Глава 4 (Часть 1)

Глава 4

Вынужденный ревновать, Лу Сяофэн ночью встречается с двумя девушками.

«Ом мани падме хум», Су Жэньян благочестиво почитает великих мастеров.

Комната Су Жэньян находилась справа от комнаты Лу Сяофэна, а комната Хуа Маньлоу — слева.

Ночью, когда вокруг было тихо и безлюдно, Су Жэньян снова принялась изучать свои боевые искусства.

За предыдущие несколько ночей она уже почти все выяснила. Сердечные методы «Ледяное сердце» и «Сутра Облачных Одеяний» можно было использовать одновременно, не переключаясь. Снаряжение не зависело от сердечного метода и влияло только на эффект навыков. Время восстановления навыков (CD) было отменено, все точки акупунктуры были открыты, и даже ранее удаленные навыки стали доступны, словно они интегрировались в боевые искусства этого мира.

Слишком мощные навыки были сильно ослаблены. Например, «Чудесный танец божественного полета» был удален. «Струна Сердечного Барабана» требовала передачи энергии цели в течение трех дней; после успешного применения накладывался негативный эффект «Пустота внутренней силы», из-за которого нельзя было использовать боевые искусства в течение месяца. Кроме того, цель должна была умереть от боевых ран не более чем за три вдоха до применения, а после одного успешного использования навык становился навсегда недействительным. «Путешествие на Тысячу Ли» срабатывало мгновенно, позволяя переместиться в любое место, где она уже бывала, но после использования вся внутренняя сила исчезала на полгода, делая невозможным применение боевых искусств. Как и «Струна Сердечного Барабана», этот навык стал одноразовым.

Вероятно, из-за слишком сильного влияния на мировой баланс эти два навыка были практически бесполезны.

Су Жэньян написала письмо своему младшему брату Су Чжэ, достала из «Изумрудного мешочка с опавшими цветами» маленького почтового голубя Гугу и отправила письмо с ним, не зная, удастся ли межмировая доставка.

Су Жэньян собралась ложиться спать, как вдруг услышала шаги в коридоре за дверью.

Одним приемом «Ступая по облакам, гнаться за луной» она бесшумно оказалась у двери, приоткрыла узкую щель и увидела маленькую фигурку, направлявшуюся к комнате Лу Сяофэна.

Это была Шангуань Сюээр.

Что она делает у Лу Сяофэна посреди ночи?

Су Жэньян закрыла дверь и прижалась ухом к стене, чтобы подслушать звуки из соседней комнаты. Она беспокоилась, что Лу Сяофэн может иметь недобрые намерения по отношению к Шангуань Сюээр — этой девочке ведь всего двенадцать лет!

Су Жэньян смутно расслышала их разговор, затем плач Шангуань Сюээр. После этого в комнату Лу Сяофэна вошла Шангуань Дань Фэн и «застала их на месте преступления».

Шангуань Сюээр ушла, хихикая. Шангуань Дань Фэн, потеряв настроение флиртовать с Лу Сяофэном, тоже ушла.

Хм, Лу Сяофэну повезло, что он ничего не сделал Сюээр. Иначе он, вероятно, мог бы всю оставшуюся жизнь пить сколько угодно, не беспокоясь об импотенции.

После ухода Шангуань Сюээр, Шангуань Дань Фэн тоже решительно покинула комнату. В помещении сразу стало пусто, и Лу Сяофэну стало как-то не по себе, и на душе, и физически.

— Не думала, что у тебя есть задатки императора.

Услышав этот голос, Лу Сяофэн мгновенно почувствовал себя немного лучше:

— Что ты имеешь в виду? Мне тоже полагается три дворца и шесть палат?

— Нет, ты ошибаешься, — сказала Су Жэньян. — Я имею в виду, у тебя есть задатки императора Хань Чэн-ди. Хотя красавицы по имени Фэйянь здесь нет, но есть ее старшая и младшая сестры. Не хватает только самого Хань Чэн-ди.

— Нет, ты тоже ошибаешься, — возразил Лу Сяофэн. — Не хватает еще Бань Цзеюй. По-моему, ты вполне подходишь.

— Прошу прощения, но у меня есть «предпочтение полировать зеркала».

— Это не смешно.

— Всяко лучше, чем твой «фетиш на детей».

— Нет у меня такого! Ты же знаешь, я ждал не Шангуань Сюээр.

— Знаю, ты ждал ту принцессу. Это я пришла не вовремя, — сказала Су Жэньян и вдруг сменила тон, в ее смехе послышалась застенчивость. — Знала бы, что он придет, я бы не пришла.

Пока Лу Сяофэн не понял, в чем дело, она продолжила:

— Либо пусть приходят все вместе, либо пусть никто не приходит. Сегодня пришел он, завтра приду я — если так чередоваться, то разве не каждый день кто-то будет приходить? И не будет слишком пустынно, и не будет слишком шумно.

Лу Сяофэн задумался: неужели Су Жэньян ревнует к Шангуань Дань Фэн? Но раньше она не казалась ревнивой, с чего бы это? Или, может, она ревнует к Шангуань Сюээр?

Су Жэньян продекламировала знаменитые строки и, обнаружив, что Лу Сяофэн совершенно не может поддержать разговор, хоть и ожидала этого, все же почувствовала легкое разочарование.

Она бросила на этого «большого свиного копыта» Лу Сяофэна многозначительный взгляд и, напевая: «Цветы увяли, цветы опали, летят по небу~ Краски исчезли, аромат развеялся, кто пожалеет~», повернулась и вышла.

Она уже ушла далеко, но песня все еще витала в воздухе, и издалека в ней слышалась бесконечная тоска: «Ярким и свежим цветам недолго цвести~ Однажды унесет их ветром, и не найти~»

Жалобная песня была красивой, но Лу Сяофэну стало от нее не по себе, к тому же она все не кончалась.

Казалось, Су Жэньян остановилась прямо под окном и не собиралась уходить. Она даже затянула высоким голосом:

— На краю небес~ где найти благоуханный холм? На краю небес~ где найти благоуханный холм!

От этого вопля у Лу Сяофэна разболелась голова. Раньше многие женщины боролись за его внимание и ревновали, но он либо ловко справлялся с ситуацией, либо находил возможность поскорее сбежать. С таким способом ревности — обороной через атаку — он еще не сталкивался.

Су Жэньян не знала, до чего додумался Лу Сяофэн. Она лишь сокрушалась о том, какая горькая судьба у такой чистой девушки, как сестрица Линь. Она ведь была почти ровесницей Шангуань Сюээр. Ей захотелось «отправить лезвия» старому господину Цао.

Чем больше Су Жэньян думала, тем больше злилась. Она и так любила устраивать драму на пустом месте, и ей нужно было что-то сделать, чтобы выплеснуть гнев на этого негодяя Цзя Баоюя.

Допев «Песнь о погребении цветов», она обнажила «Си Хэ и Фениксовые перья». Тыча своим «большим оранжевым оружием» в старое дерево во дворе, Су Жэньян злобно приговаривала:

— Заколю тебя, мертвый негодяй! Зачем флиртовал, если не собирался жениться! Только слепая могла в тебя влюбиться! Умри!

Голые ветви дерева, на которых осталось лишь несколько редких листьев, затряслись. Тень, отбрасываемая лунным светом на оконную бумагу, перестала походить на злого духа, а стала напоминать несчастного старика, которого бьет током Король Грома и Молнии.

У Лу Сяофэна по спине пробежал холодок, словно Су Жэньян тыкала мечом не в дерево, а в него, этого «негодяя». Он снова натянул одеяло на голову, надеясь поскорее заснуть.

На следующий день компания отправилась в путь. Шангуань Дань Фэн провожала их в той самой пестрой карете.

Шангуань Дань Фэн застенчиво сказала Лу Сяофэну, что будет ждать его возвращения.

— Вчера он ждал тебя, сегодня ты ждешь его. Воистину, ваши сердца связаны тонкой нитью понимания, — заметила Су Жэньян.

Шангуань Дань Фэн тут же вспомнила, как прошлой ночью случайно «застала их на месте преступления», и ей стало неприятно.

Лу Сяофэну стало неловко. Он потрогал усы и ни словом не обмолвился о вчерашней сцене ревности.

Карета доехала до улицы, вымощенной синим камнем. Шангуань Дань Фэн тактично высадила их, показывая всем своим видом, как сильно она не хочет видеть Су Жэньян и Лу Сяофэна.

— Та маленькая бесовка, о которой она говорила вчера, — это сестра Шангуань Фэйянь? — с улыбкой спросил Хуа Маньлоу.

Слух Хуа Маньлоу был острее, чем у обычных людей, а звукоизоляция в ветхих гостевых комнатах была плохой. То, что Лу Сяофэн прошлой ночью встречался с двумя девушками, давно не было секретом.

— Такую маленькую чертовку, как она, трудно найти где-либо еще, — криво усмехнулся Лу Сяофэн.

— Хм, эта надоедливая маленькая бесовка, до смерти милая, — выпалила Су Жэньян классическую фразу «властного босса».

Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу вдруг почувствовали, что слово «маленькая бесовка» звучит как-то странно.

У Су Жэньян снова проснулась тяга к актерству. Глядя на Лу Сяофэна, она сказала:

— Мужчина, ты успешно привлек мое внимание.

У Лу Сяофэна по спине пробежал холодок. В голове у него звучала жалобная песня Су Жэньян прошлой ночи и рисовалась картина, как она злобно тычет мечом в дерево.

— Мужчина, ты играешь с огнем, — продолжила Су Жэньян. — Сам зажег этот огонь, сам и туши.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение