До того, как эта женщина привела ее на кухню, Хуайань не чувствовала голода.
Но, глядя на эти аппетитные, дымящиеся блюда, она вдруг поняла, что действительно проголодалась. К тому же женщина смотрела на нее с таким ожиданием и одновременно боязнью, словно если Хуайань не съест приготовленную ею еду, ее лицо тут же помрачнеет, как у побитого щенка.
Не желая чувствовать себя мучителем маленьких животных, Хуайань взяла миску с куриным супом и сделала глоток горячего бульона. Затем она начала медленно, ложку за ложкой, есть рис с овощами. Еда этой женщины была действительно очень вкусной и согревающей, как и та овощная каша раньше. Когда Хуайань подняла глаза на Дин Кэфэй, которую называли Сяо Фэй, та лучезарно улыбнулась, и все ее лицо засияло.
— Вкусно? Нормально? Не слишком солено?
Она и правда была похожа на маленького щенка. Дай ей хвост, она бы наверняка начала им вилять.
Хуайань чуть не протянула руку, чтобы погладить ее по голове. Этот неожиданный порыв удивил ее саму. Она только и смогла ответить: — Нет, очень вкусно.
Услышав похвалу, глаза женщины засияли еще ярче, изогнувшись от искренней улыбки.
— Тогда ешь скорее, побольше ешь, — воодушевленно сказала Кэфэй. — Если не хватит, в кастрюле еще есть.
В этот момент зазвонил телефон. Кэфэй тут же вскочила, чтобы ответить, и, сказав пару фраз, повесила трубку. Повернувшись к Хуайань, она извинилась:
— Хуайань, извини, у меня кое-какие домашние дела, мне нужно отлучиться. Ешь спокойно, если не хватит, добавь себе сама, не стесняйся. Все равно, если ты не съешь, потом другие все доедят. Второй этаж — это общее пространство, можешь остаться здесь или подняться наверх в комнату отдохнуть. Если что-то понадобится, звони…
— По внутреннему, нажав 0, — невольно закончила за нее Хуайань, мягко добавив: — Я знаю. Спасибо тебе.
— Точно. Тогда я пойду. Поговорим позже, — Кэфэй улыбнулась и помахала ей рукой.
Видя, что женщина вот-вот уйдет, Хуайань не удержалась и окликнула ее:
— Подожди…
— А? Что такое? — Кэфэй быстро остановилась, широко раскрыв глаза, и обернулась.
— Афэн… — Хуайань облизнула пересохшие губы и, собравшись с духом, спросила: — Он еще наверху?
— Не волнуйся, его нет, он ушел на работу.
Значит, он ушел.
Конечно, ему нужно вернуться к работе, вернуться к своей работе крановщика, вернуться к нормальной жизни.
Работа на башенном кране хоть и тяжелая, но по сравнению с тем, что пережила она, уровень опасности совершенно другой.
Это хорошо. Чем дальше он от нее, тем лучше.
Она вздохнула с облегчением, но в то же время почувствовала неконтролируемую боль, сжимающую сердце.
Но женщина все еще была здесь и смотрела на нее. Хуайань изо всех сил старалась сохранять спокойствие, выдавив из себя улыбку.
— Спасибо тебе.
— Не за что.
Кэфэй с улыбкой махнула рукой и быстро вышла. Еще не дойдя до лестницы, она громко крикнула: — Подождите! Сначала нужно подмести, а потом уже воду лить!
Хуайань вздрогнула, но женщина уже скрылась из виду.
На кухне она осталась одна.
Полуденное солнце заглядывало в окно, освещая столешницу.
Хуайань опустила голову, прижала руку ко лбу, на котором вздулись вены, и тяжело вздохнула, загоняя боль, мучившую ее всю ночь, обратно в глубину души.
Ничего страшного, она в порядке, она справится.
Она снова вдохнула, и еще раз, проглотив боль, подступающую к глазам.
Это потребовало некоторого времени, но она справилась.
Подняв голову, она заставила себя сидеть на месте, допила куриный суп, доела рис с овощами и съела половину тарелки с фруктами. Когда она действительно больше не могла есть, то завернула оставшиеся овощи и фрукты в пищевую пленку и убрала в холодильник, забитый едой.
Кухня была большой и просторной, здесь было два холодильника и даже отдельная морозильная камера, но все было аккуратно разложено.
Она вымыла посуду, вытерла руки и только тогда поднялась наверх.
Но на лестничной клетке она сразу заметила неладное. Ступеньки были мокрыми, сверху стекала вода, и оттуда доносились веселые крики и ругань.
Заинтригованная, она поднялась на третий этаж и невольно посмотрела еще выше. Четверо мальчишек от семи до двенадцати лет, босые, словно обезьянки, сбегали вниз с ведрами в руках. Один из них даже съехал по перилам, как с горки.
— Пропустите, пропустите, пропустите…
Мальчишки кричали и смеялись. Хуайань отошла в сторону, пропуская их. Но тут еще один, совсем маленький ребенок, последовал их примеру и съехал по перилам. Хуайань испугалась. Видя, что эта малышка лет четырех вот-вот упадет на мокрый пол, она бросилась вперед. Но один из мальчишек, пробежавших мимо, вернулся и, сделав резкий выпад, поймал девочку, но, наступив на мокрое место, тут же поскользнулся.
Хуайань вовремя протянула руку и не дала ему упасть. Малышка, обхватив его за шею, звонко рассмеялась и радостно воскликнула:
— Как весело! Еще раз! Еще раз!
— Еще раз, как же! Ты, прилипала, хочешь всех до смерти напугать? — смуглый мальчишка закатил глаза на девочку, поднялся на ноги, увидел Хуайань и тут же расплылся в дежурной улыбке, не забыв поклониться и поблагодарить: — Спасибо вам за помощь, красивая сестренка.
Хуайань замерла, эта улыбка показалась ей знакомой.
— Э-э, не за что, — ответила она.
— А Цзэ, ты чего возишься? Быстрее давай! — крикнул другой мальчишка, выглядывая из-за угла второго этажа.
— Иду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|