Глава 16: Что за мятежники на этот раз?

— Отпустите! Слезайте с меня! Вы трое слишком бесстыжие! Договорились о поединке, а занимаетесь этим?

— Если есть смелость, сразитесь со мной! Вы играете грязно, ждете, пока я стану "хорошим парнем"?

Дянь Вэй был прижат к земле, прямо растираясь о грязь. Руки его были связаны Лю Бэем за спиной, очень туго, остался только рот, упрямый, как мертвая утка.

— Доблестный воин Дянь, не вините Бэя за этот низкий прием. Вы человек, на которого обратил внимание господин. Не говоря уже о том, чтобы связать вас по рукам и ногам, даже если придется нести, я понесу вас, чтобы преподнести господину.

Лю Бэй говорил мягко, но действовал жестко и безжалостно. Даже ноги Дянь Вэя были связаны в три слоя, крепко.

Через время, равное одной палочке благовоний, Дянь Вэя, связанного, как завернутый цзунцзы, поднесли к Чу Су.

— Доблестный воин Дянь, как дела? Вы проиграли, вы человек, который держит слово?

— Желаете стать телохранителем Чу моу?

Чу Су не спрашивал о настроении Дянь Вэя, по одному взгляду было ясно, что он не смирился с поражением.

Дянь Вэй очень злился, но, посмотрев на Чу Су, у него возникло предчувствие: если он не станет телохранителем этого человека, то, вероятно, его жизнь окажется под угрозой.

Не думайте, что Чу Су не способен на такие грязные дела. Если трое могучих мужчин, как Лю Бэй, могут использовать тактику "пирамиды" из людей, то что стоит Чу Су убить человека в этом глухом месте?

Все четверо были заодно, одного поля ягоды.

— Я проиграл и готов стать вашим телохранителем. Пока я здесь, я могу сказать, что никто не сможет причинить вам вред. Но вы должны содержать меня, кормить досыта. В будущем, когда вы станете чиновником, и станете большим чиновником, лучше всего, чтобы вы нашли мне жену.

Ха, Дянь Вэй тоже не дурак!

В любом случае, он будет рисковать жизнью ради Чу Су. В будущем он будет есть и пить, как положено. А если удастся найти жену, будет еще лучше.

Если ты уродлив, нужно быть добрее к себе.

Логично.

Чу Су обрадовался. То, что сказал и хотел Дянь Вэй, было пустяком. Он тут же радостно сказал:

— Хорошо! Слово благородного мужа — так и решено.

— Гун-ю, слышали?

— Впредь, когда он придет к вам и что-то потребует, вы должны все ему отдать. Иначе, если он случайно вас задушит, не вините меня, что я не помогу вам.

Сунь Цянь, услышав это, ослабел и вздрогнул. Подняв голову, он посмотрел на Дянь Вэя и запомнил его уродливое круглое лицо.

В будущем это уродливое лицо будет предвестником беды. Встреча с ним не принесет ничего хорошего.

— И-дэ, быстро развяжи его! Это личный телохранитель Чу моу. Если свяжешь его слишком туго, это повредит его боеспособности. Осторожно, иначе я спрошу с тебя!

Чжан Фэй, услышав это, очень удивился. Только что они яростно сражались, а теперь Чу Су и Дянь Вэй так сблизились?

Чжан Фэй не двигался, но Лю Бэй был сообразителен. Желая угодить и подружиться с Дянь Вэем, он вынул свой меч и одним движением перерезал все толстые веревки на теле Дянь Вэя.

Чу Су, перед Дянь Вэем, закончив давать указания Сунь Цяню и Чжан Фэю, снова посмотрел на Дянь Вэя и с улыбкой, пытаясь наладить отношения, сказал:

— Ха, не подерешься — не узнаешь человека. Мы все одна семья.

— Доблестный воин Дянь, нет, Дянь Вэй... Неудобно называть вас по имени.

— Может, Чу моу осмелится дать вам второе имя?

— Может быть, Э-лай? Древний Э-лай, захватывающий души.

Еда и питье — это легко. Что касается жены, Чу Су сам тридцать лет был девственником. Обещание Дянь Вэю было просто словом, слетевшим с языка.

Дянь Вэй не ожидал, что Чу Су окажется таким справедливым. Можно сказать, что он готов на все. С этим человеком можно иметь дело. Отношение Дянь Вэя к Чу Су мгновенно резко улучшилось и продолжало расти.

Наступила ночь.

Котел ароматного супа из тигровых костей и жареное мясо тигра, с которого капал жир, были разделены между всеми.

Атмосфера была дружелюбной.

Лю Бэй, воспользовавшись вином, притворился, что шутит, подошел к Чу Су и, "размахивая мотыгой", начал "копать стену", говоря:

— Господин, Бэй видит, что боевые навыки Э-лая превосходны, его более чем достаточно, чтобы быть великим генералом. Почему бы не поручить ему командовать войсками?

— О безопасности господина позаботится Бэй, о чем беспокоиться?

Чу Су тут же отказался, на словах выражая недовольство, и уговаривал:

— Сюань-дэ, вы — господин. С Чу моу рядом, разве вы боитесь, что не найдется способных генералов?

— Успокойтесь. К тому же, Э-лай слишком уродлив. Если он останется с вами, это не будет соответствовать вашему образу вежливого и уважающего таланты Сюань-дэ.

— А еще, Сюань-дэ, если в будущем действительно возникнет опасность, пожалуйста, держитесь от меня подальше. Вы — господин, вам сопутствует великая удача, а я всего лишь Военный советник, моя жизнь под угрозой!

Чу Су говорил правду. Когда Лю Бэй столкнется с такими "крепкими орешками", как Цао Цао, Юань Шао и другие, стоять слишком близко к Лю Бэю легко навлечет на себя несчастье.

Стать невинной жертвой.

Лю Бэй смутился, не осмеливаясь больше говорить, боясь, что Чу Су уведет Дянь Вэя, и он потеряет двоих.

Прошло еще пять дней.

Армия Лю Бэя прибыла в Инчуань. Оглядевшись, они увидели, что Инчуань, отравленный мятежниками Желтых повязок, почти полностью опустошен.

В уезде Чаншэ округа Инчуань, в десяти ли от города.

В главном шатре правительственных войск Великой Хань.

Два великих генерала, Хуанфу Сун и Чжу Цзюнь, хмурились, глядя друг на друга с озабоченными лицами.

— И-чжэнь, вы… как вы могли притвориться побежденным?

— Наша репутация, которую мы зарабатывали всю жизнь, не зная поражений, теперь, на удивление, потерпела "ложное поражение" от рук мятежников Желтых повязок. Если это станет известно, как мы сможем показаться людям?

Говорил Чжу Цзюнь. Чжу Цзюнь был возмущен. С тех пор как Чжу Цзюнь вступил в армию, он никогда не проигрывал битв.

Теперь он, на удивление, проиграл мятежникам Желтых повязок, и это было намеренное поражение.

С такими уловками, как у вражеских генералов Желтых повязок Чжан Бао и Чжан Ляна, которые были типичными "боссами начальной локации", Чжу Цзюнь, не хвастаясь, мог бы заставить Чжан Бао и Чжан Ляна плакать и кричать, если бы у него было двадцать тысяч солдат.

Но Хуанфу Сун "спустил дело на тормозах", проиграв очень некрасиво, и был изгнан армией Желтых повязок из Чаншэ.

Хуанфу Сун происходил из знаменитого генеральского рода. В отличие от Чжу Цзюня, который вступил в армию как простолюдин, репутация и военные заслуги Чжу Цзюня были "выстрелены" его длинным луком.

Но Чжу Цзюнь не понимал, что в войне, помимо сильных солдат и храбрых генералов, победа или поражение зависят и от того, что происходит за пределами поля боя.

Хуанфу Сун спокойно, не торопясь, выпил мутного чая и рассмеялся:

— Гун-вэй, чего вы торопитесь? Вы слишком беспокоитесь.

— Всего лишь одно поражение, мы отыграемся.

— Вы в армии сорок лет, неужели все еще заботитесь о репутации победы или поражения в одной битве?

— Хотя мы и храбрые генералы, вражеские генералы в Инчуане тоже обычные люди, их легко уничтожить. Но вы также знаете, что беда нашей династии Хань не в Чжан Бао и Чжан Ляне, и не в Чжан Цзяо.

— Эх! Даже если убить предводителей мятежников здесь, Желтые повязки уже стали "стоножкой, которая, даже умирая, не застывает". Наша династия Хань… все звезды померкли, зима близко.

Чжу Цзюнь, услышав это, задумался. Спустя долгое время он пробормотал и вздохнул:

— И-чжэнь, я, Чжу, действительно не понимаю вас, людей из великих кланов. Ваши мысли извилисты, полны хитрости.

— Сколько бы ни было Желтых повязок, просто идите и убивайте их всех. Быть генералом и так много беспокоиться — это не свойственно человеку, выполняющему свой долг.

Чжу Цзюнь, будучи Чжунланцзяном, понимал, что говорит просто назло. Убить "мотыльковых разбойников" Желтых повязок было несложно, но если убить Желтых повязок, разве в Поднебесной не останется мятежников?

В следующий раз, какие будут мятежники?

Все станут мятежниками?

На самом деле, хотя их называют мятежниками, до того, как поднять мятеж, они были простолюдинами. И кто захочет стать мятежником, если может жить?

Чжу Цзюнь, который пробился из низов, знал нижние слои общества Великой Хань лучше, чем кто-либо другой.

Хуанфу Сун с улыбкой посмотрел на своего друга Чжу Цзюня, не возражая и не разоблачая его. Они знали друг друга десятки лет. Они втроем с Лу Чжи, "тремя генералами начала Хань", уже были дряхлыми. Как сказал Чжу Цзюнь, они не могли беспокоиться о слишком многом.

Хуанфу Сун сменил тему, указал на север и, все еще улыбаясь уголками рта, сказал:

— Ха, Гун-вэй, если бы мы не проиграли одну битву, разве Посланник Небес… разве Цзо Фэн ушел бы?

— Вы действительно готовы отдать деньги и провизию этому ненасытному евнуху и ему подобным?

— Думаю, вы тоже не хотите этого.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16: Что за мятежники на этот раз?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение