Глава 8. Гонки на лодках-драконах (Часть 2)

Чэн Сюй пнула его в пах, но ее тут же схватили.

— Похоже, ты не ценишь доброту! — сказали ей.

Страх Чэн Сюй достиг предела. Средь бела дня никто не осмеливался ей помочь.

Именно в этот момент Чжао Сюэ решительно вмешалась, покалечив нескольких нападавших.

Она заслонила Чэн Сюй собой: — Госпожа, бегите! В резиденции что-то случилось! Я разберусь с ними.

— В резиденции? Что случилось?

— Не знаю. Пришли какие-то солдаты, обыскивают дом.

Чэн Сюй покрылась холодным потом. Она интуитивно чувствовала, что это как-то связано с Ни Юньяном.

Под прикрытием Чжао Сюэ ей удалось сбежать. Добравшись до угла улицы, она обернулась и крикнула: — Чжао Сюэ, возвращайся скорее!

— Слушаюсь, госпожа.

— Княжна Юньань — позор семьи! В столь юном возрасте соблазняет женатых мужчин!

Чжао Сюэ схватила оружие и, размахивая им, закричала: — Наша госпожа не такая! Ее подставили!

Она так и не вернулась в резиденцию князя Чжоу-чжи. Одной ей было не справиться с толпой. Ее тело осталось лежать на улице, никому не нужное.

Солдат прислал глава управы Шуньтянь. Они сказали, что по приказу императора ищут нефритовый браслет императрицы, который был украден.

Чэн Сюй подумала, что это смешно: — Мы никогда не были во дворце, откуда у нас вещи императрицы?! Мой отец болен, а вы тут такой шум подняли! Только хуже делаете!

— Это помощник министра церемоний написал донос, и император вынужден был отреагировать, — успокоил ее Чжан Фуинь. — Если в резиденции ничего нет, мы сразу уйдем.

— Конечно, нет! Ищите хорошенько, каждый уголок проверьте! — Чэн Сюй в гневе закинула ногу на ногу.

— Господин, — один из солдат подошел с большим свертком, завернутым в серую ткань, и развернул его на выбеленном полу. Перед ними предстала россыпь драгоценностей: золото, серебро, драгоценные камни, агат, изумруды… Среди них был и фамильный нефритовый браслет императрицы.

Чжан Фуинь посмотрел на ошеломленную Чэн Сюй и строго спросил: — Где это было найдено?

— Под кроватью во второй комнате восточного флигеля.

Вторая комната восточного флигеля… Это была комната ее старшего брата. В детстве она капризничала и требовала эту комнату, и брат уступил ей, не меняя мебель и кровать. Недавно ее невестка забеременела и пожаловалась, что в четвертой комнате мало солнца и далеко до кухни, и мать велела Чэн Сюй вернуться в свою старую комнату. Все ненужные вещи она оставила там, даже не разобрав.

Она была эгоистичной и, кроме Цзы Су и Май Дуна, никого не пускала в свою комнату, даже родителям нужно было спрашивать ее разрешения.

Чэн Сюй могла предположить только одного человека, кто мог спрятать краденое в ее комнате.

Юй Цзыфу.

Когда эта история дошла до императора, он пришел в ярость и приказал арестовать семью ее старшего брата, а всех остальных обитателей резиденции сослать за пределы Великой стены. Не прошло и месяца, как князь Чжоу-чжи умер по дороге в ссылку. Вскоре от тоски по мужу умерла и ее мать. Братья и невестки обвиняли ее во всех бедах. По дороге она услышала разговор солдат: дом Цзин-пин хоу поднял восстание, и все его обитатели были казнены. Главой заговора оказался тот самый уродливый калека, второй сын хоу. Позже, когда Пятый принц взошел на престол, он объявил амнистию, и Чэн Сюй смогла вернуться в столицу. Взяв отцовский меч Гу Инь, она одна отправилась в дом Ни. Все ее беды начались из-за этой семьи и ее собственной мягкотелости. К тому времени Сунь Тин уже стала наложницей Ни Юньяна. Семья Ни, благодаря своим заслугам в восшествии императора на престол, из хитрых и коварных торговцев превратилась в знатных чиновников, Ни Юньян стал министром юстиции и достиг небывалых высот. Глядя на их самодовольные лица, Чэн Сюй мечтала разорвать их на части. Но она не умела сражаться и была слишком безрассудна, отправившись туда одна. После нескольких ударов Чэн Сюй упала на землю, не в силах пошевелиться. Чжао Сужань прошла мимо, не сказав ни слова и не обратив на нее внимания. Сунь Тин присела рядом, и в ее голосе звучало злорадство: — Забыла тебе сказать, те письма Чжао Сужань… их написала я. Как думаешь, кто распустил про тебя слухи?

В этот момент из главного зала дома Ни вышла девушка в ярко-розовом платье.

Юй Цзыфу.

Ее высокомерный вид был невыносим.

Чэн Сюй, собрав последние силы, попыталась ударить Юй Цзыфу.

Невыносимая боль пронзила ее спину и грудь, кровь хлынула потоком, окрашивая ее и без того алое шелковое платье в еще более трагичный цвет.

— Раз ты так любишь меня, я лично отправлю тебя в ад, — Ни Юньян вытащил меч из ее спины.

Перед глазами Чэн Сюй все поплыло, она смутно увидела, как появился зеленый силуэт.

Она лишь почувствовала, как ее подхватили холодные руки, и вдохнула знакомый аромат сосновой смолы.

Перед тем как потерять сознание, она услышала последние слова Ни Юньяна: — Я тебя даже не трогал! А ты все твердила, что я должен на тебе жениться! Сама не знаешь, насколько ты… грязная.

Каждое его слово, словно клеймо, отпечаталось в сердце Чэн Сюй, не оставляя надежды на забвение.

— Ты жива?

Вода в озере была ледяной, Чэн Сюй вся дрожала.

Она ненавидела Ни Юньяна, но этот аромат сосновой смолы…

Даже вода не смогла смыть этот насыщенный запах, исходивший от одежды юноши.

Чэн Сюй открыла глаза.

С его волос стекала вода, капля за каплей падая с подбородка в озеро. Он слегка нахмурился и крепче обнял ее за талию.

Чэн Сюй горько усмехнулась, уткнувшись лицом в его шею, и прошептала: — Если бы ты и в прошлой жизни пришел ко мне в этом красном одеянии…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Гонки на лодках-драконах (Часть 2)

Настройки


Сообщение