Глава 14: Злая шутка Юэ Куй

Хо Ляньчэн не сразу понял, о чем речь, и переспросил: — Что правда? Мама, о чем ты думаешь?

— Ну как же! Один дальний родственник, твой сослуживец, прислал домой весточку, что ты ранен… там… Правда ли это?

Цзян Суюнь, стиснув зубы, наконец выпалила вопрос. Хоть Хо Ляньчэн и был ее сыном, ему уже было за двадцать.

Задавая этот вопрос, Цзян Суюнь все же чувствовала неловкость!

Хо Ляньчэн наконец понял, что имела в виду Цзян Суюнь.

— Мама, почему ты вдруг решила спросить об этом?

— Что значит «вдруг»? Я давно хотела спросить, но боялась тебя смутить! Просто сейчас Ван Цайцинь снова подняла эту тему, вот я и решила напрямую спросить тебя!

Хо Ляньчэн все понял. Неудивительно, что мать так разозлилась, что забыла о приличиях и подралась с Ван Цайцинь.

Оказывается, Ван Цайцинь задела ее за живое.

Конечно, любой, даже самый спокойный человек, не потерпит, чтобы про его сына говорили, что он неполноценный мужчина.

— Тогда я действительно был ранен, но…

Не успел Хо Ляньчэн договорить, как Цзян Суюнь не выдержала и разрыдалась.

— Мой бедный сын! Что же я такого натворила в прошлой жизни, что ты должен так страдать.

— Мама, я… — «Со мной все в порядке. После лечения никаких проблем не осталось».

Хо Ляньчэн не успел договорить, как Цзян Суюнь снова его перебила.

— Об этом больше никто не знает? — встревоженно спросила Цзян Суюнь.

Хо Ляньчэн машинально покачал головой: — Нет!

Услышав это, Цзян Суюнь тут же облегченно вздохнула: — Слава богу! Слава богу! Третий, об этом ни в коем случае нельзя никому рассказывать! Хорошо, что мы женим тебя на Цинь Ваньвань. С такой проблемой… Если об этом узнают, как ты будешь жить дальше!

— Я хотела поскорее найти тебе наложницу, чтобы ты продолжил род Хо. Но в таком случае… Зачем тебе наложница? Хорошо, что это Цинь Ваньвань. У тебя не будет детей, и никто ничего не заподозрит!

Хо Ляньчэн хотел было объясниться, но, увидев, что мать из-за этого отказалась от мысли найти ему наложницу, тут же закрыл рот.

Он подумал: «Ладно, потом найду подходящий момент, чтобы все рассказать!»

Пусть пока мать остается в неведении, чтобы не пришлось спорить с ней о наложнице.

Цзян Суюнь увидела, что Хо Ляньчэн молчит, и решила, что ему неприятно, что его секрет раскрыт. Чтобы не ставить его в неловкое положение, она, прикрыв лицо руками, со слезами на глазах, ушла.

Хо Ляньчэну было жаль убитую горем мать, но он никогда не любил объяснять что-либо. В итоге он так и не раскрыл правду, а развернулся и пошел по галерее в сторону двора с комнатой новобрачных.

Юэ Куй, услышав шаги во дворе, тут же вскочила с земли и, войдя в комнату, встала рядом с Цю Жун у кровати Цинь Ваньвань.

Цинь Ваньвань с удивлением посмотрела на Юэ Куй.

Когда дверь во двор открылась со скрипом, Цинь Ваньвань поняла, зачем Юэ Куй так спешно зашла в комнату!

Оказывается, она просто хотела показаться перед Хо Ляньчэном. Ха-ха!

Хо Ляньчэн быстро вошел в комнату. Увидев, что Цинь Ваньвань уже сидит на кровати, он в несколько шагов подошел к ней.

— Ваньвань, тебе лучше? Ничего не болит?

Не дожидаясь ответа Цинь Ваньвань, Хо Ляньчэн сел на кровать, протянул руку и потрогал ее лоб. Убедившись, что жара больше нет, он велел Цю Жун: — Цю Жун, пойди попроси на кухне приготовить что-нибудь поесть!

— Третий молодой господин, лекарь Ли велел, чтобы госпожа, когда очнется, сначала поела рисовой каши. Я уже попросила на кухне приготовить. Я пойду посмотрю, готово ли, и сразу принесу!

— Тогда скорее сходи!

Цю Жун слегка поклонилась и вышла.

Увидев, что Цю Жун ушла, Хо Ляньчэн повернулся к Цинь Ваньвань. Та откинула одеяло и попыталась встать с кровати.

Хо Ляньчэн тут же придержал ее за ногу и снова укрыл одеялом.

— Ты простужена, не вставай с постели. Хорошо отдыхай, слушайся!

— В туалет!

Цинь Ваньвань коротко произнесла эти два слова.

Хо Ляньчэн смущенно потер нос и посмотрел на Юэ Куй.

— Юэ Куй, помоги молодой госпоже встать и проводи ее в туалет!

Юэ Куй подошла к кровати и помогла Цинь Ваньвань подняться. Когда Цинь Ваньвань спустила ноги с кровати, Юэ Куй быстро надела ей туфли и только потом вывела ее за дверь.

Как только они вышли, милое выражение лица Юэ Куй тут же сменилось злобным. Она с ненавистью посмотрела на Цинь Ваньвань.

Глупая до такой степени, что даже в туалет сходить сама не может. Неужели ей есть смысл жить?

Туалет находился на некотором расстоянии от комнаты новобрачных. Они немного прошли, прежде чем добрались до него.

Юэ Куй, зажав нос, остановилась у входа в туалет и, указав внутрь, сказала: — Эй, дурочка, пришли! Заходи сама!

Хотя в присутствии хозяев Юэ Куй не смела нарушать правила приличия, она считала, что втайне может не проявлять к Цинь Ваньвань особого уважения. Все равно Цинь Ваньвань ничего не понимает.

Цинь Ваньвань, не показывая своих эмоций, приподняла подол ципао и вошла в туалет.

Юэ Куй отступила еще на пару шагов, отойдя от туалета на пару метров.

На ее лице было написано нетерпение. Она чувствовала несправедливость: почему глупая от рождения дурочка может быть молодой госпожой, а такая умная и красивая девушка, как она, должна быть служанкой?

Чем больше Юэ Куй об этом думала, тем больше злилась. Она со всей силы пнула камень на земле.

Маленький камень отлетел в сторону и упал в выгребную яму с глухим стуком.

Этот звук привлек внимание Юэ Куй. Она сделала несколько шагов в сторону туалета и заметила рядом с ним большую яму. Вероятно, садовник снял крышку с выгребной ямы, чтобы взять оттуда удобрения.

Глядя на эту яму, Юэ Куй злобно улыбнулась. В ее голове созрела злая шутка.

Как раз в этот момент Цинь Ваньвань вышла из туалета.

Юэ Куй с улыбкой поманила Цинь Ваньвань: — Молодая госпожа, иди сюда! Тут кое-что интересное, посмотри!

Цинь Ваньвань послушно направилась к Юэ Куй.

Увидев, как послушна Цинь Ваньвань, Юэ Куй обрадовалась. Когда Цинь Ваньвань подошла ближе, Юэ Куй указала на выгребную яму и сказала: — Молодая госпожа, посмотри в эту яму! Там столько всего интересного!

Цинь Ваньвань кивнула и подошла к краю ямы, чтобы заглянуть внутрь.

Юэ Куй со злобной ухмылкой подошла к Цинь Ваньвань сзади и толкнула ее в спину…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Злая шутка Юэ Куй

Настройки


Сообщение