Глава 17

Если сказать покрасивее, то это были слезы, льющиеся как из сломавшегося крана.

Возможно, это была плачущая, преждевременно оборванная первая любовь!

Фу Цю вел машину, крутя руль, и мог только медленно искать ее. Что, если он пропустит ее?

В итоге, почти доехав до Развлекательного залива, он никого не увидел, испугался, что пропустил, развернул машину, чтобы поискать еще раз, и вдруг заметил — Сяоюэ!

На земле сидела на корточках именно Сяоюэ.

Фу Цю остановил машину, быстро подошел к Сяоюэ. — Маленькая госпожа, что ты здесь делаешь?

Почему ты плачешь?

Не плачь, пойдем домой.

Фу Цю помог Сяоюэ подняться, открыл дверь машины. Сяоюэ все это время не сказала ни слова, только продолжала плакать.

Фу Цю сел на водительское сиденье, глядя на Сяоюэ. — Ничего, плачь.

Сяоюэ, хочешь, я тебе спою?

Видя, что Сяоюэ никак не реагирует, он начал петь сам.

— Женщины, плачьте, плакать — не грех!

Эта песня без мелодии достигла своей цели и заставила Сяоюэ рассмеяться.

— Наконец-то ты улыбнулась, маленькая госпожа, давай не будем плакать. Из-за таких людей не стоит, — Фу Цю смотрел на Сяоюэ. — Нет, пока дело с Сяоюэ не уладится, похоже, мне придется присматривать за ней.

— Кто сказал, что я плакала? Я просто не хочу, чтобы начиналась учеба. Как только подумаю о военной подготовке, у меня начинает болеть голова, — оправдываясь, сказала Сяоюэ.

Фу Цю смотрел на оправдывающуюся Сяоюэ. Эта маленькая госпожа наконец перестала плакать.

Похоже, мне придется остаться здесь надолго. Если я уйду вот так, что, если кто-нибудь уведет Сяоюэ?

Кто мне жену вернет!

О завершении

Дорогие читатели, по предложению одной читательницы я решила отметить эту часть как завершенную.

Спасибо, что сопровождали эту историю так долго. Это мой первый опыт написания, возможно, не очень удачный, но я все равно благодарю тех, кто дочитал до конца.

Уход — это новое начало. Жизнь Сяоюэ должна продолжаться, а я всего лишь рассказчик истории.

Новое начало, конечно, должно принести новую надежду. Первая часть истории о жене военного Сяоюэ завершена.

Если вы хотите узнать о моих собственных идеях, то «Всего лишь жена военного» — это вторая часть. Читатели также могут свободно фантазировать. Если вы хотите продолжить писать сами, пожалуйста, свяжитесь со мной, и мы обсудим развитие сюжета.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение