Глава 7: Мясной суп (Часть 1)

— Почему не ешь?

Перед глазами у Ма Дацзюня возник старик в морозилке, в горле пересохло, и он оттолкнул от себя тарелку с мясным супом.

— Нет аппетита.

— Ешь, пока горячий, я специально на утреннем рынке свежие ребрышки купила.

Мать словно не услышала его, подцепила кусок мяса и бросила в его и без того полную тарелку.

— И косточку обглодал слишком чисто, хоть немного мяса оставь для Хуаньхуань.

Дворняжка по кличке Хуаньхуань была настолько стара, что у нее кружилась голова, короткая шерсть на подбородке поседела, она непрерывно скулила, обнимала левую ногу Дацзюня и, дрожа, пыталась забраться наверх.

Под наблюдением человека и собаки Ма Дацзюнь, понурившись, медленно поднял миску, потупил взор и стал ковыряться в еде палочками.

Вчера вечером, когда он собирался нанести первый удар ножом, проснулась мать.

Она пришла на свет, стучалась в дверь и спрашивала, что он там творит.

Дацзюнь испугался, заметался и затолкал труп вместе с разной снедью обратно в морозильник.

Мать явно неправильно поняла его, решив, что Дацзюнь посреди ночи захотел мяса.

— Как дела на фабрике?

Мать внезапно задала вопрос, но не смотрела на него, а потянулась к спинке стула, сняла с нее вылинявшее полотенце и заправила его за воротник отцовской майки, проделав это привычным движением.

— Да все хорошо, — уклончиво ответил Дацзюнь, пряча лицо в миске. — Я уже больше недели как работаю…

— Врешь мне, вчера мать Сяофея сказала, что видела, как ты днем в Треугольном сквере подрабатывал с другими рабочими.

Рука отца, державшая палочки, задрожала, кусок мяса повис у рта, дрожа и никак не мог попасть внутрь, сок стекал по подбородку.

Мать поспешила поднять полотенце и вытерла ему.

— Скажи мне правду, тебя уволили?

— Нет, — Дацзюнь еще ниже опустил голову, делая вид, что играет с собакой под столом. — Директор сказал, что гарантирует, что нас не уволят, просто нужно переждать дома.

Как только все уладится, зарплату и компенсацию выплатят…

— Уже полгода пережидаем, и все никак?

Мать нахмурилась и, запустив руку в тарелку, стала отделять мясо от ребер.

Левой рукой опустила вниз, покормила собаку, правую подняла, покормила старика Ма.

— Дацзюнь, ты слишком честный, веришь всему, что тебе говорят.

По-моему, этот Ли Дацзинь — лысая обезьяна, в нем самом-то килограммов девяносто, а коварства на все девяносто.

Как бы чего не вышло… как бы он сам не сбежал.

— Не может быть, — отмахнулся Дацзюнь. — Мы с ним с детства вместе, он меня не обманет.

— Да он тебя когда-нибудь не обманывал?

Мать посмотрела на него с укором и язвительно сказала:

— Взрыв на фабрике фейерверков показали по телевизору, там сказали, что Ли Дацзинь занимался бизнесом без лицензии, у вашей фабрики вообще не было разрешения.

Кроме того, сейчас на Новый год нельзя запускать фейерверки и взрывать петарды, даже если вы откроетесь, кому вы будете продавать?

Только бы не вышло, как в позапрошлом году, когда зарплату выплатили петардами.

Когда дети приходят поздравлять с Новым годом, другие родственники дают им красные конверты, а ты что, вручаешь летающую ракету.

Она замолчала, наклонилась, подняла ложку, упавшую на пол у старика Ма, вытерла ее о передник и снова вложила ему в руку.

— То, что тебя тогда не задело взрывом, — это моя заслуга, я каждый день возносила молитвы, это бодхисаттва защитил.

Посмотри на Цзян Чуаня, сейчас он даже в туалет ходит с оглядкой на других, что его ждет во второй половине жизни?

Маньли с ним натерпелась горя, а ведь прошло совсем немного времени после свадьбы, если бы она тогда вышла за тебя…

— Не стоит об этом, это прошлое, — Дацзюнь запрокинул голову и выпил суп до дна. — Если тебе ее жалко, как-нибудь потуши ей голубя, я отнесу в больницу.

— Что такое, столько лет любил чужую собаку, что теперь и ее старика полюбил?

Мать бросила на него взгляд и с пустыми мисками направилась к кухне.

— Как бы то ни было, Маньли вышла замуж, тебе пора ее забыть.

Тебе уже за тридцать, пора обзавестись семьей.

Я говорила твоему отцу, что могу умереть спокойно, у меня нет других забот, кроме как увидеть, как у тебя появится семья из трех человек, прежде чем я уйду.

Дацзюнь с тарелкой, полной объедков, последовал за ней на кухню.

— Я, Маньли и ее старик — как раз семья из трех человек.

— Тьфу на тебя, вечно несешь ерунду, — мать плюнула в его сторону. — Иди, погуляй с Хуаньхуань и своим отцом.

Дацзюнь поставил тарелку и, улыбаясь, собирался выйти, но вдруг замер.

— Ты чего?

Мать, держась за морозильник, с трудом выдернула вилку из розетки.

— Разморожу, потом помою его, что случилось?

— Не надо, — Дацзюнь шагнул вперед и встал перед морозильником. — У тебя же руки болят, не трогай холодное, я вечером сам сделаю.

— Что ты там умеешь, — мать оттолкнула его. — Не мешайся под ногами, отойди в сторону.

— Ты же плохо видишь, еще порежешься…

— Почему это я плохо вижу?

Услышав это, мать внезапно повысила тон.

Она всю жизнь была честолюбивой и больше всего боялась, что кто-то скажет ей что-то плохое, и с тех пор, как несколько лет назад у нее развилась катаракта на правом глазу, она стала еще более чувствительной и подозрительной.

Она не ходила в больницу на операцию и не позволяла другим говорить о том, что у нее плохое зрение.

Пока они спорили, подруга матери по храму, тетя Инцзы, пришла в гости с маленьким внуком.

Дацзюнь, словно получив помилование, поспешил впустить их и, подталкивая, утащил мать из кухни.

— Не мучайся, я позже приберусь, а ты просто попей чай с подругой, поболтайте.

Действительно, как только старые подруги встретились, они взялись за руки, встали лицом к лицу и стали оживленно шептаться.

Мать то хихикала, забавляя ребенка, то хмурилась, показывая на свой правый глаз, иногда поднимала указательный палец и несколько раз резко тыкала в сторону Дацзюня, заставляя тетю Инцзы поворачивать голову и смотреть на него сверху вниз, многозначительно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение