Глава 20

Глава 20

Только когда тепло её запястья согрело браслет, Юэ Яо очнулась от шока.

Неужели наставница использовала браслет Вань Бай Чжо против неё?

Этот браслет был сделан из нефрита Вань Бай Юй, который был невероятно редким. Даже маленький кусочек этого нефрита мог вызвать ажиотаж (хун цян), так кто же мог позволить себе сделать из него целый браслет?!

Юэ Яо думала, что старшая сестра ведёт скромный образ жизни и не интересуется золотом и драгоценностями, но, похоже, её расточительность (шэчи) проявлялась в других вещах.

Нет, дело не в этом, дело в том, что… нефрит Вань Бай, согласно легендам, использовался в любовных ритуалах (фэн юэ).

Хотя Юэ Яо и не знала, как именно его использовали, но ей было непонятно, как старшей сестре вообще пришла в голову мысль сделать из него браслет!

Юэ Яо почувствовала неловкость. Она решила, что Фу Цзиньцзюнь, привыкшая к уединённой жизни, не понимает романтических тонкостей (фэн юэ хуа бэнь), поэтому и сделала браслет из нефрита Вань Бай просто так.

Как же ей сказать об этом наставнице?..

Юэ Яо решила попробовать смягчить ситуацию:

— Наставница, простите, я больше не буду убегать. Можно снять браслет Вань Бай?

— Нельзя, — ответила Фу Цзиньцзюнь.

— Но мне действительно неудобно его носить. Наставница, вы же знаете, какая я неуклюжая (маошоумаоцзяо). Что, если я его разобью? Разве это не будет оскорблением для вас?

Цэнь Шу терпеливо ответила:

— Ничего страшного, не бойся его разбить.

«Если ты вообще сможешь его разбить».

Юэ Яо задумалась, не сказать ли ей всё как есть. В конце концов, нефрит Вань Бай обладал особыми свойствами, которые мог распознать даже неспециалист. Что ей отвечать, если кто-нибудь спросит её об этом браслете?

Юэ Яо ещё никогда в жизни не чувствовала себя так неловко. Она потёрла лицо и, махнув рукой, решила сказать Фу Цзиньцзюнь:

— Наставница, нефрит Вань Бай действительно не подходит для таких вещей.

Фу Цзиньцзюнь сделала вид, что не понимает, о чём речь, и спросила:

— А для чего он подходит?

Юэ Яо не могла вымолвить ни слова, особенно перед ней.

Раньше, когда она была младшей сестрой Цэнь Шу, она могла позволить себе несколько вольностей (шуа хунь), ведь она была младше. Она могла отпустить пару шуток, и старшая сестра, краснея, просила её замолчать.

Но теперь всё изменилось. Раньше Цэнь Шу была скромной (цин ку) и упрямой (цзюэ цзян), сдержанной (дань) и отстранённой (шу ли), словно гроздь незрелого винограда. С возрастом детская наивность исчезла, и прежняя юная старшая сестра превратилась в величественную (дуаньфан) и властную (даци) Фу Цзиньцзюнь. Она больше не краснела так легко, как раньше.

Юэ Яо не могла описать взгляд Фу Цзиньцзюнь. Ей казалось, что та всегда держит всё под контролем (ю жэнь ю юй). Если бы она сказала всё, что думает, неизвестно, кто бы из них покраснел.

В конце концов, Юэ Яо, пробормотав что-то невнятное, извинилась и ушла.

Сделав несколько шагов, она подняла руку и с силой ударила браслетом Вань Бай об землю… Даже когда её запястье онемело от удара, этот проклятый браслет остался цел и невредим, без единой трещины.

Юэ Яо вздохнула.

В этот момент из Вань Шань Дянь донёсся недовольный голос её наставницы:

— Юэ Яо!

Юэ Яо протёрла браслет Вань Бай, быстро встала и убежала:

— Наставница, я знаю, что была неправа!

* * *

Всё то время, что Юэ Яо была вынуждена оставаться в Вань Шань Дянь, ей было настолько скучно, что она постоянно клевала носом. Сначала она избегала Фу Цзиньцзюнь, но потом, совсем отчаявшись от безделья, начала тайком подглядывать в окна Вань Шань Дянь, чтобы посмотреть, чем та занимается.

Конечно же, Фу Цзиньцзюнь почти всё время медитировала (цзин синь да цзо).

В тридцать четвёртый раз, подглядывая за Фу Цзиньцзюнь, Юэ Яо обнаружила, что та всё ещё медитирует, не сдвинувшись с места!

Наконец, она убедилась, что слухи о замкнутости (чэнь мэнь) Фу Цзиньцзюнь были правдой.

Юэ Яо с тоской сидела у входа в Вань Шань Дянь, вспоминая, как она общалась со старшей сестрой раньше. Тогда ей не казалось, что та такая замкнутая.

Верно, старшей сестре очень нравились безделушки, которые она для неё делала. Какими бы детскими они ни были, они всегда вызывали у неё улыбку.

Немного подумав, Юэ Яо решила поискать что-нибудь интересное в кладовой (чу у ши) Вань Шань Дянь. Возможно, там найдутся какие-нибудь подходящие материалы.

Сказано — сделано. Вскоре она нашла несколько целых камней Яо (Яо Ши).

После того, как в прошлой жизни Юэ Яо обнаружила камни Яо и рассказала о них всем (гуан эр гао чжи), они стали использоваться повсеместно, например, для резьбы или изготовления печатей.

Камни Яо обладали оптимальной твёрдостью и были просты в обработке.

Юэ Яо быстро разделила один большой камень на несколько длинных брусков. Ей показалось, что бруски слишком прямые и скучные, поэтому она с помощью магии превратила их в столбики разной длины и толщины.

«С тобой рука об руку иду, о годах наших общих думаю, желаю тебе безмятежности, чтобы в жизни твоей не было тревог».

Юэ Яо, словно по наитию (фу чжи синь лин), вложила в своё творение прекрасный смысл: «Старшая сестра, ты росла вместе со мной, мы вместе играли. Я хочу, чтобы ты забыла о прошлом и смотрела только вперёд. Пусть в твоей жизни не будет больше тревог».

Закончив, Юэ Яо подумала, что одних столбиков недостаточно, чтобы выразить идею «совместного взросления» (тун чжан ю). Даже если расположить их по порядку, от меньшего к большему, трудно будет с первого взгляда понять, что они символизируют.

Поэтому Юэ Яо собственноручно вырезала на каждом столбике узор в виде ландышей.

Теперь-то уж точно всё будет понятно!

Юэ Яо довольно упёрла руки в боки, любуясь своими творениями, расставленными по размеру.

«Это мой первый подарок в этой жизни, — подумала она. — Он должен быть наполнен смыслом и искренностью».

На этот раз она сама постучала в дверь Фу Цзиньцзюнь:

— Наставница, у меня для вас сюрприз.

Фу Цзиньцзюнь, наконец, восстановившая силы, открыла глаза и прокрутила в памяти все события последних дней…

Кажется, в порыве эмоций она надела на Юэ Яо браслет Вань Бай Чжо, который раньше прятала?!

Как такое могло случиться?!

Цэнь Шу чуть не потеряла самообладание. Скрывая волнение, она спокойным, как обычно, голосом сказала Юэ Яо за дверью:

— Входи.

Юэ Яо, лучезарно улыбаясь, вошла в комнату, держа в руках шкатулку. Она торжественно открыла её:

— Наставница, смотрите, что это!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение