Он из последних сил выбрался на берег.
Перевернулся, выплюнул солоноватую морскую воду из живота вместе с маленькой рыбкой.
Под ним был не песок, а широкий, твердый и влажный красноватый каменный выступ.
Серебристо-белая рыбка, широко раскрыв глаза, билась, хвостом шлепая по земле.
Он смотрел на нее какое-то время, но не выдержал, пошатнулся и, собрав последние силы, махнул рукой, бросив ее обратно в волны.
Где это я?
Ли Дацзинь лежал на земле, прикрыв глаза рукой, в ушах стучало только его собственное прерывистое дыхание.
Над головой висело палящее солнце, но он все равно дрожал от холода, зубы стучали, стучали.
Рядом возвышалась отвесная стена из метаморфической породы, опасная и уходящая в небо, слои камня были пяти цветов — красного, черного, серого, зеленого, белого, пестрые, словно ржавчина.
Вокруг были разбросаны большие и маленькие валуны, морские волны стремительно бились о них, разбрасывая серебристые брызги.
Он был на острове, каменном острове в море.
Смутно помнилось, что перед тем, как Баоцзинь вытащил рыболовную сеть, он оглядывался по сторонам.
Тогда на краю моря, далеко, виднелся зеленый остров-мантоу.
Вероятно, он доплыл сюда.
В последний момент падения в воду он все же выбрал спасение.
Он отпустил руку, и тело легко поднялось, тысячи и тысячи золотых слитков утонули вместо него на дне моря.
Этот день стал его пожизненной одержимостью, мечта о миллиардном богатстве длилась всего один день, он не успел насладиться ни одним золотым слитком, и в одно мгновение роскошная мечта рухнула, он снова стал нищим.
Ли Дацзинь лежал на каменистом берегу, сердце болело так, что жить не хотелось.
Солнце выпарило воду с его тела, белые соляные разводы застыли на спине, кожа натянулась и стала болеть и чесаться.
Он нехотя шарил под собой, отбрасывая камешки, которые кололи ему, и остановился, когда нащупал что-то в кармане брюк.
Небольшой прямоугольник, твердый, холодный.
Золотой слиток.
Он тут же вскочил, вывернул карманы брюк наизнанку и нашел всего шесть штук.
Последние шесть.
Да, он вспомнил, перед тем как лодка затонула, он отчаянно запихнул несколько штук в карманы.
Дацзинь приложил оставшиеся золотые слитки к лицу, целуя и покусывая их, и глупо хихикая.
— Эй!
Кто-то был здесь.
Он поспешно запихнул золотые слитки за пояс брюк и только тогда поднял голову.
Смутно, черная фигура шла к нему издалека, все ближе и ближе.
Кудрявые волосы, глупая улыбка, высокий рост.
Ван Баоцзинь.
Ли Дацзинь узнал его, этот сукин сын Баоцзинь тоже не умер.
Он с трудом поднялся, оглядываясь по сторонам в поисках чего-нибудь, чем можно было бы подраться, но тут перед глазами потемнело, и он с грохотом упал на колени.
С тех пор как он ушел из Бугачжуана прошлой ночью, он не ел ничего горячего, а после всех этих драк и плавания, вероятно, у него началась гипогликемия.
Пульс участился, холодный пот лил ручьем, лицо мгновенно побледнело, а перед глазами все потемнело.
Не успев начать, он уже готов был умереть первым.
— Стой! — с трудом крикнул он, — Если подойдешь ближе, я не буду вежлив!
Неожиданно, как только он закончил говорить, Баоцзинь действительно остановился.
Затем он бросился бежать.
— Э?
Дацзинь с недоумением обернулся и встретился взглядом с Ажэнем, полным убийственного намерения.
— Ты...
Не успел он закончить, как получил сильный удар по голове и тут же потерял сознание.
Баоцзинь и Ажэнь стояли друг напротив друга, оба израненные.
Неподалеку лежал без сознания Ли Дацзинь.
Его сеть и гарпун, его пистолет и кинжал — все утонуло в море, и они дрались голыми руками весь день.
Хотя Баоцзинь не умел драться, он был вынослив, и они продолжали бороться до захода солнца.
К этому времени силы и дух обоих были на пределе, один тяжело дышал, другой шатался, продолжать борьбу не имело смысла, решающая битва была неизбежна.
Солнце садилось в море.
Баоцзинь громко крикнул и ударил Ажэня кулаком по голове, но Ажэнь ловко увернулся, схватил кулак Баоцзиня и резко дернул его к поясу.
Повернувшись налево, сделав шаг правой ногой, другой рукой он схватил его за шею и ловким приемом с захватом шеи бросил Баоцзиня на землю.
Баоцзинь упал, искры посыпались из глаз, и у него не осталось сил сопротивляться, он просто закрыл глаза, ожидая смерти.
Но рука, сжимавшая его горло, ослабла, и противник внезапно остановился.
Снова открыв глаза, он увидел, что Ажэнь уже ушел, оставив ему только шатающуюся спину.
Ван Баоцзинь сел, немного удивленный, и громко крикнул ему.
— Не будешь меня убивать?
Ажэнь не обернулся. — Завтра в девять утра.
— Что? — Баоцзинь сделал несколько шагов за ним. — Почему в назначенное время?
— Как только стемнеет, я заканчиваю работу, — Ажэнь хромая шел вперед. — Убирайся подальше, после работы я не хочу видеть работу перед глазами.
— Ты не боишься, что я убегу?
Услышав это, Ажэнь наконец остановился и взглянул на него.
— Если сможешь, попробуй убежать.
Баоцзинь развернулся и побежал.
Но ночью вокруг было темно, только ревели волны.
Изможденный, он долго кружил, но так и не нашел дорогу на гору, а дальше лес был густой и вода глубокая, и он не осмеливался идти в темноте.
По сравнению с этим, каменистый берег, где он был раньше, был единственным плоским и открытым безопасным местом.
Кружась, он случайно вернулся, и увидел, что Ажэнь уже развел костер, сидел с голым торсом и вытирал кровь с тела разорванными тряпками.
Он издалека взглянул на Баоцзиня и снова опустил голову, перевязывая раны.
Баоцзинь остановился на краю света костра, они сидели на расстоянии друг от друга.
Он держал камень в руке, украдкой оглядываясь, ожидая, пока ночью этот человек заснет, чтобы ударить его кирпичом и взять под контроль.
Ажэнь был ранен в спину, в рану вонзился осколок дерева, он вытягивал руку, гримасничая от боли, но все равно не мог дотянуться.
Баоцзинь долго сидел рядом, наблюдая, колебался, но наконец подошел, помог ему вытащить его и молча сел обратно.
Ажэнь вздрогнул, его губы дрогнули, но он ничего не сказал.
После обработки ран, делать было нечего, он сидел, уставившись на огонь, и в животе урчало.
— Ты убил немало людей, верно?
Ажэнь молчал, помешивая костер деревянной палкой.
— Ты не можешь меня не убивать?
Ажэнь по-прежнему молчал, только подбросил несколько поленьев.
— Почему бы тебе просто не вернуться? Все равно золота нет, тебе нечего будет отчитываться.
— Я закончил работу, не говори о работе.
Дерево трещало, оранжево-красные искры поднимались в небо.
На острове не было света, что делало звездное небо над головой еще более ярким.
— Все мертвы, мертвы, мертвы, — пробормотал Ажэнь.
— Где? — Баоцзинь в ужасе огляделся, но Ажэнь не ответил, а заговорил о другом.
— Ты знаешь, почему я не стал действовать сегодня ночью?
— У тебя куриная слепота?
Ажэнь не обратил на него внимания, а поднял голову, глядя на небо.
— Звезды смотрят.
Баоцзинь кивнул.
Он совершенно ничего не понял и не осмеливался вставлять случайные реплики, только в душе горько жаловался, что столкнулся не только с бандитом, но и с сумасшедшим, и не знал, как выбраться.
Ажэнь помешивал поленья, языки пламени прыгали, становясь ярче.
— По вашим местным поверьям, куда отправляются умершие?
— Мы, э-э, верим в Маркса, — Баоцзинь осторожно подбирал слова, не желая его злить, — обычно после смерти отправляются в крематорий.
— Тьфу, совсем некрасиво, — Ажэнь откинулся назад. — У нас там говорят, что после смерти человек превращается в звезду на небе.
Он понизил голос, опустил голову, на мгновение мелькнула стыдливость.
— Я не хочу, чтобы она видела, как я убиваю.
— Кто она?
Ответа не последовало.
В этой тишине Баоцзинь нашел выход.
— Если ты меня убьешь, я пойду туда и пожалуюсь, — он указал пальцем в небо, полный уверенности.
— Осмелишься! — голос Ажэня звучал как угроза, но он побледнел от страха.
— Если ты меня убьешь, я осмелюсь, — Баоцзинь отступил, выпятив подбородок. — Я уже мертв, чего мне бояться? Все равно потащу тебя с собой!
— Тогда я пойду туда и убью тебя еще раз!
Ажэнь бросился к нему, замахнувшись, Баоцзинь закрыл голову руками и громко закричал: — Звезды смотрят!
И он действительно остановился.
Ажэнь схватил его за воротник и поднял.
— Улыбайся.
— Что?
— Я сказал, улыбайся, — Ажэнь стиснул зубы, схватил его за плечо и прошептал ему на ухо, — Ей не нравится, когда я дерусь.
— Мы братья, это была шутка, — он поднял голову, глядя в ночное небо, затем повернулся и уставился на Баоцзиня. — Ты тоже скажи.
— Мы... — Баоцзинь задыхался, — Мы братья.
— Вот так парочка братьев Хайер.
Голос третьего человека.
Ли Дацзинь вышел из темноты, держа в руке пистолет.
— Раз уж вы такие братья, то одной пулей я отправлю вас обоих в путь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|