Глава 9

Глава 9

— Бум!

В ночной тишине звук падения тяжелого предмета был особенно отчетливым.

Линь Янь мгновенно проснулась. В комнате царила кромешная тьма. Она схватила телефон с подушки и посмотрела на время — было всего два часа ночи.

Тихо и быстро она сползла с кровати, подкралась к окну и осторожно приподняла уголок занавески, чтобы посмотреть, что происходит снаружи.

Да, звук падения тяжелого предмета только что донесся именно оттуда.

Она встала на цыпочки, вытянула шею и постаралась заглянуть вниз — окно было закрыто, и чтобы увидеть стену, приходилось так изловчаться.

Разглядев происходящее внизу, первой ее мыслью было: «Так и знала!»

Да, как она и ожидала, внизу собралась толпа мутантов.

Состав был похож на предыдущий, но количество удвоилось.

Мутант в черной одежде снова стоял сзади, а перед ним было около двадцати мутантов, карабкающихся по стене друг на друга.

Линь Янь прикинула, что они уже добрались до пятого этажа, однако звук, разбудивший ее, был звуком падения одного из карабкающихся мутантов.

Она внимательно осмотрела всех мутантов внизу, и ее губы невольно сжались.

Какие же они толстокожие! Упасть с высоты пятого этажа, но она не увидела ни одного мутанта, которому было бы трудно двигаться.

Очевидно, падение с такой высоты не причиняло этим мутантам вреда.

Более того, падение одного мутанта никак не повлияло на остальных, они продолжали карабкаться друг на друга, взбираясь все выше.

Линь Янь случайно встретилась взглядом с мутантом, который был выше всех.

Серо-зеленые глаза, без фокуса.

Через секунду Линь Янь отвела взгляд.

В последнее время, нет, возможно, еще долгое время ей не захочется смотреть в глаза мутантам. Психологическая травма, оставленная тем юношей-мутантом из автосалона, была слишком сильной.

Краем глаза она продолжала наблюдать за этим мутантом.

Сейчас он был выше всех остальных, но держался не очень устойчиво.

Казалось, он изо всех сил пытался найти способ взобраться выше, но это было нелегко.

На внешней стене не было хороших точек опоры. Будь это люди, они бы наверняка цеплялись за оконные решетки, чтобы подтянуться, но мутанты, во-первых, не видели, а во-вторых, возможно, не умели использовать опору?

Или же им мешала слепота?

В общем, они начали карабкаться по стене в трех-четырех шагах от оконных решеток.

На мгновение Линь Янь показалось это абсурдным.

Чего бояться толпы слепых мутантов?

Пройди они еще немного вперед, и добрались бы до лестничной клетки. Подняться по лестнице было бы быстро и легко, но они этого не могли.

Даже если у них было какое-то сознание, одна только слепота, похоже, создавала им массу проблем.

Поэтому Линь Янь на мгновение подумала, что мутанты не так уж и страшны.

— Бум!

Снова раздался громкий звук.

Мутант, добравшийся до пятого этажа и шатавшийся из стороны в сторону, наконец упал.

Падая, он увлек за собой еще двух мутантов.

Однако они тут же снова поднялись.

Линь Янь отбросила вывод о том, что мутанты не страшны…

Оставшиеся несколько часов этой ночи Линь Янь провела, наблюдая, как мутанты карабкаются по стене и падают.

Когда первый луч утреннего солнца разогнал тьму, мутанты отступили, словно прилив.

Несмотря на все их усилия, они смогли добраться только до шестого этажа.

Все это время Линь Янь особенно внимательно наблюдала за мутантом в черной одежде, но он так и не сделал ничего особенного, словно был просто сторонним наблюдателем.

Линь Янь почувствовала досаду и разочарование. Она не отводила взгляда, даже когда мутант в черном дошел до выхода из переулка.

Неизвестно, почувствовал ли он что-то или так совпало, но перед тем, как свернуть за угол, он поднял голову.

… Было стойкое ощущение, что он еще вернется.

Линь Янь глубоко выдохнула. Даже если он вернется, она этого уже не увидит.

Сегодня она должна покинуть Цзянчэн.

— Тук, — раздался не очень громкий звук падения.

Линь Янь подняла бровь и посмотрела на потолок.

В это время мужчина средних лет, который тоже проснулся посреди ночи, всю ночь тайно наблюдал и был готов в любой момент вступить в смертельную схватку с мутантами, если те ворвутся в окно, обессиленно рухнул на пол. Скалка, которую он держал в руке, мягко откатилась в сторону.

Шум был не слишком громким, но его услышали и за дверью комнаты.

— Папа! Папа!

После двух сдержанных криков кто-то снаружи быстро повернул замок.

Но дверь была заперта изнутри, и как бы сильно ни старались снаружи, открыть ее не получалось.

Мужчина на полу перевел дыхание и тихо успокоил тех, кто был снаружи:

— Все в порядке, папа в порядке. Они… они уже ушли.

При упоминании «их» голос мужчины стал тише, а слова «уже ушли» были почти не слышны.

Очевидно, взгляд мутанта в черном заметила не только Линь Янь.

На этого обессилевшего мужчину это произвело гораздо большее впечатление, чем на Линь Янь.

В прошлый раз было восемь мутантов, в этот раз — больше десяти. А в следующий раз… будет ли следующий раз?

У него не было ответа.

Подавив страх, он вытер пот со лба и, дрожащими ногами, подошел к двери и открыл ее.

За дверью его ждали жена, мать и ребенок, которые тут же окружили его…

Линь Янь не обладала всевидящим оком и не знала точно, что произошло наверху.

Лишь по негромкому звуку падения она предположила, что это мог быть маленький мальчик или кто-то из его семьи.

Она тихо вздохнула, прекрасно понимая чувства жильцов сверху.

Взяв со стола блокнот, Линь Янь быстро написала что-то, сложила записку и положила ее рядом с несколькими другими, написанными заранее.

Она решила выходить пораньше. Быстро умывшись и собравшись, она пошла на кухню и достала припасы, купленные в супермаркете, включая ростки арахиса, которые она начала проращивать до появления мутантов.

Эх, она не поливала их несколько дней, поэтому ростки были совсем маленькими, есть их было еще нельзя.

Но все-таки это конец света, вряд ли кто-то будет привередничать… наверное?

Рис, муку, масло, остатки мяса и овощей из холодильника, а также маш, арахис и невыросшие ростки арахиса — все это она рассортировала и разделила на четыре равные части.

Припасов было немного, но это было все, что она могла сделать перед отъездом из города.

Две порции для двух квартир наверху, и две — для двух квартир внизу.

Что касается их седьмого этажа, то соседка Линь Янь уже превратилась в мутанта, а соседняя квартира пустовала.

Замаскировавшись, она сначала отнесла припасы наверх.

Стучать в дверь было бесполезно — никто бы не открыл. Поэтому, прежде чем постучать, она просунула под дверь записку, оставила припасы у порога и только потом постучала.

На записке было написано: «У двери немного припасов, пожалуйста, заберите как можно скорее».

— Тук-тук-тук!

Короткий стук в дверь сильно напугал жильцов.

В семье из четырех человек трое взрослых замерли от страха, и только семи-восьмилетний мальчик осмелился сделать шаг к прихожей.

Конечно, его тут же оттащили назад.

Возможно, из-за желания защитить внука, а может, потому что в ее возрасте уже нечего было бояться по сравнению с риском для сына, невестки и внука, пожилая женщина лет семидесяти отогнала всех в комнату и сама выглянула в дверной глазок.

Ого, она сразу заметила на полу бумагу.

Удивленно подняв ее, она увидела, что под сложенным листком была еще одна записка.

Старушка не умела читать. Подойдя к свету и убедившись, что это всего лишь две бумажки, она позвала сына и внука.

Мужчина средних лет хотел взять бумаги, но старушка отстранила его руку и тихо прошипела:

— Не трогай! Тот дождь был странным, кто знает, что на этой бумаге? Читай с моих рук!

Мужчина вздохнул, но подчинился.

Увидев короткую записку, его глаза загорелись, но тут же он насторожился.

Зная нетерпеливый характер матери, он, не дожидаясь вопроса, сказал:

— На записке написано, что у двери есть припасы, и нам нужно открыть дверь и забрать их.

— Э-э, припасы — это еда и прочее, — пояснил он на всякий случай, боясь, что мать не поймет.

— Тссс… Это очень странно, нельзя открывать дверь! С неба такие подарки не падают!

Хотя старушка была непростого нрава и слепо баловала внука, в критической ситуации она проявила сообразительность и сразу предостерегла сына от жадности.

Мужчина кивнул:

— Мама, не волнуйся, я и не собирался открывать. Разверни вторую бумагу, дай мне посмотреть.

Старушка развернула листок. Мужчина быстро пробежал глазами текст, его выражение лица сменилось с напряженного на задумчивое.

Старушка занервничала. По выражению лица сына она подумала, что случилось что-то ужасное, и поторопила его:

— Что там написано? Что случилось?

Мужчина глубоко вздохнул и ответил:

— Здесь написано, чтобы мы заколотили окна. Если нет материалов, использовать доски от кровати. В общем, нужно заделать окна изнутри. Этот человек пишет, что те мутанты точно нацелились на нашу квартиру и рано или поздно заберутся. Хотя у нас есть решетки, этого недостаточно. Если заколотить окна изнутри, то даже если они заберутся наверх, им будет трудно проломиться снаружи.

— Мама, я думаю, в этом есть смысл.

Отнеся припасы двум квартирам наверху, Линь Янь вернулась в свою комнату, взяла сумку и, сделав то же самое для двух квартир внизу, вышла на улицу в лучах утреннего света, прощаясь с этим городом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение