Глава 20: Скрытые мотивы

Глава 20: Скрытые мотивы

Ван Фэй, сегодняшняя именинница, была одета в роскошные одежды. Улыбка застыла на ее лице, она не знала, как реагировать.

Взвесив все за и против, она подумала о своих двух сыновьях. Старший был холоден и не слишком близок с ней. Она считала, что невестка незнатного происхождения недостойна ее сына.

Она только и ждала повода, чтобы Далан развелся с Бай Инь и женился на достойной жене.

И вот… она с самого начала не посмотрела на подарок старшей семьи.

Это было с ее стороны упущением.

Ведь сегодня подарок был не только от невестки, но и от ее мужа.

— Видимо, старость дает о себе знать, память все хуже. Чуть не забыла про подарок старшей невестки, — Ван Фэй, будучи опытной женщиной, прожившей большую часть жизни, не зря ела свой хлеб. Парой фраз она сняла с себя всю ответственность.

Неловкая атмосфера тут же рассеялась.

Ван Фэй протянула руку, и служанка тут же подала ей подарок. Ее движения и манеры были такими, словно она действительно просто забыла.

Бай Инь с подозрением посмотрела на Цинь Сяоиня, но его лицо оставалось бесстрастным.

На глазах у всех, да еще и не одной…

Супруги должны были быть вместе и в радости, и в горе (И Жун Цзюйжун, И Сун Цзюйсунь).

Даже если ей было все равно, что о ней подумают, Цинь Сяоинь все же должен был заботиться о своем лице.

Ведь за все восемь лет прошлой жизни она ни разу не видела, чтобы Цинь Сяоинь заступался за нее.

Бай Инь спокойно сделала еще один глоток чая.

Цинь Сяоинь почувствовал необъяснимое раздражение. Бай Инь была слишком мягкой, теперь любой в доме мог ее обидеть.

— Какая прекрасная вещь, вышивка просто изумительная… — Ван Фэй достала из шкатулки одежду.

Орхидеи, вышитые на ткани, словно оживали. Платье было сшито точно по меркам Ван Фэй. В ее глазах мелькнул восторг.

— Старшая невестка, ты так внимательна.

Как бы ей ни нравился подарок, Ван Фэй все же убрала его. Она не хотела, чтобы невестка зазналась, решив, что подарок ей слишком понравился.

— Рада, что вам понравилось, матушка, — вежливо ответила Бай Инь.

Когда вся семья собралась, и небо начало светлеть, те, кому нужно было встречать гостей, пошли встречать гостей, а те, кому нужно было следить за кухней, пошли следить за кухней.

Всеми этими делами, естественно, занималась Лю Ганьсяо. Бай Инь и Ло Минчжу в итоге остались встречать гостей.

Ло Минчжу встала перед Бай Инь, высоко подняв голову и глядя на вход.

— Старшая невестка, ваша семья переехала в столицу позже, не то что моя. Я с детства выросла здесь, — Ло Минчжу незаметно вытерла губы платком, слегка опустив голову, чтобы скрыть насмешку в глазах.

— Да, тебе не сравниться с третьей невесткой, — спокойно ответила Бай Инь.

— Большинство людей в столице тебе незнакомы, старшая невестка. Лучше я буду стоять впереди, чтобы ты случайно не сказала чего-нибудь не то и не обидела кого-нибудь.

Слова Ло Минчжу были полны сарказма. До того, как они с Лю Ганьсяо вышли замуж, именно Бай Инь занималась всеми делами в доме.

Не говоря уже о прошлом годе, даже позапрошлый год дни рождения Ванъе и Ван Фэй устраивала именно Бай Инь.

Бай Инь прекрасно понимала, что Ло Минчжу просто хотела унизить ее происхождение.

И покрасоваться перед всеми.

Отдохнуть тоже было неплохо.

— В таком случае, поручаю это дело тебе, третья невестка, — Бай Инь мягко улыбнулась. Такая легкая уступка была в ее характере.

Ло Минчжу еще выше подняла голову.

— Старшая невестка, иди отдохни, не нужно тебе здесь стоять и мучиться.

У ворот показалась семья. Ло Минчжу, держась за поясницу, поспешила к ним навстречу, не забыв бросить напоследок эту фразу.

Вскоре почти все гости собрались.

Бай Инь сидела в заднем саду и слушала, как Лю Ганьсяо болтает с другими госпожами, обсуждая сплетни о разных семьях.

Мужчины и женщины сидели отдельно.

Между ними стояла ширма.

Все уже расселись за столами.

Вдруг неподалеку раздался крик, такой пронзительный и леденящий душу, что у всех по спине пробежал холодок.

Женщины переглянулись.

— Ой, что это был за звук? Как страшно!

— Может, кто-то пропал?..

— Жуть какая-то.

— Боже, как теперь есть?

В зале поднялся шум.

Даже из соседнего зала, где сидели мужчины, доносились голоса.

Ван Фэй посмотрела на побледневшую Лю Ганьсяо. Та оглядела всех присутствующих. Все гости были на месте, но крик явно принадлежал женщине.

— Я сейчас вернусь, — Лю Ганьсяо улыбнулась и, оставив гостей, вышла.

Лицо Ван Фэй стало еще мрачнее. Сейчас Лю Ганьсяо управляла домом. Услышав этот крик, разве гости не заинтересовались бы?

Пока неизвестно, хорошие это новости или плохие, Лю Ганьсяо должна была придумать какое-нибудь объяснение.

Если бы домом управляла старшая невестка, она бы не допустила такой ошибки. На глазах у всех Ван Фэй не могла открыто ее отчитать.

— Начинайте пир, — спокойным и властным голосом произнесла Ван Фэй.

Только через полчаса Лю Ганьсяо вернулась к Ван Фэй. Она отвела Ван Фэй в сторону. Ее платье было уже другим, но лицо ее было бледным, а руки дрожали.

— Что случилось? — тихо спросила Ван Фэй.

— Ван Фэй…

Лю Ганьсяо была так напугана, что не могла вымолвить ни слова.

От Лю Ганьсяо исходил слабый запах крови, который постепенно дошел до Ван Фэй.

Тысяча слов вертелись у нее на языке, но она не знала, с чего начать.

— Ладно, иди отдохни, — Ван Фэй нахмурилась.

— Позовите Бай Инь.

Ван Фэй все еще могла ясно мыслить. Когда Бай Инь пришла, Лю Ганьсяо уже увели служанки.

Ван Фэй коротко и ясно приказала ей: что бы ни случилось сегодня во дворе, ни слова об этом не должно дойти до передней части дома.

Бай Инь, хоть и была удивлена, но понимала, что к чему. Сегодня в княжеском дворце собралось множество гостей, все знатные чиновники и аристократы столицы.

Нельзя было допустить, чтобы на глазах у всех они стали свидетелями скандала в княжеском доме.

— Ой, куда делась вторая госпожа? Неужели во дворе действительно что-то случилось? Может, пойдем посмотрим? — спросила одна из богато одетых дам, обращаясь ко всем.

— Да, если что-то случилось, мы сможем помочь, — поддержала ее другая госпожа.

Сейчас все хотели посмотреть на неприятности в княжеском доме.

Ван Фэй натянуто улыбнулась. Ло Минчжу ничего не понимала. Она никогда не управляла домом и не знала всех этих тонкостей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20: Скрытые мотивы

Настройки


Сообщение