Глава 17: Хорошо! Слушаюсь старшего брата

Хуанфу Сун лучше бы не упоминал, но как только он заговорил, Чжу Цзюнь мгновенно взорвался, крича:

— Хм! Этот мелкий человечишка Цзо Фэн! Если бы не ты, И-чжэнь, моя секира давно бы отделила его голову от плеч.

— Называется Посланником Небес, отвечает за надзор за армией, а сам только и думает о наживе! Неоднократно требовал с нас взятки, попирая военные законы. Сто смертей ему мало!

— Мы только сделали вид, что проиграли, сказали, что деньги и провизия захвачены Жёлтыми повязками, а этот ничтожный трус испугался до смерти, сбежал. Только и твердил про Сына Неба, мол, Посланник инспектирует границы и теперь отправится к Цзыганю надзирать. Смех да и только!

Чжу Цзюнь, вспоминая младшего дворцового евнуха Цзо Фэна, прибывшего из дворца, горел от ярости. Нынешний упадок династии Хань — наполовину вина этих евнухов. На самом деле Чжу Цзюнь не знал: Цзо Фэн действительно был послан Сыном Неба Лю Хуном, а вымогательство взяток тоже было делом государевым. Подвох был лишь в том, что аппетиты разыгрались сверх меры.

Из денег, полученных евнухами, три десятых шли Сыну Неба, три десятых — главе Десяти чжанши, "Приёмному отцу" Чжан Жану, три десятых — самим Десяти чжанши, а остаток делили между прочими евнухами. Цзо Фэн, приехавший издалека и рисковавший головой, даже если и выбивал деньги, получал гроши — лишь жалкие гроши за гонки туда-сюда. Вернуться во дворец без денег означало для Цзо Фэна верную смерть, так что винить его было сложно. Младшему дворцовому евнуху было горько, но жаловаться он не смел.

— Что большинство евнухов — мелкие люди, это правда, и Цзо Фэн из их числа. Если этот человек доберётся до севера и выбьет деньги — ладно. Если нет... Эх! С характером Цзыганя... боюсь, дело кончится плохо. Лишь бы Цзыгань поставил общее дело выше личного: сначала уничтожил бы мятежников, а потом уже чистил окружение государя.

Лицо Хуанфу Суна выражало беспокойство. Лу Чжи был великим учёным-конфуцианцем, знаменитым, но и склонным к упрямству. С таким напором, как у Цзо Фэна, у Лу Чжи всё могло закончиться полным разрывом.

— Хе, И-чжэнь, до Цзыганя нам как до неба! Твоё беспокойство излишне. Лучше подумай, как разбить мятежников. Раз Посланник убрался, можно развязать руки. У меня, Чжу, есть план, не знаю, подойдёт ли?

— Хо, Гун-вэй, погоди говорить. Давай каждый напишет на ладони, а потом сверим. У меня тоже давно зреет один план в уме.

Сказав это, Хуанфу Сун, словно озорной старик, обмакнул палец в чай и начертал пару иероглифов на ладони. Чжу Цзюнь с горькой усмешкой покорился и тоже небрежно нарисовал что-то чаем на своей ладони. Затем, при слабом свете свечи в шатре, они медленно раскрыли ладони.

При свете на обеих ладонях, там, где не высохла вода, было написано одно и то же слово:

— Огонь!

План поджога. Ледяной северный ветер, да ещё и сухая высокая трава — использование огня против Чжан Бао и Чжан Ляна вполне соответствовало военному искусству. А вина была на самих Чжан Бао и Чжан Ляне: военную науку не учили, только колдовство, да и то не освоили.

Пока Хуанфу Сун и Чжу Цзюнь обсуждали план поджога, они не знали, что в тридцати ли от их лагеря уже полыхал степной пожар. Пользуясь ветром, огонь надвигался на Чаншэ. Огненный драк поглощал всё на своём пути, оставляя лишь белый пепел. По обе стороны огненного дракона следовали войска. Одно войско, числом более пяти тысяч, несло красные знамёна. Другое, около двух тысяч человек, — чёрные. По совпадению, оба войска были правительственными. И одним из них была армия Лю Бэя, затаившаяся на северо-востоке. Поджигателями же были правительственные войска с северо-запада; Лю Бэй просто "ехал на попутном огненном поезде".

— Быстрее! Пожар! Быстрее, пожар!

— За водой! Тушить огонь! Вода, где вода?

— Не паникуйте! Где генералы? Где Небесный князь-генерал? Где Земной князь-генерал?

— А-а-а! Бегите! Огонь приближается! Спасите! Спасите!

Яростное пламя, словно потоп, поглощало шатёр за шатром. Меньше чем за час оно охватило лагерь Чжан Бао и Чжан Ляна. Те мятежники Жёлтых повязок, кому посчастливилось избежать огня, быстро впали в панику. Появление неведомого огненного дракона породило страх перед неизвестностью. В панике они метались, давя друг друга, что привело к многочисленным жертвам. Один пожар — и армия Жёлтых повязок пришла в полное смятение, разбежавшись без боя.

Именно в этот момент раздался громовой крик:

— Хэ! Командующий кавалерией Великой Хань Цао Цао, Цао Мэн-дэ, здесь! Жёлтые повязки, сдавайтесь! Павшие на колени — живы!

— Но кто с оружием — смерть! Уносящий деньги или провизию — смерть! Стоящий, не преклонивший колена — смерть! Упорно сопротивляющийся — смерть!

— Армия Цао! По моему приказу — в атаку! Вперёд! Все войска, в бой! Руби! Руби! Руби!

С самого появления Цао Цао проявилась его натура хитрого героя: с одной стороны, он призывал мятежников сдаться, с другой — рубил направо и налево. Искусное сочетание милости и гнева. Самым коварным было его командование войсками: имея всего пять тысяч солдат, он создавал видимость стотысячной армии. Полководцы под началом Цао Цао, каждый во главе отряда в пятьсот воинов, привязывали к конским хвостам ветки с сухими листьями. Те, у кого не было коней, обвязывали крупные пучки соломы вокруг пояса. У Цао Цао было не так много войск, зато полководцев — как грязи: родичи Цао Жэнь, Цао Хун, Сяхоу Дунь, Сяхоу Юань, земляки Юэ Цзинь, Ли Дянь, не говоря уже о множестве молодых героев из кланов Цао и Сяхоу. В общем, когда войско двигалось, поднимались тучи пыли. Никто не мог разобрать, сколько сил бросил в бой Цао Цао — всё было иллюзией и реальностью.

Пока Цао Цао демонстрировал свою мощь, Чжан Бао и Чжан Лян пришлось туго. Они, только что одержав первую победу, три дня пировали в лагере, пока их не разбудил жар огня. Чжан Лян пострадал сильнее всех — проснулся, когда пламя уже лизало брови. В хаосе Чжан Бао удалось найти младшего брата Чжан Ляна и поспешно сказать:

— Третий брат, разделимся! Войска правительства сильны. Старший брат говорил: не класть все яйца в одну корзину. Ты веди войска на юг, ищи двоюродного брата Алу. Я пойду на север, к старшему брату.

Сказав это и видя, что дело срочное, Чжан Бао, не дожидаясь ответа Чжан Ляна, быстро повёл остатки своих жёлтых повязок и бежал из лагеря.

— Хорошо! Слушаюсь второго брата!

Чжан Лян сначала вывел войска из лагеря, проскакал сто шагов, очнулся, развернул коня лицом к северу и пробормотал про себя:

— Второй брат... что-то не так. Я же не знаю, где двоюродный брат Алу. Куда мне его искать? Старший брат ещё говорил: нам троим братьям нельзя разобщаться, нужно держаться вместе, объединять силы.

— Хорошо! Слушаюсь старшего брата. Не разделяться. Мне тоже нужно искать старшего брата. Верно, сейчас ещё можно догнать второго брата. Но!

Запоздало осознав, Чжан Лян повёл войска вслед за Чжан Бао, вместе двинувшись на север. Он не знал, что этот путь таил смертельные опасности, и двум братьям, скорее мертвым, чем живым, действительно предстояло составить друг другу компанию.

Избавившись от обузы в лице Чжан Ляна, Чжан Бао, подмазав пятки салом, поначалу шёл гладко. Но, оторвавшись на пять ли, случилось неожиданное. Ненавистные правительственные войска — дуэт старых генералов, Хуанфу Сун и Чжу Цзюнь, — ударили из засады слева и справа от дороги.

— Чжан Бао, почему не сдаёшься? Я, генерал, пожалуй, пощажу твою жизнь. Отвезу в столицу, предам суду Сына Неба.

— Если не сдашься, это место станет твоей могилой. В этот день в следующем году будет твоя поминальная дата.

Чжу Цзюнь, с длинным луком за спиной и секирой в руке, смертоносной аурой приковал Чжан Бао, холодно уговаривая его сдаться. Уголки губ Хуанфу Суна тронула улыбка — его старое лицо за столько дней наконец расслабилось. Однако Хуанфу Сун не стал тратить слов. Для мятежника вроде Чжан Бао разницы между смертью и пленом почти не было. Сын Неба не интересовался судьбой мятежников — ему нужны были деньги. Убить Чжан Бао и Чжан Ляна, доставить их головы — и поход в Юйчжоу можно было считать завершённым, отчитаться с чистой совестью.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Хорошо! Слушаюсь старшего брата

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение