли на его ладонях.

Этот человек — мастер.

Однако Гуань Юй тоже не боялся. Он сражался именно с мастерами.

— Хм! Я, Дянь Вэй, не умею рассуждать, но не думал, что сегодня встречу человека более неразумного, чем я.

— Мало того, что вы отобрали моего тигра, так еще и "злой человек первым жалуется"! Как я могу вас отпустить?

Дянь Вэй выхватил пару больших железных алебард, и битва между сторонами вот-вот должна была начаться.

Лю Бэй, видя, что Дянь Вэй наступает стремительно, и что человек, способный гнать тигра через овраг три дня, определенно не обычный воин со слабыми боевыми навыками, испугался, что Гуань Юй и Чжан Фэй пострадают. Он тихо выхватил оружие и встал позади, готовый "подстраховывать".

Чу Су рядом с Лю Бэем был потрясен. В голове у него все взорвалось, и он обрадовался, тихо пробормотав:

— Дянь Вэй?

— Дянь Э-лай?

— Потолок боевой силы?

— Первый телохранитель Великой Хань?

— Хе-хе, Босс Цао, извините, но этого личного телохранителя Дянь Вэя я забираю себе.

— Перехватил! Уступаю, ха-ха.

Чу Су поспешно шагнул вперед, окликнул троих братьев Лю Бэя. Нельзя было допустить, чтобы "большая вода затопила храм царя драконов", он крикнул:

— Стой!

— Все, стойте, как приказывает этот Военный советник!

— Сюань-дэ, И-дэ, Юнь-чан, не нападайте! Быстро уберите оружие! Это недоразумение, нельзя портить наши добрые отношения!

Чу Су приказал остановиться, и никто из троих Лю Бэя не посмел ослушаться. Дянь Вэй же выглядел удивленным.

Дянь Вэй, конечно, видел, что трое напротив — "трудные противники", "опасные". Он уже готовился к ожесточенной битве.

В итоге его резко остановили. Внезапно он почувствовал сожаление и дискомфорт, словно "снял штаны, но не смог покакать".

— Господин, вы… вы его знаете?

Лю Бэй тут же вложил Парные мечи обратно в ножны и с улыбкой спросил.

— Случайная встреча, совсем не знаком!

— Военный советник, этот тигр мой! Я его первым проткнул!

Чжан Фэй ткнул Восемнадцатифутовым змеиным копьем в мертвого тигра. Острие копья идеально совпало с кровавой дырой на теле тигра.

— Ваш Военный советник не слепой, он только что видел.

— Военный советник, я смотрю на него, он уродливый и наглый, мне не нравится, я хочу его побить. Нельзя?

Гуань Юй погладил Клеймор Зеленого Дракона, на лице у него было свирепое выражение.

— Можно. У вас есть дух, только вы его не победите.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Первый телохранитель Великой Хань

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение