Не леди
Цинфэн и Фулю испугались. Неужели наследный принц выгонит их из-за этого?
— Наследный принц, мы знаем, что были неправы! Пожалуйста, не прогоняйте нас! — Если наследный принц выгонит их, им останется только убиться!
Фэн Гэ, видя их испуганные лица, смягчился. Он и не собирался их прогонять, просто не мог выносить, когда кто-то плохо говорил о Вэнь Вань.
Раз уж они осознали свою ошибку, на этом можно и закончить.
Фэн Гэ подошел и помог Цинфэн и Фулю подняться:
— Сестры, вставайте. Я не хотел на вас кричать. Вэнь Вань действительно очень хороший человек, просто не говорите о ней плохо за ее спиной.
Цинфэн и Фулю, поднявшись, поспешно сказали:
— Наследный принц, мы поняли. В будущем мы будем относиться к госпоже Вэнь как к княгине.
Фэн Гэ кивнул, но в душе почувствовал горечь. Княгиня? Вэнь Вань ведь совсем не хочет за него замуж, какая княгиня?
Виноват только он сам, недостаточно мужественный, раз Вэнь Вань смотрит на него свысока.
Тихо вздохнув, Фэн Гэ сказал:
— Ладно, сестры, отнесите эту кисть для меча Вэнь Вань. Она, наверное, скоро уйдет.
Сначала он хотел отнести кисть сам, но боялся, что, увидев Вэнь Вань, не сможет сказать отцу об отказе от брака. Поэтому решил отправить ее со служанками.
Когда Цинфэн и Фулю ушли с кистью, Фэн Гэ вернулся во внутреннюю комнату, встал перед большим бронзовым зеркалом и, краснея от гнева, посмотрел на свое хилое телосложение:
— Кто тебя заставлял привередничать в еде?! Вот теперь Вэнь Вань смотрит на тебя свысока! — Выругавшись, Фэн Гэ с грустным лицом закатал рукав и, глядя на свои тонкие, как палочки, запястья, снова тяжело вздохнул.
Неудивительно, что Вэнь Вань невзлюбила его. С такими руками, кроме как держать кисть для письма, он даже меч поднять не мог!
Не зря в книгах говорится: «Нет более бесполезного человека, чем ученый».
…
Цинфэн и Фулю успели передать кисть для меча Вэнь Вань до ее ухода, почтительно вручив ее.
Вэнь Вань, взяв кисть, радостно сказала:
— Как и ожидалось от Фэн Гэ, столько лет прошло, а его мастерство стало еще лучше. Кстати, почему он сам не пришел?
Услышав слова Вэнь Вань, Цинфэн и Фулю возмущенно подумали: «Ты отказала нашему наследнику, а еще хочешь, чтобы он лично пришел к тебе? Мечтай!» Однако, несмотря на мысли, они не посмели выказать ни малейшего неуважения на лице. Если наследный принц узнает, что они все еще недовольны Вэнь Вань, им точно не поздоровится.
Они много лет служили наследнику, но никогда не видели, чтобы он кого-то так защищал!
Поэтому Цинфэн ответила:
— Госпожа Вэнь, у нашего наследного принца сегодня плохое настроение, поэтому он не смог прийти.
Вэнь Вань тут же все поняла. Фэн Гэ, должно быть, обиделся на нее и не хотел ее видеть. В конце концов, каким бы кротким ни был Фэн Гэ, он все равно был мужчиной, у него было самолюбие, а она так сильно его задела.
Вэнь Вань вдруг почувствовала, что поступила неправильно. Ведь с древних времен браки заключались по воле родителей и договоренности свах. У Фэн Гэ не было права выбора, а она еще и отчитывала его, дергая за ухо.
Убрав кисть для меча в карман, Вэнь Вань достала несколько листов с узорами и протянула их Цинфэн:
— Это образцы для вышивки, которые я собрала на границе. Говорят, это все редкие экземпляры. Передайте их Фэн Гэ и скажите, что сегодня я была слишком груба. — Она хотела отдать их ему лично, но из-за помолвки совсем забыла.
Цинфэн почтительно приняла образцы, но в душе отнеслась к ним с пренебрежением.
Кто не знал, что дочь генерала Вэня с детства «не любила наряды, а любила оружие»? Какие хорошие образцы для вышивки могла собрать такая мужеподобная женщина?
С такими презрительными мыслями Цинфэн и Фулю попрощались с Вэнь Вань и, держа в руках довольно потрепанные листы с узорами, вернулись в комнату Фэн Гэ и отдали их ему.
Фэн Гэ, услышав, что Вэнь Вань даже прислала ему подарок, тут же пожалел, что не пошел к ней сам.
Он словно драгоценность развернул образцы и тут же просиял. Затем, посмотрев на Цинфэн и Фулю, спросил:
— Вэнь Вань еще что-нибудь говорила?
Цинфэн и Фулю, видя такое волнение Фэн Гэ, подумали: неужели она действительно подарила что-то ценное? Затем они поспешно пересказали слова Вэнь Вань.
Но откуда им было знать, что даже если бы Вэнь Вань подарила Фэн Гэ травинку, он бы хранил ее как сокровище, не говоря уже о том, что эти образцы для вышивки, которые Вэнь Вань так старательно собирала, были подлинниками!
Услышав слова служанок, Фэн Гэ был глубоко тронут. Вэнь Вань, находясь на границе, думала о нем и собирала для него образцы для вышивки, она была так добра к нему.
Раз уж Вэнь Вань помнила о нем, то даже если отец отругает его за отказ от брака, это того стоило!
После ужина Фэн Гэ с тревогой посмотрел на сурового князя Чжэньнань и, наконец, набравшись смелости, сказал:
— Отец, я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
Фэн Циньань, видя серьезное лицо Фэн Гэ, словно тот собирался сообщить что-то важное, спокойно хмыкнул:
— Что такое?
Фэн Гэ мялся и запинался, но наконец произнес:
— Отец, можно я не буду жениться на Вэнь Вань?
Услышав слова Фэн Гэ, Фэн Циньань тут же помрачнел, но, видя испуганный вид сына, все же сдержал гнев:
— Почему? Разве тебе не нравится эта девчонка Вэнь Вань? — Эти двое с детства были очень дружны, почему Фэн Гэ вдруг решил отказаться от брака?
Услышав это, Фэн Гэ поспешно замахал руками:
— Нет, нет, все не так! Вэнь Вань очень хорошая, она мне нравится. Просто я слишком слаб характером и недостоин ее! — Ему очень хотелось жениться на Вэнь Вань, но раз уж ей не нравились такие мужчины, как он, он ничего не мог поделать.
Он не хотел заставлять Вэнь Вань выходить за него замуж.
(Нет комментариев)
|
|
|
|