Тактика побега

Господин Бэй, придерживая раненое место, где дрожал жир, подпрыгивал от боли. Его жалобные стоны заставляли слушателей содрогаться.

— Чего вы там застыли, как истуканы? Почему еще не схватили эту девчонку?! — Лицо господина Бэя исказилось от ярости, он подпрыгивал на месте и ревел.

Только тогда А Ву и остальные очнулись от шока, вызванного тем, что маленькая Вэнь Вань ранила господина Бэя. Они поспешно высыпали из дверей гостиницы и окружили девочку.

Хуа Юй, видя, что столько опытных бойцов собираются напасть на Вэнь Вань, уже не заботилась о репутации своей госпожи. Она выступила вперед и грозно крикнула:

— Кто смеет тронуть нашу юную госпожу! Моя госпожа — единственная дочь генерала Вэнь, Бога Войны царства Шу! Если вы посмеете тронуть хоть волосок на ее голове, наш генерал непременно вам этого не простит!

Услышав это, А Ву и остальные замедлили шаг, на их лицах появилось колебание.

Кто в царстве Шу не знал великого имени генерала Вэнь Ханя, Бога Войны?

В те годы пятисоттысячная армия царства Ся вторглась на границу Шу, внезапно атаковав и захватив тринадцать городов.

Генерал Вэнь Хань, узнав об этом, сам вызвался отправиться на поле боя. Полагаясь лишь на свою стратегию и мудрость, при численном перевесе противника (двадцать тысяч против пятидесяти), он сумел переломить ход событий, наголову разбить армию Ся, вернуть захваченные города и прогнать царство Ся с их волчьими амбициями обратно домой!

После той битвы слава Вэнь Ханя, Бога Войны, разнеслась по всем пяти царствам. Народ Шу, слыша имя Вэнь Ханя, исполнялся глубокого уважения и любви.

Если эта маленькая девочка действительно единственная дочь генерала Вэнь Ханя, то разве они не навлекут на себя огромные неприятности, если тронут ее?!

Господин Бэй, увидев, что А Ву и остальные остановились, от потери крови чуть не закатил глаза и не упал в обморок.

— А Ву, чем вы вообще занимаетесь?! Даже если она дочь самого Небесного царя, ранив меня, господина Бэя, ей это так не сойдет! — Господин Бэй яростно указал на маленькую Вэнь Вань.

Ему повезло, что он был толстым, а тибетский кинжал в руках Вэнь Вань был слишком коротким. Господин Бэй получил семь или восемь ударов, и хотя он потерял немало крови, он все еще не потерял сознание.

Но именно потому, что господин Бэй был в сознании, а боль в раненом месте постоянно напоминала ему о случившемся, он не собирался отпускать Вэнь Вань, кем бы она ни была.

— Господин Бэй, но она же дочь генерала Вэня, — с некоторой робостью сказал А Ву.

Если они ранят дочь генерала Вэня, им и десяти голов не хватит, чтобы расплатиться.

Толпа зевак с пониманием смотрела на Вэнь Вань. В их головах одновременно возникла одна и та же мысль: неудивительно, что эта малышка такая свирепая, ведь она дочь генерала Вэня!

Поистине, у храброго отца не бывает робкой дочери!

— Ну и что с того, что она дочь генерала Вэня?! — воскликнул Бэй Ци. — Даже если она дочь императора, сегодня ей не уйти!

Видя, что его приспешники, которые давно следовали за ним и творили бесчинства, так струсили, услышав имя Вэнь Ханя, господин Бэй в гневе потерял всякую осторожность. Он совершенно забыл, что находится у подножия трона Сына Неба.

Как только слова господина Бэя слетели с его губ, лица А Ву и остальных тут же изменились. А Ву поспешно сказал:

— Господин Бэй, мы у подножия трона Сына Неба! Остерегайтесь навлечь беду неосторожными словами!

Господин Бэй в ярости пнул А Ву в живот.

— Ну и что с того, что у подножия трона Сына Неба?! Императора здесь нет, кто мне что сделает?! Собачья сволочь, не тебе меня учить!

Эти псы-рабы, он зря их так долго кормил! Всего лишь разобраться с какой-то малявкой, а они так мешкают и упираются!

Но господин Бэй не видел, что в этот момент на втором этаже гостиницы лицо мужчины в темной одежде, исполненного благородства, мгновенно помрачнело.

А рядом с мужчиной в темном стоял учтивый мужчина в белой одежде.

Эти двое были не кто иные, как правящий Сын Неба, Фэн Сюаньу, и отец маленькой Вэнь Вань, Вэнь Хань.

— Хм, я и не знал, что в моей столице есть такие наглые и властные люди, которые даже меня ни во что не ставят! — Фэн Сюаньу с силой поставил чашу с вином на стол и мрачно произнес.

Взгляд Вэнь Ханя был устремлен на его бесстрашную дочь, маленькую Вэнь Вань. Он не ожидал, что его дочь сможет так хладнокровно ранить человека. Ведь это был первый раз, когда кинжал в руках Вэнь Вань обагрился кровью.

Глядя на решительную и несгибаемую Вэнь Вань, Вэнь Хань почувствовал легкую головную боль. Его дочь все-таки пошла характером в мать.

Услышав гневные слова Фэн Сюаньу, Вэнь Хань перевел взгляд на господина Бэя.

— Ваше Величество, лучше уведомить префектуру Шуньтяньфу, чтобы они разобрались с этим делом.

Фэн Сюаньу раздраженно кивнул и велел своему личному охраннику взять его нефритовую подвеску и уведомить префекта Шуньтяньфу Ма Цзе.

Тем временем внизу, под яростные крики господина Бэя, А Ву и остальные все же решили действовать.

Все они были отъявленными негодяями, получившими от господина Бэя немалые блага. Они привыкли к жизни в бегах. А только что господин Бэй пообещал им по тысяче лянов серебра каждому, если они расправятся с маленькой Вэнь Вань, чтобы они могли покинуть столицу и жить под чужими именами.

Такие условия не могли их не соблазнить. Поэтому А Ву и остальные, рискуя быть объявленными в розыск, решили напасть на маленькую Вэнь Вань.

Вэнь Хань, видя, что его дочь окружена, не спешил вмешиваться. Он хотел посмотреть, как маленькая Вэнь Вань с ее нынешними навыками справится с таким количеством противников.

В конце концов, он сам обучал свою дочь и хорошо знал ее силы. Нынешняя Вэнь Вань, вероятно, не смогла бы справиться даже с одним А Ву.

Внизу маленькая Вэнь Вань и Хуа Юй стояли в центре круга. Ма Нань, видя, что Вэнь Вань в опасности, хоть и очень боялся господина Бэя, подумал, что это редкий шанс проявить себя героем, спасающим красавицу. Дрожащими ногами он подошел к Вэнь Вань со своими слугами и дрожащим голосом сказал:

— Маленькая милашка, не бойся, я обязательно тебя защищу! Если они захотят причинить тебе вред, им придется переступить через мой труп!

Ма Нань считал, что сказал это очень храбро и к месту, и втайне надеялся, что Вэнь Вань из благодарности бросится ему на шею.

Но, к его великому разочарованию, Вэнь Вань не только не выказала трогательности, но и с презрением посмотрела на него:

— Старший братец, ты что, с ума сошел? Кто по доброй воле спешит умереть, да еще и позволяет топтать свой труп?!

Матушка говорила: «Пока целы зеленые горы, не будет недостатка в дровах». Раз уж не можешь победить, нужно быстро бежать. Это называется тактика побега!

Она могла справиться с одним толстяком, но справиться с таким количеством здоровяков ей было бы трудно. Поэтому она и не собиралась вступать с ними в открытое столкновение!

Слова Вэнь Вань так расстроили Ма Наня, что он в сердцах пнул ногой слугу, стоявшего рядом, вымещая свою досаду.

Хотя его удар был совсем слабым, слуга, хорошо знавший мягкосердечный характер Ма Наня, тут же вскрикнул «Ай-ой!» и, жалобно глядя на Ма Наня, стал причитать от боли. Ма Нань, подумав, что сильно ударил его, сердито взглянул на слугу:

— Чего орешь?! — Но больше бить его не стал.

А маленькая Вэнь Вань тем временем быстро вращала большими глазами, а затем с радостным удивлением посмотрела в толпу и воскликнула:

— Папа, ты пришел!

При этих словах все тут же повернули головы в ту сторону, куда смотрела Вэнь Вань. А девочка схватила Хуа Юй за руку и бросилась бежать в толпу.

Когда люди поняли, что Вэнь Вань их обманула, она и Хуа Юй уже успели отбежать на приличное расстояние.

Вэнь Хань, увидев, что дочь использовала такую уловку, чтобы отвлечь внимание и сбежать, не смог сдержать удивленной и нежной улыбки.

Стоявший рядом Фэн Сюаньу тоже рассмеялся:

— А Хань, твоя дочь — настоящая маленькая хитроумница.

Вэнь Хань с легкой улыбкой кивнул, затем взял несколько зерен арахиса с тарелки и метнул их в сторону людей, собиравшихся преследовать Вэнь Вань.

Дюжина здоровяков один за другим попадали на землю. В этот момент неподалеку послышался размеренный стук шагов — префект Шуньтяньфу Ма Цзе спешно прибыл с отрядом городской стражи.

Увидев личную нефритовую подвеску Фэн Сюаньу, он сильно испугался и немедленно повел людей к гостинице «Сянъюнь».

Увидев стражников в серебряных доспехах, толпа поспешно расступилась, открывая вид на дюжину обездвиженных громил.

Ма Нань, не понимая, как здесь оказался его отец, застыл на месте, а затем подошел и спросил:

— Отец, как ты здесь оказался?

Префект Ма Цзе, подумав, что его сын тоже замешан в сегодняшних событиях, почувствовал, как у него екнуло сердце. Он сурово взглянул на сына, затем взмахнул рукой и приказал схватить всех этих людей. Конечно, Ма Наня тоже схватили.

После этого Ма Цзе поспешно направился в гостиницу «Сянъюнь».

Фэн Сюаньу, увидев появление Ма Цзе, с мрачным лицом спустился вниз.

— Ваш покорный слуга приветствует Ваше Величество! Десять тысяч лет жизни Вашему Величеству, десять тысяч раз по десять тысяч лет! — Ма Цзе, увидев, что это действительно император, поспешно опустился на колени и поклонился. Жители снаружи гостиницы, увидев, что префект преклонил колени перед Сыном Неба, в страхе попадали на землю, громко крича «Десять тысяч лет!».

Фэн Сюаньу сказал «Встаньте», затем холодно хмыкнул, вышел из гостиницы и ледяным взглядом посмотрел на ошеломленного господина Бэя:

— Ты сказал, что даже если бы дочь императора ударила тебя, ей бы не уйти живой?! Я и не знал, что у подножия трона Сына Неба есть такие дерзкие негодяи, как ты!

Господин Бэй, забыв прикрыть раненое место, в ужасе рухнул на землю и стал молить о пощаде:

— Ваше Величество, ваш ничтожный слуга лишь на мгновение потерял рассудок! Умоляю Ваше Величество о прощении!

Откуда ему было знать, что ему сегодня так не повезет! Он не ожидал, что слова А Ву окажутся пророческими!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение