Глава 11. За воротами — целый мир

— Я сегодня стою здесь и ни за что не позволю, чтобы на моих глазах произошло насильственное похищение женщины!

Став Чэн Яньхун, Янь Цзинхун лишилась статуса, позволяющего давить на людей, и силы, которую она тренировала с детства.

Теперь она была лишь хрупкой, худощавой деревенской женщиной, и в этом дворе никто не принимал ее всерьез.

Но говорила она так решительно, что это необъяснимо заставляло верить, что она сможет сделать то, что сказала.

Сяо Лин растерянно смотрела на нее, словно не веря, что она только что произнесла такую фразу.

Спустя некоторое время она снова повернулась к Сюй Цзымину, потрясенная его равнодушием:

— Братец Минцзы, ты ведь знаешь о моих чувствах к тебе. Как ты можешь быть таким жестоким?

— Твои чувства? — Сюй Цзымин украдкой взглянул на Сюй Цзыцяна, который, казалось, впал в ступор. — Ты ошибаешься. Я всегда относился к тебе как к своей младшей сестре. Теперь, когда ты можешь выйти замуж за помощника начальника уезда, это хорошее место для тебя, и я, как твой брат, рад за тебя.

— Помощник начальника уезда Хуан уже послал людей уведомить твоих родителей, и они тоже будут рады за тебя.

— Как ты можешь не знать о моих чувствах, ты... — Сяо Лин задрожала всем телом, услышав о своих родителях.

Если бы она вышла замуж за помощника начальника уезда, ее родители действительно были бы очень рады. Даже если бы она сегодня сбежала обратно в деревню, родители, услышав о предложении помощника начальника уезда, вероятно, заставили бы ее выйти за него замуж.

Сюй Цзымин намекал ей, что ей не спрятаться, нет пути назад.

Сяо Лин на мгновение потеряла дар речи и без сил опустилась на землю.

— Ты не женишься на госпоже Сяо Лин. Это факт, который я видела с самого начала, — Янь Цзинхун, обмахиваясь веером, наблюдала за происходящим. — Тебе не нравится Яньхун, и ты молчаливо соглашаешься, чтобы Сяо Лин выгнала твою жену, но это не значит, что ты женишься на ней. Однако я не ожидала, что ты будешь настолько бесстыдным.

— Что? — Сяо Лин резко подняла голову и посмотрела на нее. — Как ты...

Когда ты обнаруживаешь, что человек, которого считал глупым, на самом деле давно разгадал твои планы, это чувство поистине ужасает.

— По сути, Яньхун и Сяо Лин для тебя не сильно отличаются. Обе они крестьянки. Как ты мог, отказавшись от Яньхун, сделать другую крестьянку своей законной женой? — продолжила Янь Цзинхун. — Наш разговор перед отъездом из деревни ясно показал, что в твоих глазах Сяо Лин — не более чем наложница.

— Жаль, что она этого не поняла.

— Старший брат? — Сюй Цзыцян не мог поверить.

— Братец Минцзы, она говорит правду? — Сяо Лин спросила Сюй Цзымина. — Моя искренняя любовь...

Сюй Цзымин, которого снова и снова допрашивали, наконец нетерпеливо взорвался:

— Искренняя любовь? Какая искренняя любовь? Ты ведь тоже пришла, только когда я сдал экзамены на цзюйжэня?

Сяо Лин была так потрясена, что не могла говорить. Янь Цзинхун разоблачила его лицемерие: — Но Яньхун, которая вышла за тебя замуж до того, как ты сдал экзамены, когда ты был еще в нужде, ты ведь тоже не относился к ней хорошо.

Сюй Цзымин потерял дар речи.

Сяо Лин, казалось, нескоро поняла, что сказал Сюй Цзымин. Она растерянно переспросила: — Но ты намекал, что женишься на мне.

— Какой намек? — Сюй Цзымин холодно усмехнулся. — Мне кажется, ты сама себя обманываешь.

— Если бы ты не намекал, почему бы я так активно пыталась выгнать Чэн Яньхун!

Сюй Цзыцян в гневе бросился бить Сюй Цзымина, но Сюй Чжан Ши крепко держала его, и сцена на время превратилась в хаос.

— Что ты собираешься делать? — В разгар хаоса Янь Цзинхун подошла к Сяо Лин, присела рядом с обессилевшей женщиной и посмотрела на нее.

— Что еще я могу сделать? — Сяо Лин закрыла глаза руками. — Мин... Сюй Цзымин не помогает мне. Что мне еще остается? Я ошиблась в человеке.

Янь Цзинхун сложила веер в руке и указала на ворота двора: — Зачем просить его о помощи? Ворота там. Если ты хочешь уйти, Сюй Цзымин не сможет тебя остановить.

Сяо Лин вздрогнула: — Но даже если я вернусь в деревню, родители не будут на моей стороне. Как только они услышат, что помощник начальника уезда хочет жениться на мне, они обязательно заставят меня выйти за него замуж. Мне некуда идти.

— Ворота там. За воротами — целый мир, а не только деревня Сюй.

Сяо Лин, похоже, не поняла смысла этих слов. Она растерянно подняла голову и посмотрела на Яньхун, эту глупую женщину, которую она всегда презирала. В контровом свете солнце золотило Яньхун, и из ее худощавого тела словно исходила безграничная смелость и спокойствие.

У нее по-прежнему было заурядное лицо, но никто, увидев ее, не назвал бы ее обычной.

Некоторые люди рождены, чтобы сиять.

Сяо Лин дрожа поднялась. Янь Цзинхун не стала помогать ей, лишь стояла рядом, обмахиваясь веером, и наблюдала.

Сяо Лин взглянула на нее. Во взгляде Янь Цзинхун не было ни ободрения, ни ожидания, только спокойствие, словно ее это не касалось.

Но Сяо Лин необъяснимо обрела некоторую смелость. Колени у нее немного онемели от kneeling, но она шаг за шагом пошла к выходу.

Сюй Цзымин хотел подойти и остановить ее, но Сюй Цзыцян ударил его кулаком, сбив с ног. Сюй Чжан Ши тут же подняла крик и плач.

Сяо Лин шаг за шагом вышла за ворота двора. Когда она проходила мимо носильщиков паланкина, главный мужчина протянул руку, чтобы остановить ее.

Не успела его рука коснуться Сяо Лин, как маленький нож, сверкнув холодным блеском, пролетел мимо его шеи и вонзился в глинобитную стену позади него.

Мужчина схватился за шею, нащупал кровь и испуганно вскрикнул.

Крови было немного, очевидно, тот, кто бросил нож, не хотел убить. На шее мужчины осталась лишь царапина, не смертельная рана.

Но ранение в такое уязвимое место, как шея, все равно сильно испугало его.

— Не делайте резких движений, — Янь Цзинхун держала в руке еще один маленький нож. В деревенской кузнице не было лишнего материала, и кузнец с трудом выковал ей три маленьких ножа из остатков после изготовления мотыг. Каждый использованный нож уменьшал их количество.

К тому же, тело Яньхун было слишком слабым. Даже обладая техникой, она не смогла бы одолеть нескольких крепких носильщиков паланкина.

Но нужно было создать видимость силы.

В те времена, среди мятежных войск, она осмелилась убить Принца Цзина. Как теперь она могла испугаться нескольких носильщиков паланкина?

Несколько человек переглянулись и в конце концов не стали останавливать Сяо Лин. Никто не хотел получить порез на шее.

К тому же, они не смели устраивать большой скандал. В конце концов, их господин был всего лишь помощником начальника уезда, а над ним стоял начальник уезда Су.

Помощник начальника уезда Хуан прекрасно это понимал. Он тайно договорился с Сюй Цзымином, намереваясь обманом, уговорами и угрозами заставить ее сесть в брачный паланкин.

Он даже одновременно послал людей уведомить родителей Сяо Лин, заодно подсунув им немного денег, чтобы не навлечь на себя обвинения. Если они возьмут деньги и согласятся, это будет лучше всего. Даже если не согласятся, увидев, что дело уже сделано, им останется только подчиниться.

Сюй Цзымин хорошо знал Сяо Лин и понимал, что ее легко убедить. Этот план на самом деле не представлял особой сложности. Он просто не ожидал, что Яньхун станет переменной.

Сяо Лин выходит замуж за другого. Разве она не должна быть счастлива?

Почему она вмешивается?

Если бы эта шлюха не вмешалась, Сяо Лин уже сидела бы в брачном паланкине, — злобно подумал Сюй Цзымин, беспомощно лежа на земле с отпечатком обуви на лице.

Только что Сюй Цзыцян ударил его кулаком так, что у него потемнело в глазах. Он не видел, кто воспользовался суматохой и наступил ему на лицо, но считал свои оскорбления в адрес Яньхун вполне обоснованными. Кто, кроме нее, мог сделать такое?

Сяо Лин стояла в переулке, оглядываясь на маленький дворик. С этого ракурса двор семьи Сюй на самом деле был очень маленьким.

Она с некоторым недоверием спросила: — Вот так просто?

— Это всегда было очень просто, — Янь Цзинхун подошла. — Вопрос только в том, хватит ли у тебя смелости выйти.

Сяо Лин смотрела на нее со сложным выражением лица.

Янь Цзинхун протянула ей платок: — Вытри слезы. Мне не нравится, когда передо мной плачут.

Сяо Лин тут же почувствовала новую волну обиды: — Со мной такое случилось, а я даже плакать не могу?

Услышав это, Янь Цзинхун взглянула на нее: — Что это за "такое"?

— ... — Тон Янь Цзинхун был настолько уверенным, что Сяо Лин на мгновение потеряла дар речи.

Янь Цзинхун уже громко обратилась к носильщикам паланкина: — Будьте добры, вернитесь и передайте помощнику начальника уезда Хуану, чтобы он не мечтал и ложился спать. Сколько ему лет? Сможет ли он вынести такую удачу в любви?

Сказав это, она развернулась и ушла, не обращая внимания на разыгравшуюся за ее спиной сцену. Она лишь услышала, как Сюй Цзымин кричит: — Если ты сегодня уйдешь, даже не думай возвращаться!

Неизвестно, кому он это сказал — Сяо Лин или Яньхун.

В любом случае, обе они сделали вид, что не слышали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. За воротами — целый мир

Настройки


Сообщение