Когда Хо Ляньчэн вместе с Хо Маньшу принесли ципао обратно в комнату новобрачных, Цинь Ваньвань уже почти закончила отпарывать кружевные оборки с платья.
Она держала ножницы и осторожно поддевала стежки на кружеве.
Хо Ляньчэн, толкнув дверь, увидел Цинь Ваньвань с красным платьем и ножницами в руках. Он испугался, в несколько шагов подскочил к ней и выхватил ножницы из ее рук.
Цинь Ваньвань подняла голову и с недоумением посмотрела на Хо Ляньчэна.
— Ваньвань, ножницы опасны, больше не бери их!
Сказав это, Хо Ляньчэн повернулся и положил ножницы на самую верхнюю полку шкафа, туда, куда Цинь Ваньвань не могла дотянуться.
Цинь Ваньвань посмотрела на почти законченное платье в своих руках, затем на ножницы, убранные Хо Ляньчэном, и, потеряв дар речи, отложила наполовину переделанное платье в сторону.
Хо Маньшу, держа ципао, вошла в комнату вслед за Хо Ляньчэном. Она хотела лишь мельком взглянуть на Цинь Ваньвань, но, увидев ее, была поражена ее красотой.
Однако это изумление было мимолетным. Как бы красива она ни была, она все равно оставалась слабоумной дурочкой, совершенно недостойной ее третьего брата.
У Цинь Ваньвань были острые глаза, она сразу заметила ципао в руках Хо Маньшу.
И тут же поняла, почему Хо Ляньчэн внезапно выбежал.
— Ваньвань, это четвертая сестра Хо Маньшу. Впредь зови ее просто четвертой сестрой. Она поможет тебе переодеться, а потом мы пойдем на чайную церемонию!
Хо Ляньчэн заботливо представил их, опасаясь, что незнакомый человек снова напугает Цинь Ваньвань. Он не ожидал от нее никакой реакции.
Но, к его удивлению, после его слов Цинь Ваньвань заговорила. Она тихо произнесла: «Здравствуй, четвертая сестра!»
Речь была четкой, голос — мелодичным и трогательным, совсем не похожим на голос умственно отсталого человека.
Хо Ляньчэн поднял глаза и с удивлением посмотрел на Цинь Ваньвань.
Цинь Ваньвань сделала вид, что не заметила взгляда Хо Ляньчэна. Она указала на ципао в руках Хо Маньшу и сказала: «Платье, красивое!»
Хо Маньшу презрительно скривила губы: «Это не платье, а ципао, ясно?»
— Эх, Маньшу, помоги своей невестке переодеться. Я подожду снаружи!
Хо Ляньчэн вздохнул и, повернувшись, вышел за дверь. На мгновение ему показалось, что Цинь Ваньвань не была дурочкой.
Но потом он подумал: как такое возможно? Человек с умственной отсталостью, проживший больше десяти лет и не умеющий даже одеться, — как он может не быть дураком?
Цинь Ваньвань проводила Хо Ляньчэна взглядом, в ее глазах мелькнула хитринка.
Она не хотела жить под клеймом дурочки, поэтому ей нужно было постепенно показывать изменения на людях. Но эти изменения не должны были быть слишком быстрыми, чтобы не вызывать подозрений.
Поэтому она решила для начала попробовать говорить немного, а затем постепенно меняться.
Таким образом, если кто-нибудь спросит в будущем, она сможет отговориться, сказав, что она не была дурочкой, просто до замужества была неразговорчивой.
Хо Маньшу увидела, что Хо Ляньчэн вышел, закрыла за ним дверь комнаты новобрачных, подошла к Цинь Ваньвань с ципао, развернула его и приложила к ней, сказав: «Вроде бы подойдет, размер примерно тот же!»
Сказав это, Хо Маньшу снова с сожалением посмотрела на свое ципао.
Цинь Ваньвань взглянула на ципао в руках Хо Маньшу: основа лунно-белого цвета, расшитая сапфирово-синими узорами, ткань, похожая на шелк, очень тонкая работа — сразу видно, что вещь дорогая, сшитая на заказ. Неудивительно, что Хо Маньшу было жаль его отдавать.
Отбирать у людей то, что им нравится, было не в стиле Цинь Ваньвань, но сейчас ей оставалось только принять это.
Цинь Ваньвань подняла руки и начала расстегивать свою одежду. Пуговица за пуговицей, и фарфорово-белая кожа постепенно обнажалась.
Она, конечно, не собиралась на самом деле позволять золовке одевать себя.
Хо Маньшу хоть и пришла помочь Цинь Ваньвань переодеться, но когда та действительно начала раздеваться перед ней, она немного засмущалась, и ее личико залилось краской.
Цинь Ваньвань не ожидала, что Хо Маньшу окажется такой стеснительной, и в ее глазах мелькнула улыбка.
В прошлой жизни Цинь Вань мылась в больших армейских банях, носила бикини на пляже, купалась в горячих источниках со многими людьми. Поэтому переодеться перед девушкой для нее было сущим пустяком.
К тому же, они обе женщины, чего тут стесняться?
Цинь Ваньвань сняла ночную рубашку и штаны и бросила их на кровать.
На ней остались только дудоу и нижние штаны.
Хо Маньшу больше не могла этого выносить. Она резко отвернулась и встала спиной к Цинь Ваньвань.
Она закрыла лицо руками, пытаясь сбить подскочившую температуру.
Цинь Ваньвань показалось забавным поведение Хо Маньшу. Она нарочно проговорила глуповатым тоном: «Четвертая сестра, помоги мне, я не умею одеваться!»
Услышав слова Цинь Ваньвань, Хо Маньшу с закрытыми глазами повернулась. Открыв глаза, она увидела, что Цинь Ваньвань уже надела ципао, оставалось только застегнуть пуговицы.
Хо Маньшу решила, что Цинь Ваньвань не умеет застегивать пуговицы, подошла и помогла ей застегнуть их одну за другой.
Цинь Ваньвань с лукавым видом наблюдала за Хо Маньшу, но та смотрела вниз и ничего не замечала.
Прежняя хозяйка тела не умела ни одеваться, ни есть самостоятельно. Цинь Ваньвань намеренно позволила Хо Маньшу застегнуть ей пуговицы, чтобы ввести всех в заблуждение.
Нельзя же, чтобы человек, который ничего не умел, вдруг всему научился после замужества.
Если ее примут за одержимую духом, тогда возникнут проблемы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|