Несчастливая звезда

Несчастливая звезда

【Мать целевого персонажа погибла, ее не спасти】.

Слова системы заставили Му Чжичжи нахмуриться. Время и причина смерти Ли Даянь не совпадали с книгой. Разве она не умерла от горя после того, как Цинь Сяолун встал на путь зла?

— Я… я пойду с вами.

Цинь Сяолун схватил ее за руку.

— Не нужно. Присмотри за моей сестрой. Я позову людей из деревни…

Цинь Сяолун нашел в доме моток веревки и ушел. Му Чжичжи посмотрела на Яя, которая лежала на кровати, и почувствовала… что-то неладное.

— Разве его мать не умерла от горя после того, как его подставили, и он стал злодеем? Его еще не подставили, он не стал злодеем, почему же она умерла?

Система долго молчала. 【Я… я тоже не понимаю. Она упала и погибла.】

— Погибла? А что, если Цинь Сяолун из-за смерти матери… встанет на путь зла?

Система промолчала. Му Чжичжи все больше тревожилась. Может, это она, попав сюда и не умерев, нарушила сюжет?

【Ли Даянь должна была умереть в это время. Так решил автор, ты ничего не могла изменить. Даже если бы целевой персонаж не стал злодеем, она все равно бы умерла. Выполняй свою задачу, а такие мелочи… неважны.】

— Если персонажи книги должны умирать в определенное время, то я сейчас в теле настоящей хозяйки, с ее личностью, а она должна была умереть еще несколько глав назад.

【Настоящая хозяйка уже мертва, это я тебя сюда привела. Если бы ты не попала сюда, все шло бы по книге. Но ты здесь, и судьбы тех, с кем ты связана, могут измениться. Чем теснее связь, тем меньше вероятность смерти. Но при условии, что ты сама жива. Это всего лишь… персонажи книги…】

— Хватит.

Му Чжичжи не хотела больше слушать.

— Невестка, мама еще не вернулась? — спросила Яя, потирая глаза.

Му Чжичжи подошла к ней, нежно взяла ее за руку и подумала, что эта милая девочка не должна стать жертвой какого-то старого холостяка…

Чем теснее связь, тем меньше вероятность смерти. Что считается тесной связью? Она еще не придумала, как это сделать, когда услышала шум снаружи. Оказалось, что Цинь Сяолун вернулся с телом матери.

Узнав о смерти матери, Яя бросилась на бездыханное тело Ли Даянь и разрыдалась.

Лицо Цинь Сяолуна было непроницаемым. Му Чжичжи неподвижно стояла в углу. Не то чтобы она не хотела помочь, просто пожилой мужчина, который руководил всем, не позволил ей подойти. Она даже слышала, как люди называли ее несчастливой звездой, говорили, что как только она вышла замуж за Цинь Сяолуна, их дом развалился, что семья Лао Цинь всегда была здоровой, что все в деревне ходили по той тропе на задней горе, и никто не падал, кроме Ли Даянь.

Какая-то худая старушка с тростью даже назвала ее проклятием деревни и сказала, что ее нужно прогнать.

В этот момент Му Чжичжи вдруг вспомнила, что настоящую хозяйку тела уже выгоняли из деревни. Не только ее, а всю ее семью. Мать Му Чжичжи, Чжао Чуньхуа, не была местной. Десять лет назад она приехала в эту деревню с дочерью, а потом родила сына от неизвестного мужчины. Чжао Чуньхуа была известна своим склочным характером и любовью к халяве. А настоящая хозяйка тела, хоть и была красивой, не работала в поле, поэтому деревенские жители постоянно сплетничали о них.

— Далун, ты же не играл свадьбу с этой Му Чжичжи, свидетельства о браке у вас нет. Отправь ее обратно. Она приносит несчастье, посмотри, что с твоим домом стало…

— Да-да, таких людей в нашей деревне быть не должно. Мы давно говорили старосте, чтобы он выгнал их, но он не соглашался.

— Хмф, кто знает, какие у этого похотливого старикашки отношения с Чжао Чуньхуа! Может, у него не три сына, а двадцать четыре.

Разговоры стариков становились все грязнее, но Му Чжичжи не могла им помешать и не хотела их ругать. Они обсуждали похороны Ли Даянь.

Но молчавший до этого Цинь Сяолун не выдержал.

— Перед смертью моя мать сказала, что товарищ Му Чжичжи, переступив порог моего дома, стала членом моей семьи.

Его голос был негромким, но каждое слово звучало твердо. Старики, которых позвали на помощь, наконец замолчали. В итоге решили похоронить Ли Даянь завтра, не дожидаясь седьмого дня после смерти. До китайского Нового года оставалось три дня, а жители деревни были очень суеверны. Они считали, что умерших в этом году нужно хоронить в этом же году. Если не похоронить, придется ждать три года.

Му Чжичжи очень хотелось рассказать им о науке, но, глядя на стариков, лица которых были покрыты морщинами, передумала. Упрямство — это то, что формируется годами. Наукой нужно заниматься с детства.

Когда все ушли, пришел староста с другими людьми из бригады. Увидев Му Чжичжи, староста помрачнел. Хотя лицо его сына удалось спасти, на нем остались шрамы.

Му Чжичжи, заметив недовольный взгляд старосты, решила не подходить к нему. Но тот вдруг сказал:

— Далун, до Нового года осталось три дня, давай сегодня похороним твою мать. Нехорошо в праздник устраивать похороны.

Уже почти вечер, могила не выкопана, гроба нет, как хоронить? Му Чжичжи была уверена, что староста просто ищет повод для ссоры. С таким мелочным характером как он вообще стал старостой?

— Староста, мы похороним мою мать завтра.

— Завтра уже двадцать восьмое декабря, нельзя. В нашей деревне уже сотни лет никто не устраивал похороны во время новогодних праздников.

Му Чжичжи не выдержала.

— Дедушка староста, вы хотите сказать, что человек может сам выбирать, когда ему умирать? Тогда скажите, когда умрете вы?

— Му Чжичжи, ты что, проклинаешь старосту? Как ты разговариваешь со старшими?

Какой-то мужчина в костюме отчитал Му Чжичжи. Она улыбнулась, подошла к старосте и тихо сказала:

— Дедушка староста, если я не ошибаюсь, через три дня вы перестанете быть старостой. Раньше старосту выбирали жители деревни, а я слышала, что теперь его будет назначать руководство.

— И еще… насчет того, кто отравил свинью…

Староста побледнел. В документах сверху действительно было написано, что Цинь Сяолун должен стать либо старостой, либо бригадиром. А про свинью он даже своему сыну не рассказывал. Откуда Му Чжичжи все это знает?

Хотя Му Чжичжи говорила тихо, дом был маленький, и все ее слышали. Люди, которые пришли со старостой, переглянулись, словно что-то поняли, и, извинившись, ушли. Староста остался один. Он сердито смотрел на Му Чжичжи, словно хотел ее разорвать.

А Му Чжичжи смотрела на него невинным взглядом, словно не понимала, что он хочет сказать. Староста никак не ожидал, что Му Чжичжи столько знает и скажет такое. Должность бригадира Цинь Сяолуну не светит, а про старосту и речи быть не может. Раньше, когда Ли Даянь была жива, она постоянно требовала, чтобы он нашел Цинь Сяолуну работу. Однажды, устав от ее просьб, он сказал, что после армии тот сможет работать в бригаде. Хотя их деревня была глухой и отсталой, земля здесь была плодородной, в отличие от соседних деревень, где были одни горы. Их бригада каждый год собирала хороший урожай. Быть старостой здесь было очень выгодно, и он с трудом получил эту должность, он ни за что не отдаст ее этому мальчишке!

— Староста, прошу вас, уходите. Мы похороним мою мать завтра. Не волнуйтесь, мы сами все сделаем, не будем обременять жителей деревни.

Цинь Сяолун был ростом почти два метра, и от него и так исходила какая-то аура, а сейчас, когда он говорил твердым и уверенным голосом, старосте стало страшно, и он, что-то пробормотав, ушел. Честно говоря, староста побаивался Цинь Сяолуна. Этот парень с детства ему перечил, а потом пошел в армию и научился драться. А этот шрам на лице… Один его вид внушал страх. Староста только при людях мог показать свою власть, а за глаза никто не хотел ссориться с Цинь Сяолуном. У этого парня кулаки, как железо, получишь от него — и костей не соберешь. У него скверный характер, а теперь еще и мать умерла, если его разозлить…

Поэтому староста, сказав пару слов, ушел. В доме стало тихо, только Яя тихо плакала. Му Чжичжи посмотрела на молчаливого Цинь Сяолуна и решила, что должна что-то сказать. Но что сказать? Она никогда никого не утешала и не знала, с чего начать. Так прошла ночь. Они втроем до утра сидели у тела Ли Даянь.

На следующий день, когда нужно было хоронить Ли Даянь, никто из деревни не пришел помочь нести гроб. Видя, что время идет, Цинь Сяолун забеспокоился. Те старики, которые были вчера, сегодня куда-то пропали. Обычно, когда в деревне кто-то умирал, они сами приходили помогать. А сейчас Цинь Сяолун никого не мог найти! Все избегали их, как чумы.

Му Чжичжи догадалась, что они избегают ее. Как те старики ее вчера назвали? Ах да, несчастливой звездой. С чего бы это?

— Может… я помогу?

— Не нужно, — коротко ответил Цинь Сяолун.

— Вы тоже боитесь, что я несчастливая звезда и принесу вам неудачу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение