Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Сюй Цинчжу успешно поселилась в доме Ю И и в ту ночь не могла уснуть.

Трёхэтажная вилла площадью около пятисот квадратных метров. Сюй Цинчжу жила на третьем этаже в главной спальне площадью около ста квадратных метров, которую ей уступил Ю И.

Дом Ю И был оформлен в минималистичном тёмном стиле — чёрном, белом и сером. Его спальня не была исключением: фоновая стена у изголовья кровати представляла собой огромное панно с изображением серо-чёрных скал, с одной стороны — серо-чёрные окна и балкон, с другой — полностью серая деревянная дверь гардеробной. Зона отдыха с диваном у изножья кровати и зона для чтения перед сном также были выполнены в серо-чёрных тонах, как и примыкающая ванная комната.

Однако, помимо отделки, постельное бельё теперь было её — из светло-фиолетового шёлка. Вся мужская одежда в гардеробной комнате рядом со спальней была убрана и заменена её разнообразными нарядами, платьями, обувью и сумками. Принадлежности в ванной комнате также были полностью убраны и продезинфицированы, а на полках стояли её баночки и флакончики со средствами для ежедневного ухода за кожей.

Её вещи, казалось, не очень сочетались с серо-чёрной гаммой Ю И, но комната стала намного светлее и живее.

Причина, по которой Ю И уступил ей главную спальню на третьем этаже, а сам переехал во вторую спальню на втором, заключалась в том, что её сестра попросила его обязательно позаботиться о ней.

Он проводил её до двери этой спальни, лениво прислонившись к стене. Он так и не переодел промокшую на плече белую рубашку и мокрые брюки. Засунув правую руку в карман, он протянул ей левую руку, с которой снял часы, оставив только красную нить, и вручил стопку бумаг — соглашение, напечатанное чёрным по белому.

— Мой юрист набросал черновик, — сказал он. — Добавь всё, что считаешь нужным. Твоя сестра в конце поможет тебе проверить договор. Она просила меня заботиться о тебе как о родной сестре, так я и поступлю. Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажи мне в любое время.

Вероятно, она неплохо показала себя перед дедушкой, и он успокоился. Настроенный на долгосрочное сотрудничество, он собирался поддерживать с ней хорошие отношения.

Она кивнула и поблагодарила богача, после чего вошла в комнату.

До этого момента она лежала в его комнате, обнимая своего любимого большого белого медведя, ворочаясь от радости и одновременно от тоски, и никак не могла заснуть.

Наконец, в три или четыре часа ночи она уснула, а проснулась только после девяти утра.

Проснувшись, Сюй Цинчжу открыла глаза и увидела незнакомую комнату. Потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, что произошло вчера. На мгновение всё показалось нереальным.

Она действительно переехала в дом Ю И и начала жить с ним под одной крышей.

Губы Сюй Цинчжу тронула лёгкая улыбка. Она перевернулась, встала с кровати и раздвинула шторы, чтобы посмотреть на улицу. Дождь прекратился, но небо всё ещё было подёрнуто серой дымкой, словно акварельный рисунок, выполненный очень бледной тушью.

Красные листья клёна во дворе опадали на газон. Газон был мокрым и блестел от влаги. Какая-то женщина аккуратно сметала опавшие листья.

Несколько рабочих грузили в машину горшечные подокарпусы — вечнозелёные, но не переносящие холода растения, которые уже начали увядать.

Ещё один мужчина стоял на стремянке и протирал прозрачный баскетбольный щит от следов дождевых капель.

Сюй Цинчжу ощутила атмосферу повседневной жизни и смутно начала понимать, почему Ю И живёт здесь.

На ближайшие два дня у неё не было планов. Она забралась обратно в кровать и взяла телефон. Увидела два коротких сообщения от Ю И.

7:40 утра: 【Спускайся завтракать.】

8:00 утра: 【Ладно, спи.】

Сюй Цинчжу невольно представила, как Ю И утром сидит за обеденным столом и ждёт её к завтраку. Он поднимает свои красивые веки и снова и снова смотрит наверх, на лестницу. Видя, что она всё не спускается, он опускает взгляд, берёт телефон и отправляет ей сообщение.

Он заканчивает завтракать, а она всё ещё не спустилась. Он сдаётся, просит тётю не беспокоить её, отправляет второе сообщение, встаёт, идёт полоскать рот, переодеваться и уезжает на работу.

Они действительно начали жить вместе. Сюй Цинчжу, закутавшись в одеяло, улыбнулась своим фантазиям, затем медленно натянула одеяло на голову и, лёжа под ним, некоторое время смеялась, болтая руками и ногами и покусывая руку.

Картина, которую нарисовала себе Сюй Цинчжу, была очень близка к реальности, за исключением одной детали.

Увидев, что тётя Чэнь нарезала манго, присланное старшим братом, и поставила на стол, Ю И поднял глаза и взглянул наверх.

Поскольку ночью он снова пил много алкоголя, его голос охрип. Он тихо сказал тёте Чэнь:

— У девчонки наверху аллергия на манго. Тётя Чэнь, убери его со стола впредь. Приноси только ко мне в комнату.

Если не убрать, девчонка будет каждый день видеть за столом манго, на которое у неё аллергия, и, возможно, однажды расстроится или разозлится.

Разве она не говорила, что дома она — маленькая госпожа? А у маленьких госпож обычно скверный характер. Он это учёл.

**

Зная, что Ю И нет дома, что он уже уехал на работу, Сюй Цинчжу не спеша умылась и привела себя в порядок, спустившись вниз только в десять часов.

Внизу женщина протирала тряпкой стеклянную дверцу винного шкафа. Сюй Цинчжу вспомнила, что Ю И вчера вечером говорил, что домработницу зовут тётя Чэнь, она работает у него уже пять или шесть лет, и можно не беспокоиться — тётя Чэнь не станет болтать лишнего. Если она захочет что-нибудь поесть, нужно просто попросить тётю Чэнь приготовить.

Сюй Цинчжу слегка улыбнулась и сказала:

— Тётя Чэнь, доброе утро.

Чэнь Лучжи, услышав этот приятный, нежный голос, поспешно обернулась и посмотрела на винтовую лестницу, застыв на месте.

Хотя Чэнь Лучжи была морально готова, увидев Сюй Цинчжу перед собой, она всё равно не смогла сдержать удивления и замерла.

На видео в телефоне Сюй Цинчжу была с безупречным макияжем, идеальная и красивая, поражающая с первого взгляда. А сейчас перед ней стояла Сюй Цинчжу совершенно без макияжа, в свободных коричнево-жёлтых клетчатых брюках, простой белой футболке, с распущенными густыми длинными волосами. Заколка-краб в виде клубники небрежно удерживала чёлку, открывая гладкий и высокий лоб. С первого взгляда её черты лица всё ещё были утончёнными и миниатюрными, но аура была скромной и домашней, как у студентки.

Неудивительно, что Ю И утром, прося её убрать манго, назвал её «девчонкой». Почему Ю И привёз её сюда жить и почему они спят в разных комнатах, Чэнь Лучжи не понимала, но знала, что не следует задавать лишних вопросов.

Чэнь Лучжи быстро пришла в себя и спросила Сюй Цинчжу, не хочет ли она сейчас поесть. Сказала, что завтрак уже готов и стоит на подогревателе для блюд на обеденном столе, еда сейчас тёплая. Спросила, любит ли Сюй Цинчжу горячую или тёплую еду. Если горячую, она сейчас пойдёт и подогреет.

Сюй Цинчжу посмотрела на стоявшую перед ней добродушную, слегка полную женщину лет пятидесяти и мягко покачала головой:

— Спасибо, тётя Чэнь, греть не нужно, тёплая подойдёт.

Сюй Цинчжу подошла к обеденному столу. Чэнь Лучжи поочерёдно сняла крышки с тарелок и пошла наливать ей горячую кашу.

На завтрак были каша, танъюань, паровые пельмени и два небольших жареных блюда — вероятно, обычный завтрак Ю И.

Каша была «восемь драгоценностей». Сюй Цинчжу попробовала ложку, но каша оказалась сладкой, и ей больше ничего не хотелось.

Она отказалась от сахара, не ела сладкую кашу и сладкие танъюань.

Ей также нужно было есть меньше жирного, поэтому она не ела мясные пельмени, в начинку которых добавили много масла и приправ.

У неё был слабый желудок, а оба жареных блюда были с большим количеством острого красного перца.

Был ещё кофе ручного заваривания, но в последнее время от кофе у неё начиналась изжога.

Сюй Цинчжу сидела за столом, пила воду и рассеянно смотрела перед собой. Она была немного голодна, но не знала, что съесть.

Три года назад она брала перерыв в съёмках и за это время немного поправилась, но не сильно, примерно до сорока семи-сорока восьми килограммов. Пару раз её случайно сфотографировали прохожие, фотографии попали в тренды, и в комментариях писали, что она слишком толстая, не следит за фигурой и так далее. Тогда она начала контролировать питание, и со временем ей стало трудно есть нормально.

Чэнь Лучжи, наблюдая за ней со стороны, осторожно спросила:

— Сяо Чжу, не по вкусу?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение