Молельня располагалась в одном из укромных уголков резиденции Хо.
Она была великолепно отремонтирована и содержалась в чистоте.
Однако это все же было место уединения и молитвы, и, кроме тех, кто изредка приходил возжечь благовония, там никто не жил.
Было пустынно и веяло холодом.
Хо Ляньчэн повел Цинь Ваньвань за руку в главный зал, где стояла статуя Бодхисаттвы Гуаньинь.
Едва они вошли в зал, как Цинь Ваньвань пронзила острая, как укол иглы, боль.
У нее мгновенно потемнело в глазах от боли, тело ощутило муку, словно душу вытягивали.
Цинь Ваньвань почувствовала неладное. Она вырвала руку из ладони Хо Ляньчэна и бросилась бежать из молельни. Добравшись до угла стены снаружи, она остановилась, села на землю и стала тяжело дышать, ее астма, казалось, усилилась.
Феодальные суеверия были неприемлемы, и Цинь Ваньвань раньше никогда не верила ни в каких демонов и призраков.
Но теперь, оказавшись в другом мире, говорить, что она не верит в богов и Будду, было бы слишком самонадеянно.
Только что, в момент входа в молельню, ощущение, будто душу едва не вырвали из тела, определенно не было галлюцинацией.
В эту молельню она больше ни ногой, что бы ни случилось.
Хо Ляньчэн не понял, почему Цинь Ваньвань внезапно убежала. Он на мгновение замер, а затем поспешил за ней. Выйдя наружу и увидев Цинь Ваньвань сидящей на земле, он быстро направился к ней, говоря на ходу: «Ваньвань, не бойся, я буду рядом!»
Видя бледное лицо и испуганное выражение Цинь Ваньвань, Хо Ляньчэн решил, что она просто испугалась!
И она действительно испугалась.
Цинь Ваньвань встала, видя, как Хо Ляньчэн приближается все ближе. Тяжело дыша, она рухнула на землю.
Изначально Цинь Ваньвань хотела притвориться, что потеряла сознание, чтобы избежать наказания, но, упав, она действительно лишилась чувств.
Помимо репутации дурочки, Цинь Ваньвань была известна как ходячая аптека. Несколько дней назад она упала в воду, к тому же страдала тяжелой астмой. Добавив к этому испуг в молельне, ее ослабленное тело не выдержало и сдалось.
Сердце Хо Ляньчэна сжалось. Он в несколько шагов подбежал к Цинь Ваньвань, подхватил ее на руки и быстро понес в сторону комнаты новобрачных.
Почти добравшись до места, Хо Ляньчэн столкнулся в галерее с Хэ Шухуэй.
Хэ Шухуэй все еще переживала из-за свадьбы Хо Ляньчэна. С самого утра она бродила возле его комнаты новобрачных. С тех пор как Хо Ляньчэн вернулся, ей так и не удалось толком его увидеть и поговорить с ним.
Она шла, опустив голову, и Хо Ляньчэн, спешивший с Цинь Ваньвань на руках, налетел на нее так, что она отшатнулась на несколько шагов. Если бы она не ухватилась за колонну рядом, то чуть не упала бы на землю.
Глаза Хэ Шухуэй вспыхнули гневом, и она уже хотела разразиться упреками, но, подняв взгляд и увидев Хо Ляньчэна, тут же сменила выражение лица на крайне жалкое и скорбное. Печальным голосом она позвала: «Брат Ляньчэн!»
Хо Ляньчэна испугал ее голос. Таким тоном, будто он сделал что-то ужасное по отношению к ней, предал ее.
Ему больше всего не нравилось, когда женщины принимали такой обиженный и обвиняющий вид.
Однако Хэ Шухуэй все же была дочерью спасительницы его матери и выросла в семье Хо. Хо Ляньчэн относился к ней как к сестре, поэтому не мог сказать ничего грубого. Он лишь слегка кивнул и тихо произнес: «Прости, что толкнул тебя!»
Сказав это, Хо Ляньчэн, неся Цинь Ваньвань, попытался обойти Хэ Шухуэй и пройти в комнату новобрачных.
Цинь Ваньвань все еще была без сознания, и Хо Ляньчэн сейчас был как на иголках.
Хэ Шухуэй увидела, что Хо Ляньчэн несет эту, по слухам, глупую женщину и даже не взглянул на нее. Сердце ее мгновенно вспыхнуло ревностью.
Набравшись смелости, она крикнула вслед Хо Ляньчэну: «Брат Ляньчэн, ты мне нравишься! Ты же знаешь, я люблю тебя уже много лет!
Я знаю, ты совсем не хотел жениться на этой дурочке, тебя заставили! Это я ждала тебя столько лет, я та, кто больше всего заслуживает выйти за тебя замуж!»
Хотя в эту эпоху проникало много новых идей, и многие свободно влюблялись, Дымный город был маленьким местом, где все еще царили строгие феодальные нравы. Хо Ляньчэн никак не ожидал, что Хэ Шухуэй осмелится сказать ему такое средь бела дня.
Остановившись, Хо Ляньчэн холодно ответил: «Госпожа Хэ, прошу вас, ведите себя прилично. Я уже женат. Впредь не говорите таких слов, из-за которых за спиной будут сплетничать!»
Если бы эти слова услышали другие, репутация Хэ Шухуэй была бы разрушена.
Но Хэ Шухуэй было все равно. Она упрямо продолжала: «Мне не страшно, что другие будут сплетничать! Ну и что, что ты женат? Лишь бы выйти за тебя, я согласна стать твоей наложницей».
Услышав последние слова, лицо Хо Ляньчэна мгновенно помрачнело.
— Низко.
Хо Ляньчэн произнес только эти два слова и, неся Цинь Ваньвань, быстро ушел.
Хэ Шухуэй не ожидала, что ее признание, сделанное с таким унижением, заслужит от Хо Ляньчэна такую оценку. Она пошатнулась на месте, едва устояв на ногах. Крупные слезы покатились по ее бледному лицу.
Хо Ляньчэн не придал значения словам Хэ Шухуэй, но слово «низко» он сказал от чистого сердца.
Любая женщина, имеющая хоть каплю самоуважения, не согласилась бы добровольно стать наложницей.
Хо Ляньчэн донес Цинь Ваньвань до комнаты новобрачных. По пути их видело немало людей, поэтому весть о том, что Цинь Ваньвань упала в обморок, быстро дошла до ушей Цзян Суюнь.
Цзян Суюнь тут же послала людей за лекарем для Цинь Ваньвань и велела Цю Жун пойти в комнату новобрачных помочь ухаживать за ней.
Когда лекарь прибыл в дом Хо, у Цинь Ваньвань уже был сильный жар. Цю Жун прикладывала ей ко лбу влажное полотенце, чтобы сбить температуру.
Лекаря звали Ли. Когда у кого-то из семьи Хо болела голова или поднималась температура, обычно приглашали именно лекаря Ли.
Увидев, что лицо Цинь Ваньвань уже покраснело от жара, лекарь Ли не стал медлить и поспешно подошел, чтобы прощупать ее пульс.
Спустя некоторое время лекарь Ли убрал руку с запястья Цинь Ваньвань.
Хо Ляньчэн поспешно спросил: «Дядя Ли, как она?»
Лекарь Ли встал и махнул рукой Цю Жун. Цю Жун поняла, что лекарю Ли нужны бумага и кисть для выписывания рецепта, и тут же побежала в кабинет.
Обычно, приходя к пациентам, лекарь Ли приносил свои письменные принадлежности, но сегодня он попросил их у Цю Жун.
Хо Ляньчэн понял, что лекарь Ли намеренно отослал Цю Жун. Он понизил голос: «Дядя Ли, с Ваньвань что-то не так?»
Лекарь Ли поклонился Хо Ляньчэну и только потом озвучил свой диагноз: «Молодая госпожа и так страдает астмой, к тому же недавно, похоже, тонула. Ее тело подхватило простуду, которую вовремя не вылечили. Теперь болезнь зашла слишком далеко!»
— Тонула? — Почему никто об этом не упоминал?
— Да, у госпожи холодные конечности, слабый пульс, вода скопилась в легких — это определенно симптомы утопления.
Именно утопление вызвало простуду, а астма привела к застою ци в легких, поэтому у молодой госпожи не спадает жар.
— Она… умрет? — В голосе Хо Ляньчэна прозвучала дрожь, которую он сам не заметил.
Лекарь Ли покачал головой: «Пока нет. Но здоровье молодой госпожи подорвано в корне. Боюсь, ей осталось жить не больше двух лет!»
Услышав слова лекаря Ли, Хо Ляньчэн надолго замер. Он посмотрел на бледную женщину на кровати, и в его сознании наступило прояснение.
В это время Цю Жун вернулась с бумагой и кистью и передала их лекарю Ли.
Лекарь Ли взял письменные принадлежности, вздохнул и отошел в сторону, чтобы начать выписывать рецепт для Цинь Ваньвань.
(Нет комментариев)
|
|
|
|