Благочестивая молитва о ребенке

Маленький мальчик с тревогой спускался с горы вместе с матерью. На каменных ступенях, еще далеко от Храма Деторождения, они встретили Бай Сяньжоу и Цзян Цзы. Обе женщины с завистью посмотрели на двух матерей, ведущих за руки мальчика и девочку, после чего с еще большим усердием опустились на колени, совершая земной поклон на каждом шагу.

Два часа спустя Бай Сяньжоу и Цзян Цзы, наконец, завершили свои девятьсот девяносто девять поклонов и достигли Храма Деторождения.

К этому времени женщины, пришедшие раньше них, уже вошли внутрь молиться о детях. Приведя в порядок одежду, Бай Сяньжоу и Цзян Цзы вместе, легкой походкой, вошли в храм.

В Храме Деторождения было всего пять подушек для коленопреклонения. Когда они вошли, все пять подушек уже были заняты коленопреклоненными женщинами. Поэтому Бай Сяньжоу и Цзян Цзы терпеливо ждали в стороне, не смея высказать ни малейшего недовольства. Вместо этого они с любопытством разглядывали тубусы с бамбуковыми гадальными палочками в руках молящихся женщин.

Перед приходом они уже слышали о правилах молитвы о ребенке.

Посетительница должна была вытряхнуть гадальную палочку, посмотреть на указанное на ней число, взять соответствующую куклу со стола, положить ее под подушку и провести ночь с мужем. Если кукла исчезала, то это означало поздравление — скоро у нее обнаружат пульс беременности.

Еще более удивительным было то, что в Храм Деторождения приходили десятки тысяч женщин, и хотя за этим местом никто никогда не присматривал, тысяча одна кукла под алтарем всегда оставалась в том же количестве, оно никогда не менялось.

Женщина, стоявшая на коленях на центральной подушке, вытряхнула палочку и с радостным лицом, следуя указанному числу, осторожно взяла седьмую куклу из первого ряда. Затем она несколько раз поклонилась до земли, спрятала куклу и счастливо ушла.

— Сестрица Сяньжоу, иди ты первой. Я подожду следующей, — сказала Цзян Цзы Бай Сяньжоу.

Бай Сяньжоу кивнула, подошла и опустилась на колени на центральную подушку. После нескольких поклонов она с некоторым волнением взяла бамбуковый тубус, закрыла глаза и начала трясти.

Со стуком на землю упала бамбуковая палочка. Бай Сяньжоу поспешно подняла ее, посмотрела и, следуя написанному, отправилась искать куклу.

В это время Цзян Цзы, опустившаяся на колени следом за Бай Сяньжоу, тоже вытряхнула свою гадальную палочку.

Обе женщины с легким напряжением на лицах искали кукол согласно своим палочкам. В итоге их руки остановились на последней кукле в третьем ряду и последней кукле в четвертом ряду. И этими двумя куклами оказались именно те, что ранее уронил на землю маленький мальчик, перепутав их пол.

Бай Сяньжоу и Цзян Цзы улыбнулись друг другу, затем осторожно взяли кукол, спрятали их и, вернувшись, совершили еще несколько поклонов.

Покинув Храм Деторождения, Цзян Цзы и Бай Сяньжоу с волнением в сердце отправились домой.

В ту ночь Бай Сяньжоу, несмотря на усталость от путешествия, положила куклу под подушку и, отбросив прежнюю робость, сама прильнула к Фэн Циньаню. Это вызвало у него приятное удивление, и висевший у кровати мешочек с благовониями раскачивался всю ночь.

Цзян Цзы поступила так же. Ее характер был смелым и открытым, и в некоторых вопросах она могла быть очень дерзкой. К тому же она страстно желала ребенка, хотела родить наследника для Вэнь Ханя. Вэнь Хань, выглядевший несколько по-ученически, во второй половине ночи со смешанными чувствами уступил инициативе Цзян Цзы на всю ночь.

К удивлению и радости Бай Сяньжоу и Цзян Цзы, на следующий день куклы, которые они положили под подушки, действительно исчезли!

Полмесяца спустя, когда Бай Сяньжоу пришла пожелать доброго утра старой княгине, та вновь принялась сурово и грозно ее отчитывать. Она говорила, что Бай Сяньжоу неразумна, не может продолжить род княжеского дома и даже не догадывается предложить князю взять наложницу!

Бай Сяньжоу глубоко вздохнула и, изменив своей прежней кротости перед старой княгиней, твердо взглянула на нее и сказала: — Матушка, если через месяц у Сяньжоу все еще не будет беременности, Сяньжоу сама предложит князю взять наложницу!

Старая княгиня ожидала, что Бай Сяньжоу снова опустит голову и будет молча сносить ее ругань, а потом вернется в свои покои плакать. Поэтому, внезапно услышав, что Бай Сяньжоу сама хочет предложить сыну взять наложницу, она даже подпрыгнула от удивления.

— Это ты сама сказала! Смотри, потом не говори князю, что это я тебя заставила! — Старая княгиня перебирала в руках четки, строго глядя на Бай Сяньжоу.

Бай Сяньжоу горько усмехнулась и почтительно ответила старой княгине: — Матушка, будьте спокойны. Прямая линия крови князя Чжэньнань не должна прерваться, это невестка понимает.

Старая княгиня удовлетворенно кивнула и махнула рукой, показывая Бай Сяньжоу, что та может идти.

Месяц так месяц. Она лучше всех знала характер своего сына — упрямый, как и его отец. Дать Бай Сяньжоу месяц — это хороший срок, чтобы она смогла уговорить Фэн Циньаня.

Уйдя от старой княгини, Бай Сяньжоу велела подать паланкин и отправилась в резиденцию генерала.

Они не виделись полмесяца, и она не знала, исчезла ли кукла сестрицы Цзян Цзы так же, как и ее.

Когда Бай Сяньжоу прибыла в резиденцию генерала, Цзян Цзы упражнялась с мечом в саду. Тяжелый железный меч длиной три чи и один цунь (около 1 метра) в ее руках казался не смертоносным оружием, а произведением искусства, оставляя в воздухе размытые следы.

Увидев, что Бай Сяньжоу пришла к ней, Цзян Цзы элегантным движением отбросила меч за спину. Раздался свист рассекаемого воздуха, а затем звук вкладываемого в ножны клинка.

— Какое мастерство у сестрицы Цзян Цзы! — Даже нежная и скромная Бай Сяньжоу, увидев эту воинственную сторону Цзян Цзы, невольно ощутила прилив воодушевления.

Цзян Цзы звонко рассмеялась, подошла и взяла Бай Сяньжоу под руку: — Сестрица Сяньжоу, не смейтесь надо мной. Хуа Юй, быстро принеси чай!

Служанка по имени Хуа Юй тут же откликнулась и побежала заваривать чай, а Цзян Цзы и Бай Сяньжоу вместе прошли в восьмиугольную беседку во дворе и сели.

— Сестрица Цзян Цзы, как там твоя кукла? — немного смущенно спросила Бай Сяньжоу, ведь это касалось личной жизни Цзян Цзы.

Услышав это, Цзян Цзы тут же просияла: — Сестрица Сяньжоу, и не говори! Этот Храм Деторождения действительно чудотворный. Я всю ночь проявляла инициативу с генералом в постели, и на следующий день кукла исчезла!

Бай Сяньжоу остолбенела от откровенности Цзян Цзы. Что? Сестрица Цзян Цзы взяла верх над генералом Вэнем?!

Увидев ошеломленное лицо Бай Сяньжоу, Цзян Цзы тут же поняла, что сболтнула лишнего. Если слух о том, что она верховодила над Вэнь Ханем, распространится, разве он не станет посмешищем среди мужчин? Поэтому она быстро сказала Бай Сяньжоу: — Сестрица Сяньжоу, считай, что ты ничего не слышала. Моя кукла исчезла, а твоя?

Бай Сяньжоу смущенно кивнула: — Моя тоже исчезла. Только вот не знаю, действительно ли я беременна.

— Не волнуйся об этом. Раз все говорят, что Храм Деторождения действенный, значит, так оно и есть. Еще через полмесяца мы все узнаем.

Бай Сяньжоу слегка кивнула. Пробыв в резиденции генерала больше двух часов, она вернулась в резиденцию князя Чжэньнань.

Вечером, засыпая в объятиях Фэн Циньаня, Бай Сяньжоу не рассказала ему о своем обещании старой княгине взять для него наложницу. Она все еще ждала, ждала чуда от Храма Деторождения!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение