Глава 4: Старые знакомые больше не те
Глава 4: Старые знакомые больше не те
— Ну и дела, только вернулась, а тут куча всего! Я опоздала!
Не видя человека, Лю Сяоран услышала звонкий голос. Даже не глядя, она поняла, что это лихая женщина-рыцарь.
Лю Сяоран повернулась и увидела совершенно другую Юй Цюлу.
Она была одета в свежий мужской наряд, волосы высоко собраны, обтягивающая одежда подчеркивала изящные изгибы. На многих местах были бинты, ноги, казалось, тоже были повреждены, но ее глаза-фениксы излучали несравненную гордость и высокомерие.
Юй Цюлу вошла, села и подозрительно посмотрела на Лю Сяоран: — Ты так и будешь стоять? Почему не садишься?
Лю Сяоран опешила. Хозяйка не указала на место, и она не смела просто так сесть. Но потом она подумала, что это лагерь бандитов, какие тут могут быть правила? Она улыбнулась и тоже села.
Юй Цюлу подперла щеку рукой, облокотившись на стол, и сказала: — Я уже поговорила с Первым братом. Наша Крепость Саньцю принимает только тех, кто владеет боевыми искусствами. Но у тебя глубокая внутренняя сила, так что проблем быть не должно. Ты можешь остаться здесь жить.
Услышав это, Лю Сяоран встала и поклонилась: — Большое спасибо.
Как принцесса, Лю Сяоран поклонилась безупречно. Даже в грубой тканевой робе она не могла скрыть своего благородства.
Юй Цюлу, увидев поклон Лю Сяоран, немного удивилась, невольно выпрямилась и махнула рукой: — Зачем так формально? Садись скорее. Как ни крути, я перед тобой в долгу. Я всегда плачу за обиды и за добро.
Лю Сяоран тихонько рассмеялась, найдя это забавным. Вот они, люди Цзянху? Свободные и необузданные, прямолинейные, живущие по принципу "око за око"?
— В любом случае, я очень благодарна, — Лю Сяоран села обратно и добавила: — Но здесь не совсем так, как я себе представляла.
Юй Цюлу тоже улыбнулась, с некоторой гордостью: — Хоть мы и называемся лагерем бандитов, это просто название. Мы не занимались грабежами и убийствами. Мы просто искали безопасное место, чтобы жить самостоятельно, как семья.
Лю Сяоран почувствовала некоторую зависть. В смутные времена слово "семья" было самым ценным.
— Это замечательно. А где Первый главарь и Второй главарь? Я только что пришла и еще не успела их навестить, — спросила Лю Сяоран.
— Зачем их навещать?
— Юй Цюлу подняла бровь. — Это не какие-то важные персоны, и нет никаких важных дел. Ты их встретишь в лагере со временем. Зачем специально навещать?
Лю Сяоран задохнулась от удивления, вдруг поняв, что в этом есть доля правды. Ей стало немного смешно и горько.
— К тому же, я столько дней сидела в тюрьме, а они даже не поспешили меня вытащить! Неверные друзья!
— Юй Цюлу закинула ногу на ногу, возмущенная.
— Они сами не пошли?
— Лю Сяоран немного удивилась. Такое большое дело, почему оба главаря не показались?
Юй Цюлу фыркнула: — Что за большое дело, чтобы они сами шли? С этим люди в лагере справятся. Но ты права, они оба действительно неверные друзья.
Лю Сяоран была поражена. Такое маленькое дело? Оказывается, побег из тюрьмы называется "такое маленькое дело". Лю Сяоран мысленно посочувствовала чиновникам.
— Ты еще смеешь требовать, чтобы я сам пришел?
— раздался мягкий голос с ноткой гнева.
Лю Сяоран посмотрела за дверь и увидела появившегося мужчину.
Он был одет в зеленый халат, волосы собраны нефритовой короной, на поясе висел нефритовый кулон. От него исходил ученый вид, внешность была красивой, глаза-персики добавляли немного легкомыслия, а веер в руке идеально дополнял образ.
Совсем не похож на бандита, скорее на молодого господина из знатной семьи. Он совершенно не вписывался в обстановку.
Увидев вошедшего, Юй Цюлу закатила глаза и сказала Лю Сяоран: — Это мой Первый брат, Се Цюфэн.
Лю Сяоран пристально смотрела на Се Цюфэна, не веря своим глазам. Она видела этого человека раньше. Он был законным сыном знаменитой семьи Се, в свое время прославленным Таньхуаланом, мечтой многих девушек из богатых семей. Это был Се Цюфэн, которого даже она, будучи принцессой, хотела увидеть из любопытства. И теперь он стал бандитом?
Это было как гром среди ясного неба.
Се Цюфэн посмотрел на потрясенную Лю Сяоран и слегка нахмурился: — Госпожа меня знает?
Лю Сяоран пришла в себя, отвела взгляд и сказала: — Что вы, просто удивилась, увидев такого выдающегося господина.
Се Цюфэн покрутил складной веер и безразлично сказал: — Госпожа сожалеет, что я стал главарем бандитов?
Лю Сяоран не знала, что ответить, и неловко рассмеялась.
Юй Цюлу рядом не выдержала и сказала: — Какое сожаление? Он просто... снаружи одно, а внутри другое. Стать главарем бандитов ему как раз подходит!
Се Цюфэн покачал головой, вздохнул, сел и сказал: — Ну ладно. Третья главарь, которая "внутри и снаружи совершенствуется", какие великие подвиги ты совершила? Расскажи подробно.
Услышав это, пыл Юй Цюлу немного поутих, и она сказала: — Просто отрубила голову тому собачьему чиновнику...
Лю Сяоран с шоком посмотрела на Юй Цюлу. Что это за порода? Это и есть бандиты?
Отрубить голову чиновнику, просто так?
Се Цюфэн рассмеялся от злости: — Ха, ты забыла, что я тебе говорил? Не связывайся с чиновниками! Ладно, связалась, но еще и попала в тюрьму. У тебя хоть немного мозгов есть? Говори, зачем совершила такую глупость?
Юй Цюлу помолчала немного и сказала: — Ничего особенного, просто не могла стерпеть. Этот старик собирался сдаться и присягнуть новому императору.
Лю Сяоран ничего не поняла. Разве бандиты недовольны старым режимом? Почему ее разозлило, что чиновник сменил императора, которому присягал?
— Ха, ты убила префекта только из-за этого? Жить надоело?
— саркастически сказал Се Цюфэн.
Юй Цюлу замолчала, кажется, чувствуя себя виноватой.
Лю Сяоран почувствовала, что атмосфера накаляется, и вмешалась: — Так что сейчас происходит снаружи? Новый император взошел на трон?
Се Цюфэн кивнул: — Да. Эта страна теперь принадлежит семье Чжао. Чжао Сыцюань поднял мятеж, дошел до дворца и узурпировал трон. Он сменил название династии на Лян, а название эры на Бэйпин. Этот год — первый год Бэйпин.
Последняя фраза прозвучала с некоторой насмешкой.
Лю Сяоран широко раскрыла глаза, не веря своим ушам: — Что? Как называется эра?
Юй Цюлу рядом саркастически сказала: — Бэйпин. Ты не ослышалась. Использовать титул той принцессы павшего государства как название эры — это просто безумие.
Лю Сяоран, бывшая принцесса Бэйпин, почувствовала, как ее мозг затуманился, и выпалила: — Почему?
— Кто знает?
— Се Цюфэн пожал плечами. — Может, за этим стоит какая-то трогательная история? Но ты еще смеешь говорить, что у него мозги не в порядке?
Лю Сяоран клялась, что за этим не стоит никакой душераздирающей истории.
— Что тут может быть?
— Юй Цюлу холодно усмехнулась, крайне недовольная принцессой Бэйпин. — Люди отдали ему страну, а он просто назвал эру в знак благодарности. Неужели это так важно?
Лю Сяоран почувствовала себя немного виноватой и тихонько возразила: — Той принцессе, наверное, не оставалось выбора. Страна все равно рано или поздно пала бы...
— Да, это было вопросом времени. Поэтому она просто открыла городские ворота, чтобы встретить их, и сама спрыгнула, покончив со всем. А кости десятков тысяч солдат, погибших за страну, еще не остыли, их души еще не рассеялись! А она одним приказом пустила все прахом!
— Юй Цюлу холодно рассмеялась, прерывая Лю Сяоран. В ее голосе был лед.
Лю Сяоран замолчала, лишь горько улыбнувшись. Она знала, она понимала. Но что она могла сделать?
Между душами десятков тысяч солдат и жизнями невинных жителей столицы она выбрала последних. Поэтому она предала горячую кровь тех патриотичных солдат, усердие верных чиновников. Самовольно, ради других, она выбрала последнее между героической жертвой и унизительной жизнью. Она знала, что ее вина непростительна, и спрыгнула, думая: "Что мне до того, что будет после смерти, даже если мое имя будет опозорено на века, я согласна". Она больше ни о чем не заботилась.
Но теперь она ожила. Это было ее собственное наказание.
Лю Сяоран вздохнула, подавляя бушующие в сердце эмоции. Она больше ничего не говорила, лишь отрешенно смотрела в окно на пейзаж, похожий на идиллию. Так что, стоило ли все, что она сделала?
Се Цюфэн тоже помолчал немного, не стал допытываться до Юй Цюлу с ее нелогичным ответом. Наконец, он встал и сказал: — Ладно, раз уж вернулась, пойдем сначала поедим. Кстати, я еще не спросил имя госпожи.
— Лю Сяоран. Сяо как в "сяоса", ран как в "жаньхоу", — ответила Лю Сяоран. Ее личное имя было мало кому известно, и даже если кто-то знал, они бы подумали, что это совпадение.
Се Цюфэн кивнул.
Все трое подошли к столу. На столе уже было много блюд, довольно обильных, ярких и аппетитных.
— А где Второй брат?
— Юй Цюлу без всяких приличий схватила куриную ножку и стала ее грызть, невнятно спрашивая: — Все еще в затворничестве?
Се Цюфэн, кажется, привык к ужасающей манере Юй Цюлу есть. Он очень сознательно отвел взгляд, взял миску риса и начал есть, говоря: — Да, но, наверное, скоро выйдет.
Юй Цюлу кивнула и продолжила "усердно работать", уткнувшись в еду.
Лю Сяоран сидела рядом и не вмешивалась в разговор, просто молча ела. Когда у нее не было еды, она от голода запихивала в рот что попало, забыв обо всех приличиях. Теперь, когда условия были лучше, она могла позволить себе быть сдержанной.
Атмосфера за столом была немного гнетущей, слышались только звуки жевания и стук посуды. Съев половину, Юй Цюлу без предупреждения отложила палочки и недовольно сказала: — Вы двое, зачем так жеманно едите? Даже вышивают не так тщательно! Ладно, Первый брат такой, но почему ты, Сяоран, тоже такая?
Это обращение "Сяоран" прозвучало так естественно, что сердце Лю Сяоран потеплело. Она не показала этого, лишь отложила палочки и с некоторой беспомощностью сказала: — Ах, это привычка. Не могу от нее избавиться. Ничего страшного, ты продолжай есть.
Юй Цюлу закатила глаза: — Глядя на то, как вы едите, у меня пропадает аппетит. По сравнению с вами, я выгляжу как дикарка!
— Хорошо, что ты это знаешь, — Се Цюфэн сдержанно вытер губы, затем посмотрел на Лю Сяоран. — Госпожа раньше была из знатной семьи?
Лю Сяоран на мгновение потеряла мысль, поджала губы и сказала: — Можно сказать и так. Но в смутные времена, какие могут быть знатные семьи?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|