День двадцать четвёртый (1)

9 августа.

Мама снова собиралась в путешествие со своими старыми подругами. В прошлый раз они ездили на самый юг, а в этот раз решили отправиться на самый запад.

Чемодан лежал раскрытый на диване. Сложенная мной одежда и упакованные туалетные принадлежности были выброшены обратно.

Мама разговаривала по телефону:

— Почему двенадцатого? Можно на пару дней позже? Двенадцатого моя дочь ещё не уедет. Тогда я не поеду. Я в тот день, когда она вернётся… Нет, нехорошо получится. Не поеду, не поеду.

Мама повесила трубку и, увидев меня, сказала:

— Им обязательно нужно ехать двенадцатого, говорят, в отеле скидки. Тц-тц, не поеду я.

— Мам, поехали со мной в Америку, а? — я начала свою ежедневную кампанию по убеждению. — Ты не любишь летать на самолётах? Тогда поедем на поезде, на круизном лайнере, будем по пути всё смотреть, не спеша доберёмся, хорошо?

Не нравится тихая деревенская жизнь в штате Ди? Тогда переедем в штат Си, в Нью-Йорк, можем даже в Ванкувер перебраться.

Сейчас у меня довольно гибкий график, могу жить где угодно. Тебе решать.

Мама вздохнула.

Я уговаривала её больше двадцати дней, и каждый день она придумывала новую причину отказаться, а у меня было готово решение.

— Твой отец умер здесь, — мама обвела взглядом комнату. — Я не могу его оставить. Боюсь, что если я уеду с тобой в Америку, он больше меня не найдёт.

Серьёзно?

Я помню только, как они ругались каждый день, по-крупному — по понедельникам, средам и пятницам.

Каждый раз, когда они ссорились, я закрывалась в своей комнате и пряталась в шкафу, мечтая оглохнуть.

— Ты так любила папу, почему не сказала ему об этом, пока он был жив?

— Вань Вань!

Мама называла меня так только когда очень злилась.

Я сказала то, что не следовало говорить.

Я совершила огромную ошибку.

Мама выгнала меня из дома.

* * * * *

Я сидела на набережной у восточных ворот, прислонившись к перилам, с чемоданом и палаткой, и читала отзывы об отелях.

Неожиданно подняв голову, я увидела, что напротив знака «Место разгрузки для ветеринарной клиники, стоянка запрещена» стоит «Мерседес» Ся Хуайсюя. Он как раз открыл дверь и садился за руль.

В тот вечер, когда я спускалась по водосточной трубе, он предложил сделать вид, что ничего не было, и остаться друзьями.

И я, как ни странно, согласилась.

(В общем, меньше надо пить…)

Если подумать, он всё-таки мог быть полезен.

Я со всем своим скарбом подбежала к машине и постучала в окно:

— Ся Хуайсюй, ты же в командировке?

Мужчина за рулём обернулся. Это был Доктор Цю.

Э?

Доктор Цю с недоумением посмотрел на меня, потом обратился к человеку на пассажирском сиденье:

— В какой командировке?

Ся Хуайсюй выскочил из машины и подбежал ко мне:

— Вань Вань, тебе что-то нужно?

— Э-э… — я посмотрела на него, потом на Доктора Цю.

Как я могла их перепутать?

Во-первых, они и правда очень похожи. Во-вторых, Доктор Цю сегодня тоже был в рубашке и выглядел очень дорого. В-третьих, он был за рулём машины Ся Хуайсюя.

— В какой командировке? — снова спросил Доктор Цю у Ся Хуайсюя.

— А, это… на тот завод… они хотели… Слушай, если ты спешишь, езжай, я потом тебе всё расскажу, — Ся Хуайсюй взял мой чемодан. — Сначала займусь делами Вань Вань.

Ся Хуайсюй вызвал машину через приложение.

— Доктор Цю работает твоим водителем? — спросила я.

— Кхм… — он словно поперхнулся и, прокашлявшись, спросил: — Почему ты так решила?

Я указала на удаляющийся «Бентли»:

— Это же твоя машина?

— Нет.

— Э? Но она так похожа на твой «Бентли».

Ся Хуайсюй на мгновение замер:

— Ты видела мой «Бентли»?

— Ты же подвозил меня до зоомагазина на улице Цзефан?

Ся Хуайсюй несколько раз открыл и закрыл рот, потом спросил:

— Почему ты решила, что та машина — «Бентли»?

Я окончательно запуталась:

— В тот день, когда ты вёз меня есть пиццу, водитель же сказал…

Ся Хуайсюй помолчал, потом расхохотался:

— Вань Вань, есть люди, которые не различают лица, а ты не различаешь машины!

Он объяснил, что у него действительно есть «Бентли», но он редко на нём ездит, обычно он ездит на «Мерседесе», на том самом, в котором я ехала.

— А у Цю Шанцзе «Линкольн», — Ся Хуайсюй задыхался от смеха. — Совсем разные машины!

Отсмеявшись, он начал перечислять различия между двумя машинами.

Я слушала его, и в голове у меня была полная каша.

Да какая разница.

Всё равно обе машины выглядят дорого.

Пока он переводил дыхание, я поспешила спросить:

— Кто такой Цю… Шанцзе?

Ся Хуайсюй снова на мгновение замер:

— Неважно, не нужно запоминать.

— А, значит, Доктор Цю днём работает его водителем.

— Вообще-то, иногда и вечером тоже, — Ся Хуайсюй почему-то расплылся в улыбке. — Так что ты хотела?

У его семьи же есть отель. Я хотела попросить его помочь забронировать нормальный номер.

— Для себя, — уточнила я, чтобы не возникло недоразумений.

Без проблем, сказал Ся Хуайсюй, он отдаст мне свой забронированный номер, гарантирует чистоту и безопасность.

Сначала мы поехали за его машиной в офис компании.

Внимательно рассмотрев капот, я убедилась, что эмблема действительно «Мерседес»:

— Но цвет-то одинаковый!

Ся Хуайсюй выглядел очень расстроенным:

— У моей машины графитово-серый цвет, а у его — серый металлик. Как они могут быть одинаковыми?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение