— Сказав это, Се Вань повернулась к Хо Юньчжи и сказала: — Ты тоже младший по возрасту. Подойди, поздоровайся с госпожой Сюй. Твой отец и господин Сюй Лидао — однокашники и сдавали экзамены в один год. По правилам, ты можешь назвать ее "Бобэй".
Услышав это, Хо Юньчжи поклонился Чэнь Инь, как младший, и сказал: — Бобэй. Чэнь Инь слегка отступила. Хотя Старшая принцесса и Цин Цзюньван не возражали, их статус членов императорской семьи был неоспорим, и она не могла принять такой поклон.
— Пожалуйста, проходите, — сказала Чэнь Инь, поддерживая Старшую принцессу, и они направились в резиденцию.
Резиденция Сюй.
В отличие от Резиденции Министра юстиции, окруженной зеленью и с изящными видами, Резиденция Сюй казалась гораздо более просторной.
Возможно, это было потому, что они только недавно приехали в Лочэн, и многие уголки еще не успели обустроить, но в этом тоже было свое очарование.
— Господин Хо приехал сегодня рано утром и сейчас играет в шахматы с моим мужем в Зале Ясной Чистоты. Остальные господа, которые приехали, тоже там. Цзюньван хочет туда пойти?
спросила госпожа Сюй Хо Юньчжи, когда они, пройдя передний зал, дошли до развилки у искусственной горы в переднем саду.
— Хорошо, тогда Юньчжи откланяется, — сказал Хо Юньчжи и последовал за юным слугой, который пришел его проводить.
Хо Юньчжи понимал. Судя по виду матери и госпожи Сюй, они направлялись в задний сад, который обычно использовался для приема женщин. Ему сейчас идти туда было действительно неуместно.
Зал Ясной Чистоты.
Хо Минжуй и Сюй Лидао, один с белыми фигурами, другой с черными, ожесточенно сражались на шахматной доске, не уступая друг другу.
Ситуация на доске была напряженной, но атмосфера между двумя мужчинами за пределами игры не была такой. Царила лишь атмосфера спокойствия.
Они оба сидели спокойно, с улыбками на лицах.
— Брат Сюй, после расставания в Павильоне Ста Вкусов, прошло уже более двадцати лет, как мы не виделись, — Хо Минжуй поставил фигуру, затем поднял чашку чая и сделал глоток.
— Да, после расставания там, в мгновение ока прошло уже более двадцати лет, как мы не виделись.
— Двадцать лет... Сколько еще двадцатилетий в жизни, — вздохнул Хо Минжуй.
— В мгновение ока прошло уже более двадцати лет, — Сюй Лидао тоже тихо вздохнул. — Время никого не щадит. Мы постарели, мы оба постарели. Посмотри, наши дети уже такие большие.
— В те годы тебя отправили в Цзянбэй, а меня пожаловали в зятья, а затем произошло множество других событий. Несколько лет назад мы еще могли изредка обмениваться письмами, но в последние годы многие вещи стало все труднее делать, — вспоминая прошлое, Хо Минжуй всегда думал о многих вынужденных обстоятельствах этих лет.
— Брат Хо, говоря так, ты слишком отчужден. Я, Сюй, еще кое-что понимаю в том, кто ты. Более того, я понимаю твое положение и статус. Некоторые вещи я понимаю, и разве я сам не таков?
Услышав слова Хо Минжуя, полные некоторой вины, Сюй Лидао поспешно выразил свое понимание.
— Не говоря уже о тебе, даже я, находясь вне столицы, часто оказывался в вынужденных обстоятельствах, — Сюй Лидао сделал глоток чая и продолжил: — Более того, то, что я смог перевестись из Цзянбэя в Лочэн на этот раз, я ни за что не поверю, что это произошло без твоей помощи.
— Столько лет я провел в Цзянбэе, и уже думал, что так и останусь там. Я уже смирился с судьбой, лишь бы наша семья жила спокойно. О другом я уже и не думал.
Я уже не молод, и иногда мне не хватает той юношеской горячности.
Сказав это, Сюй Лидао самоиронично покачал головой, горько улыбнулся и продолжил: — То, что Святой снова вспомнил обо мне и перевел обратно, наверное, во всем Лочэне только ты мог это устроить.
— Эх... Все это в прошлом, не стоит и говорить. Говоря об этом, только добавляешь грусти. Теперь, когда ты вернулся, мы, братья, будем жить хорошо и усердно служить Святому, — Хо Минжуй протянул руку и похлопал Сюй Лидао по плечу.
Услышав о служении Святому, Сюй Лидао тоже посерьезнел, стер с лица легкую грусть и, опустив голову, тихо спросил: — Кстати о служении Святому, дело Го Цзимина довольно сложное. Брат Хо, когда ваше Министерство юстиции расследовало это дело, у вас было такое ощущение?
— О?
Ты только недавно вступил в должность и уже начал разбирать дела?
Хо Минжуй удивленно поднял голову и взглянул на Сюй Лидао.
— Не совсем, просто взглянул на него, когда занимался передачей дел в эти дни, — объяснил Сюй Лидао.
— Честно говоря, это дело действительно... Когда мы тогда... — Хо Минжуй тоже понизил голос.
Пока они разговаривали, из сада за кабинетом послышались звуки, приближающиеся к ним.
Тогда оба замолчали и сосредоточились на игре в шахматы.
Звуки приближались: — Брат Хо, брат Сюй, вот где вы прячетесь! Мы как раз говорили, что не можем вас найти. Пойдемте, пойдемте, присоединяйтесь ко всем! — Пришедшим был Цзо Шицзе, Министр доходов. Говоря это, Цзо Шицзе подошел вперед: — Особенно ты, брат Сюй, сегодня ты хозяин, а прячешься здесь. Что бы ни случилось, тебе придется выпить три чаши в наказание, ха-ха-ха!
Сюй Лидао, увидев это, тоже поставил фигуру, встал и с улыбкой сложил руки в поклоне Цзо Шицзе: — Это моя вина, это вино нужно выпить в наказание.
— Хорошо, прямодушен! Брат Сюй — прямодушный человек! Тогда пойдемте, брат Хо, не сидите, пойдемте? — Цзо Шицзе громко рассмеялся и первым вышел. Сюй Лидао и Хо Минжуй улыбнулись и тоже вышли.
На самом деле, Сюй Лидао понимал, что с его нынешним статусом ему вовсе не нужно, чтобы сам Министр доходов проявлял к нему такую близость. Все это было не из-за Хо Минжуя. Многие люди хотели поддерживать с ним хорошие отношения, поскольку Хо Минжуй так ему помог, он не мог подвести его добрые намерения.
Столько лет в Цзянбэе научили его, что слова "без связей трудно сделать шаг" имеют смысл.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|