Глава 8. Крыса-демон

Выйдя вместе с Бай Гуцином, Цзя Луюй огляделась. Бай Гуцин спросил: — Куда мы теперь?

— Зачем мы сюда пришли?

Бай Гуцин задумался: — Разобраться с делом о Марионетке, но здесь, кажется, ничего необычного нет.

— Как ты только что сказала про лису-демона, ничего такого. Некоторые Демоны просто любят приходить в мир людей поиграть, это не странно, и нам незачем ими заниматься.

Цзя Луюй цокнула: — Я не об этом тебе говорю, разве мы только что не договорились?

Бай Гуцин вспомнил, что она только что говорила о грабеже, и тут же остановил ее: — Этого я не позволю. Даже если ты пойдешь одна, я не пойду.

Цзя Луюй почувствовала себя неловко и разочарованно сказала: — Ладно, ладно, все равно у нас теперь есть что поесть, так что не нужно...

Цзя Луюй вдруг почувствовала, что на ней что-то появилось, и замерла. Вдалеке послышалось: — Вор!

Цзя Луюй махнула рукой и сказала Бай Гуцину: — Идем, идем, это не наше дело.

Бай Гуцин вдруг схватил Цзя Луюй и потащил ее куда-то, спрятавшись за Чайным Домом. Цзя Луюй спросила: — Что ты делаешь?

— У тебя что-то на поясе.

Бай Гуцин снял с пояса Цзя Луюй набитый Кошелек. Они долго смотрели друг на друга. Бай Гуцин кашлянул и снова сунул его обратно: — Это... это твоя вещь, Луюй, верни ее.

Цзя Луюй не придала этому значения, взяла Кошелек, подбросила его несколько раз в воздух и радостно сказала: — Легко досталось.

Сказав это, Кошелек снова исчез. Цзя Луюй фыркнула: — Что за Призрак?

Цзя Луюй пристально посмотрела на мелькнувшую фигуру и Применила магию: — Стой!

Как только она сказала это, фигура остановилась. Цзя Луюй, подперев бока руками, увидела стоящего мальчика.

Бай Гуцин потянул Цзя Луюй за рукав: — Эй, Луюй, если он будет так стоять, его могут...

"Его могут побить".

Цзя Луюй усмехнулась: — Вор — это он, разве можно винить нас?

Внезапно Цзя Луюй услышала приближающийся звук повозки, расширила глаза и замерла на мгновение, затем быстрым шагом подхватила мальчика и отвела его в укромное место.

— Я видел, как этот ребенок взял мой Кошелек, он Нечистый на руку!

— Расступитесь, расступитесь! Едет повозка.

Цзя Луюй взглянула наружу, затем снова на мальчика.

Его бледное лицо было грязным, он крепко сжимал Кошелек в руке, его глаза ярко смотрели на Цзя Луюй, и он тихо спросил красными губами: — Зачем ты меня поймала?

— Поймала тебя?

Цзя Луюй развела руками: — Зачем мне тебя ловить? Я тебя совсем не ловила, хорошо? То, что ты подсунул мне Кошелек, я пока не буду тебе говорить. Раз уж ты мне его отдал, это равносильно тому, что ты свалил на меня вину за кражу.

— Не говоря уже о том, почему ты это сделал, я не буду тебя преследовать. Но если ты заберешь Кошелек обратно, это будет нехорошо, верно?

— Так это не будет раздражать. Поймать тебя тоже разумно. Отдать тебя Владельцу, чтобы Искоренить зло и поощрять добро, показать Справедливость — это полностью в моих интересах.

Мальчик, услышав слова Цзя Луюй, понял, что ей тоже нужны деньги, и сказал: — Я поделюсь с тобой половиной денег, только не отдавай меня Владельцу.

Цзя Луюй покачала головой: — Нет, так не пойдет. Если отдавать, то отдавай мне весь Кошелек.

Бай Гуцин спросил: — Почему ты украл деньги? Как сказал тот человек, ты Нечистый на руку.

Цзя Луюй заметила, что одежда мальчика тоже набита. Мальчик отвернул голову: — Тебе незачем знать...

Цзя Луюй подняла мальчика, и в тот же миг на землю посыпалось много Медных монет и Один слиток серебра.

— ...

— ...

Мальчик тут же присел, торопливо собирая все обратно в свой Кошелек. Цзя Луюй и Бай Гуцин переглянулись: — Похоже, он украл довольно много.

Бай Гуцин вздохнул: — В таком юном возрасте...

Цзя Луюй оглядела мальчика с ног до головы. Когда Цзя Луюй подняла его, Заклинание снялось. Теперь он оглянулся назад, словно хотел сбежать.

Цзя Луюй вдруг спросила: — Как тебя зовут?

Мальчик честно ответил: — Ши Су.

— Ревность (Chīcù)?

Ши Су молчал. Цзя Луюй, смеясь, сказала Бай Гуцину: — Этого ребенка зовут Ревность.

Бай Гуцин сказал: — Его зовут Ши Су.

Цзя Луюй кивнула: — Знаю, знаю.

— Человек, Демон или Призрак? Я думаю, ты Призрак.

Бай Гуцин немного недоумевал, взглянул на мальчика. Он не выглядел как мертвец. Он спросил: — Он не человек?

Ши Су ответил: — Я действительно не человек, но я и не Призрак.

Цзя Луюй почувствовала себя странно, снова внимательно осмотрела его Ци и добавила: — Ты Демон, но вокруг тебя Призрачная Энергия. Ты находишься с Призраком.

— У этого Призрака очень высокий Уровень культивации, даже небольшая Ци окутывает тебя.

— Хорошо сказано.

Цзя Луюй продолжила: — Ну, тогда все понятно. Крыса-демон. От природы жадный до денег. Но ты выглядишь довольно жалко, как нищий.

Ши Су еще не знал, что его лицо грязное, и вытер его рукавом: — Ну и что? Мне просто интересно, я украл, чтобы посмотреть, а завтра верну.

Цзя Луюй остановила его: — Эй, не нужно, не нужно. Раз тебе не нужен, отдай этот Кошелек мне. Нам нужно, мы ведь бедные.

Бай Гуцин: "Не говори так, мы так выглядим еще больше как нищие, да еще и наглые".

Ши Су почувствовал себя странно: — Правда?

— Конечно, ты думаешь, мы похожи на таких богатых людей?

Ши Су посмотрел на двух девушек перед собой. У них была сильная Демоническая Энергия, яркая одежда. Правая рука Бай Гуцина была ранена, и она держала маленькую коробочку.

Ши Су покачал головой: — Не похоже. Вы, по-моему, Шарлатаны.

Цзя Луюй рассмеялась: — Эй, если мы Шарлатаны, то ты ведь Быть заодно с нами, верно?

— Зачем нам обманывать ребенка, который сам ворует деньги?

Ши Су тут же замолчал и протянул Кошелек Цзя Луюй: — Бери, бери.

— Спасибо.

Ши Су почувствовал, что сегодня у него Неудачный день, он столкнулся с Бездельниками. К счастью, лучше поскорее уйти.

Бай Гуцин сухо рассмеялся и спросил: — Луюй, ты уверена, что хочешь использовать эти деньги, а не вернуть их?

Цзя Луюй пожала плечами: — Раз уж они попали ко мне в руки, зачем мне их возвращать?

— К тому же, эти деньги не принадлежат тому человеку, они были украдены.

— Украдены?

— Конечно. Когда мы только пришли, я видела, как тот человек ставил ларек и говорил, что он гадалка. В итоге, после гадания, он тут же свернул ларек. Наверное, увидел, что заработал денег, и поспешил сбежать.

— Быть обворованным — это Возмездие.

Бай Гуцин, кажется, не обратил внимания, и слегка улыбнулся: — Я же говорил, что Луюй не будет делать ничего подобного.

Цзя Луюй сказала: — Тогда ты, наверное, меня неправильно понял.

Сказав это, она открыла Кошелек и посмотрела на деньги внутри.

Бай Гуцин улыбнулся, но ничего не сказал.

Цзя Луюй хмыкнула: — Этих денег... хватит нам на один обед. Пойдем.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение