Глава 4: «Ты должен сходить к психотерапевту» (Часть 1)

Глава 4: «Ты должен сходить к психотерапевту»

После работы я поймала такси у здания офиса и поехала прямо в старый дом в Хайин Лэйн.

Сегодня пятница, и Сун Чжэнчжэнь тоже вернулся из школы-интерната.

Такси остановилось у входа в переулок. Он вышел из машины, увидел меня, но на его лице не было той теплоты, с какой младший брат встречает старшую сестру. Вместо этого он спросил: — Почему ты сама на такси вернулась? Где мой зять Цинь?

Я придумала на ходу: — Он очень занят в последнее время, часто задерживается на работе.

Он протянул «о», а затем сам пошел в переулок.

Я шла за ним. Вдруг он остановился, обернулся и спросил: — Вы, двое, поссорились?

Я повернула его к себе, но он, недовольный тем, что я его касаюсь, отдернул мою руку и с подозрением посмотрел на меня.

Я сказала: — Как ты думаешь, я могу с ним поссориться?

Он задумался и сказал: — Ну да.

Мы вошли во двор один за другим. Мой папа поливал цветы во внутреннем дворе.

Сун Чжэнчжэнь без особого энтузиазма окликнул его и быстро прошмыгнул внутрь.

— Папа, я вернулась.

Он поправил очки на переносице, с улыбкой поставил лейку и посмотрел мне за спину, а затем спросил: — Цинь Сэнь? Он не с тобой?

Я улыбнулась, стараясь выглядеть как можно естественнее, и объяснила: — Он работает допоздна, не смог приехать.

Он с сожалением протянул «ой» и сказал: — Твоя мама специально приготовила его любимую жареную мелкую желтую рыбу.

На мгновение мне стало необъяснимо грустно.

Я прекрасно знала, что их любовь к Циню не появилась вчера. С тех пор как умер Старый господин Цинь и Цинь поссорился с отцом, он постепенно стал частью нашей семьи. А потом, когда он предложил мне выйти за него замуж, все стало совершенно естественным.

Словно в глазах моих родителей он давно уже был их зятем.

Теперь они еще больше ждали его приезда, а я, их дочь, казалось, стала второстепенной.

Я сказала папе: — Жареную мелкую желтую рыбу я тоже люблю.

Сказав это, я вошла в главную залу.

На кухне было шумно. Сун Чжэнчжэнь воровал еду. Мама велела ему сначала помыть руки и добавила: — Мелкая желтая рыба приготовлена для твоего зятя.

Сун Чжэнчжэнь, жуя хрустящую мелкую желтую рыбу, сказал: — Зять все равно не приехал. Он занят.

Мама обернулась, увидела через стекло, что я стою одна в зале, вышла и спросила: — Чжэньчжэнь, где Цинь Сэнь?

Мне пришлось снова солгать, но взгляд мамы, казалось, говорил о чем-то другом.

Затем, чтобы моя ложь не раскрылась так быстро, я сбежала наверх в спальню.

Во время ужина мама вдруг спросила, когда Цинь приедет за мной.

Мелкая желтая рыба во рту была как бумажные обрезки, потеряв свою былую хрустящую ароматность.

Я сказала: — Я останусь здесь на ночь. Он в последнее время слишком занят, пусть лучше пораньше вернется и отдохнет.

Папа одобрительно кивнул пару раз, но Сун Чжэнчжэнь недовольно сказал: — Я еще хотел спросить у него задачи по физике.

Увидев, как он сосредоточен на учебе, папа искренне обрадовался, с улыбкой положил ему еще одну мелкую желтую рыбу и сказал: — Спросишь у него, когда он закончит с делами. Твой зять никуда не денется.

В глубине души я почувствовала, насколько ироничны эти слова, но могла только терпеть молча. В конце концов, родительские причитания и беспокойство для взрослого человека не решат никаких реальных проблем, а могут даже усугубить ситуацию.

С возрастом я вынуждена признать, что родительская любовь в некотором смысле является невидимым давлением. Их безграничная любовь, которую они изливают, иногда становится лишь оковами для детей.

После ужина я спряталась в спальне и, глядя на детские фотографии на книжной полке, на мгновение словно вернулась на много лет назад, в свою чистую и беззаботную юность.

Зимой, когда я училась в шестом классе, мама забеременела, и чтобы ухаживать за ней, мы наняли домработницу, которую я называла тетей Чэнь.

Как раз в это время бабушка заболела, и папа привез дедушку и бабушку из старого города в Хайчэн. Дедушка и бабушка не хотели ехать, боясь видеть вещи и вспоминать моих рано умерших тетю и дядю, но они не смогли отказать папе и не хотели, чтобы он разрывался между ними, поэтому переехали жить с нами.

В те дни вся семья жила в ожидании, осторожно молясь, чтобы мама благополучно и легко родила нового члена семьи.

В то время я не осознавала, что появление новой жизни, возможно, отнимет у меня часть родительской любви. Я просто ждала момента, когда смогу похвастаться одноклассникам, что наконец-то стала старшей сестрой.

Сун Чжэнчжэнь родился накануне жаркого Праздника середины осени.

Помню, в тот день, когда я вернулась домой, папа и мама уже уехали в больницу.

Во время ужина дедушка и бабушка были встревожены и не могли есть, а я съела все куриные крылышки в коле, приготовленные тетей Чэнь, дочиста. После ужина я даже позвонила Циню и спросила его: — Ты хочешь братика или сестричку?

Цинь, кажется, серьезно задумался, а затем сказал: — Никого.

Я спросила его: — Почему? Ты не хочешь быть старшим братом?

Цинь четко и логично проанализировал: — Когда появятся младшие братья или сестры, это значит, что с этого момента ты больше не единственный ребенок у родителей, и ты — старший, от тебя будут требовать быть примером, и даже придется нести ответственность.

Поэтому, если бы мои родители спросили меня, хочу ли я, мой ответ был бы "не хочу".

Но если бы они уже появились, и они спросили меня, я бы сказал, что люблю обоих.

— Ты такой лицемерный.

— Если бы они спрашивали моего мнения, прежде чем решить рожать, я бы сказал правду, и это не было бы неправильно; если бы они просто делились со мной радостью, то я бы с радостью принял это, потому что в этот момент возражать уже не имело бы никакого смысла.

Его тон, когда он говорил это, совсем не походил на тон ученика первого класса средней школы: — Человек в процессе взросления должен научиться лицемерить.

— То, что ты говоришь, слишком глубоко, я не понимаю, — сказала я, играя пальцами с телефонным шнуром и качая головой.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: «Ты должен сходить к психотерапевту» (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение