Глава 3: Видение Луны (Часть 1)

— Что?

— Я никогда не говорила, что ты самая слабая, — Стрыг отступил, его голос звучал глухо.

Гати начала расхаживать вокруг него.

— Все знают, что ты неважный боец. Даже ты сам это знаешь. Мы с другими девчонками догадались, что ты попытаешься выбрать самую слабую из нас для испытания.

Стрыг нахмурился. Чего она ожидала? Что он вызовет Брил?

— Ты трус, Стрыг. Я другого и не ожидала от урода, — Гати двинулась вперед.

— Я не трус! — крикнул Стрыг. Он не боялся драться, просто у него хватало ума понять, когда бой будет проигран. Он вспомнил все колкие замечания, которые другие гоблины делали ему на протяжении многих лет. Он покачал головой. Он не был трусом, ему просто нужно было выждать время, дождаться подходящего шанса.

Она рассмеялась.

— Тогда почему ты продолжаешь отступать от меня?

Стрыг знал, что она дразнит его. Он просто шел в ногу с ней, следя за тем, чтобы она не застала его врасплох. Когда Стрыг не ответил, она продолжила.

— Я знала, что ты попытаешься вызвать кого-то легкого, — она зарычала. — Я покажу тебе, кто тут самый слабый!

Она бросилась на него, ее когти рассекли воздух, когда Стрыг откатился в сторону. Он быстро встал. Она развернулась и попыталась ударить его по лицу. Он увернулся и отступил. Гати закричала и замахнулась другой рукой. Стрыг знал, что не успеет увернуться. Он поднял правую руку для блока. Кулак врезался ему в бицепс, вызвав волну боли в руке. Но она слишком вытянулась. Он стиснул зубы и ударил левой рукой. Он почувствовал приятный удар, попавший ей в щеку. Гати вскрикнула от боли и отпрыгнула. Он улыбнулся; он мог это сделать, ему просто нужно было сосредоточиться.

Гати приложила руку к губам и подняла ее. Красная кровь размазалась по пальцам. — О, ты покойник! — завизжала она, бросаясь на него. Стрыг откатился, но она продолжала бежать на него изо всех сил. Он отступал, когда она снова бросилась на него.

— Перестань бегать, трус! — крикнула она.

Он продолжал пятиться, пытаясь найти возможность для атаки. Его спина была близко к толпе. Он больше не мог отступать. Гати начала стремительно приближаться к нему. Она готовилась к захвату. Ему нужно было закончить это быстро. Он поднял ногу в предвкушении — он целился ей в висок, чтобы сбить ее с ног одним ударом.

— Давай! — крикнул кто-то из толпы, толкнув его сзади.

Стрыг споткнулся вперед, и Гати повалила его на землю. Она начала избивать его. Он закрыл лицо, когда она обрушила на него удары. Он пытался оттолкнуть ее, но сила ударов была слишком велика.

— Я слишком слаба для тебя?! — крикнула Гати, колотя его кулаками.

Стрыг едва слышал ее сквозь удары. Он попытался выкатиться из-под нее, но она просто прижала его ногами. Он не знал, что делать.

— Я теперь слишком слаба?! — кричала Гати.

Толпа ликовала, наблюдая за избиением. Удары не прекращались, он начал терять сознание. Хотя убийство в испытании было запрещено, избить противника до полусмерти — нет. С такой скоростью он получит слишком серьезные раны, чтобы оправиться. Он мог действительно умереть. Он не мог остановить ее.

— Я сдаюсь, — крикнул он с остатками сил. — Я сдаюсь!

Но крики толпы заглушили его голос.

— Остановите бой! — сказал вождь.

Но Гати не останавливалась. Вождь подошел и ударил ее древком копья по лицу. Она упала без сознания. Толпа внезапно затихла.

— Я сдаюсь, — Стрыг сумел выдохнуть.

Вождь посмотрел на него и вздохнул.

— Я надеялся на большее, но ожидал именно этого, — он отвернулся. — Твоя слабая кровь не нужна нашему племени.

Толпа смотрела на Стрыга с отвращением.

— Урод! — услышал он, как кто-то крикнул.

Он попытался встать, но кто-то снова пнул его. Он услышал смех вокруг себя. Слезы начали наворачиваться на глаза. Это был конец для него. Он проиграл.

— Что здесь происходит?!

Первая Мать крикнула, выходя из палатки. Толпа расступилась перед ней. Она посмотрела на Стрыга, его тело было покрыто ранами. Ее глаза почти светились в угасающем свете.

— Ты проиграл?

У Стрыга не хватило духу ответить. Он отвел взгляд.

— Меня толкнули, — пробормотал он.

Первая Мать рассмеялась, держась за голову. Ее плечи дрожали от ярости.

— Ты... Ты, маленький выродок, позоришь меня этим жалким оправданием испытания. Кто-нибудь, дайте мне копье. Я заберу этого мальчишку в свою палатку и разберусь с ним прямо сейчас. По крайней мере, он послужит уроком для племени.

Крики согласия разнеслись по племени. Гоблин подбежал и передал ей свое копье. Стрыг посмотрел в глаза Первой Матери и увидел там только холодную ненависть. Подумать только, всего несколько мгновений назад она называла его своим ребенком. Конечно, он им не был. Она была сильной, способной, а он — нет. Как нелепо, он даже Гати не смог победить. Вот и конец его мечтам о величии.

— Я вернулся! — крикнул кто-то.

Толпа остановилась и обернулась, чтобы посмотреть на источник звука. Из-за спины Стрыга и Первой Матери появился старый гоблин. Появился Крувор, шаман племени. Он улыбнулся.

— Я вернулся ко всем вам с великим откровением. Я...

— Первая Мать, дочь Племени Кровавый Клык, приветствует Крувора, великого шамана, — она поклонилась.

Крувор облизнул губы.

— А, да. Рад видеть и тебя. Ты прекрасна, как всегда.

Крувор жаждал ее, и хотя она должна была уважать его, даже он не мог добиться своего с Первой Матерью. Если бы у него было больше власти, все бы изменилось, и скоро так и будет. Первая Мать подняла бровь. Он понял, что слишком долго смотрел, и отвел взгляд. Его глаза остановились на лежащей без сознания Гати и раненом Стрыге. Он кашлянул.

— А, да, эм... молодец, Стрыг.

— Что значит "молодец"? Он проиграл испытание. Я собиралась убить этого маленького выродка, прежде чем ты пришел, Крувор, — Первая Мать направила копье на молчащего Стрыга.

Крувор неловко рассмеялся.

— Конечно, — он прочистил горло. — Я имею в виду, я только что вернулся из духовного путешествия, где Луна, мать-луна, хранительница всего, показала мне видение.

Первая Мать опустила копье.

— Что?

Ее голос смягчился.

— Пожалуйста, расскажи нам, что она сказала.

Как и все гоблинские племена, гоблины Кровавого Клыка почитали мать-луну, особенно Матери, чья роль в жизни была полностью смоделирована по образу луны. Губы Крувора изогнулись.

— Ну, конечно. Именно поэтому я вернулся в такой спешке, — он повернулся к толпе, которая теперь молчала, надеясь почерпнуть хоть немного мудрости у своего шамана. — Что здесь происходит?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Видение Луны (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение