Глава 20: Изображать жертву? Кто ж не умеет!

— Ваньвань, ты… — Цзян Суюнь все еще неуверенно смотрела на Цинь Ваньвань. Она не могла поверить, что этот насмешливый и дерзкий голос только что прозвучал из уст Цинь Ваньвань.

Ведь она была известна на весь Дымный город как дурочка.

Хо Ляньчэн тоже удивленно смотрел на Цинь Ваньвань.

Цинь Ваньвань незаметно запустила руку за спину и изо всех сил ущипнула себя за поясницу. Как и ожидалось, крупные слезы тут же навернулись на ее глаза.

Плачущему ребенку всегда достанется конфетка. Эта особенность тела — плакать от любой боли — была довольно забавной.

Ей пришлось приложить усилия, чтобы не дать слезам скатиться, и этот упрямый вид делал ее еще более трогательной.

Изображать жертву? Да кто ж не умеет!

Цинь Ваньвань жалобно посмотрела на Цзян Суюнь и тихим, как писк комара, голосом произнесла: — Матушка, вас удивили мои слова? Вы вдруг решили, что я больше не дурочка?

Цзян Суюнь кивнула: — Да, Ваньвань. Неужели ты все это время притворялась?

Цинь Ваньвань тут же замотала головой: — Конечно, нет! Разве можно притворяться дурочкой больше десяти лет?

— Тогда что это значит? — Цзян Суюнь еще больше запуталась.

Цинь Ваньвань слегка опустила голову: — Все благодаря вам, матушка. В первый же день после свадьбы я пошла в молельню. Я совершила ошибку и должна была быть наказана.

Но там я увидела Будду и после этого два дня пролежала без сознания. Мне снилось много снов, и во сне Будда сказал мне, что видит мою связь с учением, и просветлил мой разум.

Выслушав Цинь Ваньвань, Цзян Суюнь некоторое время стояла в оцепенении, а затем пробормотала: — Ты говоришь правду? Это правда?

Эти слова звучали слишком фантастично, и Цзян Суюнь, естественно, не могла сразу в это поверить.

— Это правда, матушка. Разве вы не видите, что со мной теперь все хорошо? Это все благодаря милости Будды.

Цинь Ваньвань, опустив голову, говорила искренним тоном, с ноткой недоверия, словно она сама не ожидала такого поворота событий.

Цзян Суюнь снова замерла, а затем радостно воскликнула: — Будда явил чудо! Будда явил чудо! Какое счастье для семьи Хо!

Цинь Ваньвань, опустив голову, изо всех сил старалась выглядеть так же тронутой, как и Цзян Суюнь, про себя думая, что «Оскар» за лучшую женскую роль ей обеспечен.

Хо Ляньчэн с сомнением смотрел на Цинь Ваньвань. Он не верил ни в богов, ни в Будду, считая все это вздором. Поэтому слова Цинь Ваньвань он не то чтобы не принял всерьез, он им просто не поверил.

Но Цинь Ваньвань, под пристальным взглядом Хо Ляньчэна, не покраснела и глазом не моргнула. Ведь настоящая правда была в сотни раз невероятнее того, что она сейчас рассказывала!

Люди в древности были очень суеверны, особенно верили в богов и Будду. Юэ Куй, услышав, что Будда просветлил разум Цинь Ваньвань, чуть не упала в обморок от страха. Она начала тихонько отступать к выходу из двора, намереваясь незаметно улизнуть, пока никто не видит.

— Юэ Куй, ты куда собралась? — с издевкой спросила Цинь Ваньвань, когда Юэ Куй уже почти выскользнула за ворота. Она, конечно, не собиралась ее отпускать.

Еще когда она очнулась, она решила использовать свой обморок в молельне и соврать, что Будда просветлил ее разум.

Просто ложь Юэ Куй ускорила реализацию этого плана.

Услышав голос за спиной, Юэ Куй екнуло сердце. Ей пришлось обернуться: — Молодая госпожа, третий молодой господин дал мне три дня отпуска. Я собиралась отдохнуть несколько дней, а потом вернуться к госпоже!

Цинь Ваньвань приподняла бровь: — Три дня? Слишком мало!

— Трех дней достаточно, молодая госпожа! — тихо ответила Юэ Куй, опустив голову.

Цинь Ваньвань покачала головой и медленно подошла к Юэ Куй, обошла ее кругом.

Цзян Суюнь и Хо Ляньчэн с удивлением смотрели на Цинь Ваньвань, не понимая, что она задумала.

— Трех дней мало. Говорят же, что на восстановление после травмы нужно сто дней. Я думаю, тебе нужно отдохнуть хотя бы три месяца.

Едва договорив, Цинь Ваньвань схватила Юэ Куй за правую руку и с хрустом сломала ей запястье. Это было сделано даже более жестоко, чем когда Хо Ляньчэн вывихнул руку Ван Цайцинь.

Во дворе тут же раздался душераздирающий вопль. Юэ Куй, рыдая от боли, упала на колени.

В глазах Хо Ляньчэна мелькнул огонек.

Никто не ожидал, что Цинь Ваньвань вдруг устроит такое.

И правда, будущие супруги — даже методы наказания у них одинаковые.

— Ваньвань, что ты делаешь? Ты же сказала, что больше не дурочка! Как ты могла… как ты могла…

Возможно, поступок Цинь Ваньвань был слишком жестоким. Цзян Суюнь была так напугана, что не могла говорить связно.

Цинь Ваньвань, как ни в чем не бывало, ответила: — Матушка, именно потому, что я больше не дурочка, я и наказала эту наглую служанку, которая не знает своего места!

— Не знает своего места? Что это значит?

Цинь Ваньвань криво усмехнулась, холодно посмотрела на Юэ Куй и сказала: — Юэ Куй, я даю тебе шанс. Расскажи все как есть.

Конечно, она не собиралась давать Юэ Куй никакого шанса. Такие люди, как она, не признают свою вину, пока не окажутся на краю гибели. Цинь Ваньвань просто хотела посмотреть, как Хо Ляньчэн и вся семья Хо отреагируют на это.

Если она действительно собиралась остаться в семье Хо, то в этой семье должен быть хотя бы один человек, который будет ей безоговорочно верить. Только тогда ей стоило здесь оставаться.

Как и ожидалось, Юэ Куй, превозмогая боль, жалобно проговорила: — Юэ Куй не понимает, что имеет в виду молодая госпожа. Чем же Юэ Куй провинилась перед молодой госпожой, что та снова и снова придирается ко мне? Как бы то ни было, я прислуживаю госпоже.

— Сначала молодая госпожа утром столкнула меня в выгребную яму, а теперь сломала мне руку. Неужели молодая госпожа хочет моей смерти?! Хоть Юэ Куй и служанка, но и у нее есть родители!

Ее голос был полон отчаяния. Те, кто не знал правды, решили бы, что с этой бедной девушкой ужасно обращаются хозяева.

Чем больше Цинь Ваньвань слушала, тем мрачнее становилось ее лицо. Она уже собиралась что-то сказать, как во двор вошли управляющий Лю и ее кормилица.

Кормилица слышала часть разговора Юэ Куй, стоя за воротами двора. Поэтому, войдя, она не стала здороваться с Цинь Ваньвань, а бросилась к Юэ Куй и отвесила ей несколько пощечин.

Руки кормилицы были толстыми, как медвежьи лапы. После нескольких пощечин на лице Юэ Куй остались отчетливые красные следы.

Но, похоже, кормилица все еще не успокоилась. Она начала ругаться: — Ах ты, маленькая негодница! Как ты смеешь так разговаривать с нашей госпожой? Ну и что, что наша госпожа столкнула тебя в выгребную яму, сломала тебе руку? Она — любимая дочь нашего господина! Что бы она с тобой ни сделала, ты должна терпеть.

У Цзян Суюнь, которая до этого еще немного сомневалась, теперь лицо окончательно потемнело. Она посмотрела на кормилицу и гневно сказала: — Как ты смеешь! Кто ты такая, чтобы так себя вести в нашем доме Хо?!

Даже если бьешь собаку, нужно смотреть на хозяина. Эта кормилица посмела прийти в дом Хо и избить человека — она явно не ставила семью Хо ни во что.

Каковы родители — таковы и дети. Если даже слуги такие невоспитанные, что уж говорить о хозяйке.

Теперь впечатление Цзян Суюнь о Цинь Ваньвань окончательно испортилось.

Но кормилица ничуть не испугалась гнева Цзян Суюнь. Наоборот, она уверенно заявила: — Вы, должно быть, госпожа Хо? Вы спрашиваете, кто я такая? Ой, все вокруг говорят, что госпожа Хо такая образованная и воспитанная, а на деле…

— Я скажу вам, кто я такая. Я — кормилица Ваньвань. Ваньвань выросла на моем молоке, она для меня как родная дочь. Если мою дочь обидели, я имею право заступиться за нее!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Изображать жертву? Кто ж не умеет!

Настройки


Сообщение