Дневной Союз. 01 (Часть 2)

Сюй Чэнцзун вытянул шею и откусил кусок пирожного с цветками абрикоса, который Му Яо держала в воздухе.

— Я такой человек, люблю отбирать, это весело, — сказал он, жуя.

— Инфантильный, — Му Яо бросила на него косой взгляд.

----->>>>>

У Инь впервые встретила Сяо Жунъюя, когда ей было тринадцать лет.

Пир Ста Союзов обычно проходил очень оживленно. На него приглашали глав и членов семей сотен больших и малых союзов, а также глав некоторых известных крупных городов.

Город Лан был крупнейшим городом под властью Союза Против Течения, поэтому семью Сюй, естественно, пригласили в качестве почетных гостей.

Пир проходил во Дворце Тысячи Башен Дневного Союза. Место было просторным, дворец — великолепным. Бесчисленные красивые служанки в розовых шалях (пибо) с подносами фруктовых чаев и пирожных проходили по длинным коридорам, их фигуры были изящны, одежды развевались.

В воздухе витал легкий аромат — смесь пудры и цветов. У ворот дворца росло несколько огромных персиковых деревьев, похожих на небесные персики, что придавало месту сходство с небесным дворцом.

Как только они вошли во Дворец Тысячи Башен, Му Яо исчезла. Сюй Чэнцзун огляделся, не увидел жены и с беспомощной и смешливой ноткой в голосе вздохнул, спросив дочерей:

— Вы видели вашу матушку?

— Я только что видела, как мимо прошел очень красивый мужчина. Матушка, наверное, побежала за ним, — ответила У Инь.

— А отец разве не красив? — спросил Сюй Чэнцзун.

— А какая мне польза говорить, что ты красив? — хихикнула У Инь.

— Отец красив, — сказала Сюй Чжу, — но, возможно, не в том вкусе, который нравится матушке.

— Недостаточно бледный, матушка любит бледных, — согласилась У Инь.

Сюй Чэнцзун, услышав это, рассмеялся и повел их дальше.

— У вашей матушки совсем нет вкуса, — сказал он на ходу. Пройдя полпути, он обнаружил, что и У Инь тоже исчезла.

У Инь привлекла громкая, яростная ругань.

Шум был таким сильным, что все невольно обернулись на звук, но, казалось, уже привыкли. Быстро сообразив, кто кричит, они с полным безразличием вернулись к своим делам.

Но У Инь было любопытно, очень любопытно. Поэтому, когда Сюй Чэнцзун повел Сюй Чжу дальше, она свернула налево, на тихую тропинку.

Тропинка вела вдоль кустарников высотой в полчеловека, среди которых были разбросаны пучки Травы Призрачного Огня. Слабое желтоватое свечение окутывало края листьев туманом, смешивая их с кустарником в неясное, размытое целое.

Дневной Союз всегда славился своей роскошью и любовью к пышности. Раз уж Пир Ста Союзов проходил у них, они, естественно, отнеслись к этому очень серьезно, потратили огромные деньги и одолжили у других союзов Траву Призрачного Огня, чтобы создать самую великолепную и несравненную атмосферу.

В конце тропинки оказался цветущий сад — просторный, но тихий.

Мужчина в роскошных одеждах указывал пальцем на другой выход из сада и сердито кричал:

— Убирайся отсюда немедленно!

Той, на кого он так безжалостно кричал, была юная девушка в розовой одежде. Она, казалось, была сильно напугана, на ее лице блестели слезы.

Судя по ее богатому и изысканному наряду, она определенно была дочерью из знатной семьи.

Женщину, стоявшую рядом, У Инь узнала. Она видела ее несколько лет назад на официальном банкете в Парящем Дворце Союза Против Течения. Это была жена нынешнего главы Дневного Союза Иня.

Сейчас госпожа Инь поспешно оттащила девушку в розовом за спину и крикнула мужчине:

— Чего ты кричишь! Мать здесь, а ты так себя ведешь!

Оказалось, это был сын госпожи Инь, Инь Линцзюэ.

Об этом Инь Линцзюэ У Инь только слышала, но никогда не видела.

На любых банкетах и приемах, больших или малых, если ему было неинтересно, он никогда не появлялся.

Поэтому для У Инь, которая бывала только на различных пирах вместе с отцом, Инь Линцзюэ всегда оставался лишь стереотипным образом вспыльчивого и раздражительного человека.

Она с любопытством посмотрела на юношу, подумав, что Инь Линцзюэ довольно красив: густые брови, большие глаза, орлиный нос. Вот только характер у него был скверный, и от него исходила аура «не подходи».

Снова донесся голос Инь Линцзюэ, в котором смешались три доли презрения и семь долей нетерпения:

— Только и умеет плакать и хныкать. Вместо того чтобы лить слезы, лучше бы поскорее исчезла с моих глаз.

Услышав это, девушка шмыгнула носом и обиженно сказала госпоже Инь:

— Тетушка, я пойду.

Она выбежала из этого унизительного сада, вероятно, с самой большой скоростью в своей жизни, оставив тетю и двоюродного брата стоять и таращиться друг на друга.

— Инь Линцзюэ! — Госпожа Инь была вне себя от гнева. — Что ты злишься без причины! Чем И-эр тебя обидела!

— Хмф, — Инь Линцзюэ холодно усмехнулся, посмотрел на мать и сказал: — Матушка, это я хочу спросить тебя, что ты делаешь? Если бы ты не обманула меня, сказав, что у тебя есть ко мне важное дело, я бы и не потрудился сюда прийти.

Он покосился в ту сторону, куда убежала его двоюродная сестра. Чем больше он думал, тем больше раздражался, и его голос повысился:

— Я пришел, а тебя нет. Зато эта И-эр непонятно откуда взялась и налетела на меня. Если она ходить толком не умеет, почему бы не запереть ее дома и не научить шагать? А то выйдет на улицу, будет ко всем липнуть и пачкать чужую одежду.

— Ты! — Госпожа Инь задохнулась от возмущения, сильно ударила Инь Линцзюэ и с ненавистью сказала: — Инь Линцзюэ, если бы я не была твоей матерью, мне бы и дела до тебя не было! Тебе уже двадцать лет! А ты до сих пор ни на одну девушку не посмотрел! И-эр — из хорошей семьи, характер у нее добрый. Только она и сможет вытерпеть твой несносный нрав!

— Я же сказал, я не хочу жениться! — крикнул в ответ Инь Линцзюэ. — Женщины — самая большая обуза, я всю жизнь не собираюсь жениться!

— Ты и свою мать сейчас оскорбил!

Они вдруг начали яростно спорить. Сразу было видно, что по характеру они действительно мать и сын.

Насмотревшись на эту сцену, где вспыльчивый молодой господин кричал на красавицу, бросившуюся ему в объятия, У Инь бесшумно попятилась назад, собираясь уйти. Но, отступив наполовину, она заметила в кустах едва различимую фигуру.

Фигура стояла за кустами, и сквозь щели в листве виднелся лишь кусочек синей одежды и пара чистых белых сапог.

У Инь подошла немного вперед, чтобы разглядеть получше. Юноша стоял спиной к ней под персиковым деревом, одетый в простую синюю одежду из хлопка и льна.

Место было очень уединенным. Дерево окружали густые кусты, оставляя под ним лишь небольшое пространство, где могли бы поместиться четыре человека.

Сердце У Инь радостно екнуло. Неужели она наткнулась на Цзян Жочуна?

Сегодня Цзян Жочун тоже был во Дворце Тысячи Башен, но не вместе с ними, а со своим отцом, управляющим Цзяном, занимаясь какими-то делами.

Чем именно он занимался, У Инь точно не знала, но помнила, что утром видела его именно в такой простой синей одежде из хлопка и льна.

Она затаила дыхание и тихонько двинулась вперед, немного удивленная тем, что Цзян Жочун, находясь так близко, не заметил ее приближения.

«Надо его хорошенько напугать», — подумала она. Уголки ее губ поползли вверх, и она, поддавшись озорству, протянула руки и закрыла ему глаза.

Но ее пальцы коснулись чего-то холодного и влажного.

Кажется, это были слезы.

***

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение