Глава 6 (Часть 2)

Она слышала эту песню — «À la vie, à la mort» французской певицы Джойс Джонатан.

Какое-то время она очень любила её песни, особенно лёгкую и милую «Ça Ira».

У неё был дядя, который преподавал французский, поэтому она немного знала этот язык.

Сейчас в машине играла песня в исполнении дуэта. Слова «à la vie, à la mort (наша любовь сильнее смерти/до гроба)» сменялись словами «Could I love you anymore (могу ли я любить тебя ещё сильнее)», повторяясь в дождливую ночь, создавая особую романтическую и нежную атмосферу.

Машина ехала сквозь дождливую ночь к вилле Ю И. Она наконец входила в его жизнь.

**

Автоматические ворота виллы открылись, машина въехала во двор дома номер 2-1 в третьем квартале и остановилась.

Сюй Цинчжу выглянула в окно. Во дворе стояло ещё несколько машин, вероятно, в гараже не хватало места, и их пришлось оставить снаружи.

Водитель вышел из машины с зонтом и открыл дверь со стороны Ю И. Ю И взял зонт и сказал:

— Бин-гэ, езжай домой, будь осторожен в дороге.

Чэ Бин, который был женат и не жил с Ю И, кивнул и сел в машину.

Ю И с зонтом подошёл к стороне Сюй Цинчжу, открыл дверь, слегка наклонился, направив чёрный зонт к ней, и помог ей выйти.

Как только дверь открылась, Сюй Цинчжу передёрнуло от холодного прикосновения осеннего ветра и дождя.

Опираясь на руку Ю И, она встала на землю, поднялась с сиденья и хотела выпрямиться, но туфли на высоких каблуках скользнули по мокрой траве, и она начала падать назад.

Ю И, державший её за запястье, тут же перехватил её за талию. Сюй Цинчжу инстинктивно схватилась за его рубашку. Ю И резко наклонился вперёд, практически придавив её к сиденью.

Зонт, который он держал в правой руке, отлетел назад и повис на двери, раскачиваясь.

Сюй Цинчжу упала всем телом. Левая рука Ю И оказалась у неё под спиной. Он оперся правой рукой о спинку пассажирского сиденья, чтобы не придавить её полностью. Когда он открыл глаза, его взгляд упал прямо на её грудь.

На ней был его фрак, но он был не застёгнут, и когда она упала, полы разошлись.

Вскрик Сюй Цинчжу заглушили звуки их падения. Ю И на мгновение замер, глядя на её грудь, затем тут же отвернулся и встретился взглядом с удивлёнными глазами Чэ Бина.

Ю И: «…»

Чэ Бин поспешно отвернулся, уставившись на мелкие капли дождя, парящие в воздухе в свете фар.

Сюй Цинчжу всё ещё не двигалась, её грудь часто вздымалась. Ю И попытался вытащить руку, но не смог. Он сказал:

— Не могли бы вы встать?

Сюй Цинчжу почувствовала что-то под спиной и быстро выпрямилась. От этого движения она прижалась к Ю И ещё ближе. Он невольно задержал дыхание, а затем быстро отдёрнул руку.

Помогая ей подняться во второй раз, Ю И действовал осторожно, и Сюй Цинчжу тоже поднималась очень аккуратно. Между ними повисла неловкость.

Когда Сюй Цинчжу наконец выбралась из машины и встала под зонт Ю И, дверь ещё не была закрыта. Она подняла голову, посмотрела на трёхэтажную виллу Ю И и произнесла:

— Маловата, — разрушив неловкое молчание.

Чэ Бин в машине: «?»

Что маловато?

У кого маловато?

Простите, он правда не хотел об этом думать, мысли сами собой пришли в голову. Она имела в виду, что у господина Ю… маловато?

Ю И, совершенно не подозревая о том, какие непристойные мысли роятся в голове у Чэ Бина, закрыл дверь за Сюй Цинчжу, раскрыл зонт и повёл её вперёд. Он небрежно взглянул на виллу, следуя за её взглядом, и мимоходом спросил:

— А у тебя какая площадь?

Сюй Цинчжу, услышав вопрос Ю И, пришла в себя и поняла, что, вероятно, произнесла вслух: «Маловата».

Сюй Цинчжу небрежно ответила:

— Я живу в «Апартаментах "Бихай Гэ"», которые построила твоя компания. Тысяча квадратных метров, один лифт на одну квартиру.

Дойдя до крыльца, Ю И закрыл зонт. Сюй Цинчжу, глядя на его мокрые плечи и штанины, потемневшие от дождя, поджала губы, не решаясь проявить заботу, и продолжила предыдущую тему:

— Богач, почему ты не живёшь в «Бихай Гэ»?

Ю И нажал несколько кнопок на кодовом замке, и вместе с женским электронным голосом ответил:

— Потому что из виллы легче эвакуироваться.

Сюй Цинчжу: «.»

— Ну, — продолжила Сюй Цинчжу, следуя за его мыслью, — я какое-то время работала в пожарной команде и научилась некоторым навыкам эвакуации. Если что-то случится, я тебя спасу.

Ю И повернулся к ней. Она стояла у входной двери в его одежде и смотрела на него снизу вверх.

Свет от сенсорного светильника падал на её лицо, делая его очень бледным.

У неё было маленькое бледное лицо овальной формы и хрупкая фигура. Казалось, она весит не больше сорока килограммов. Как маленький призрак, а говорит, что спасёт его.

Ю И жестом предложил ей:

— Дай руку, запишем твой отпечаток пальца.

Сюй Цинчжу протянула руку и записала отпечаток, затем — данные лица. Ю И открыл дверь и пригласил её войти.

Перед входным ковриком стояла пара пушистых розовых тапочек, должно быть, привезённых Су Э. В доме слегка пахло дезинфицирующим средством — вероятно, остаточный запах от сегодняшней обработки от насекомых.

Ю И зашёл следом за ней и со щелчком закрыл дверь. Вернувшись домой, он начал расстёгивать пуговицы рубашки, его голос стал более расслабленным:

— Хорошо, заранее спасибо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение