Здание G было тёмным. Единственный свет проникал через грязные окна, спорадически расположенные вдоль стен. На подоконниках лежали толстые слои пыли. Ноа потёр нос тыльной стороной рукава и направился по коридору. К счастью, дизайнер этого здания, похоже, не питал вражды к миру. Путь был только один, и он вился по квадратной спирали, медленно приближаясь к центру. Менее удачно, но предсказуемо, нумерация комнат начиналась с 1. К тому времени, когда Ноа добрался до девяностых, света уже совсем не осталось. Он шёл в полной темноте, ориентируясь по стене. Всякий раз, когда кончики его пальцев касались дерева, а не камня, он мысленно прибавлял единицу. Были места, где когда-то стояли факелы, но ни один из них не был зажжён.
Ноа подумывал вернуться и попытаться найти источник света, когда его вытянутая левая рука наткнулась на камень. Он ощупал пространство, вслепую ища стену. Пальцы коснулись хрупкого дерева. Он оказался в тупике, прямо напротив двери.
— Сто.
Ноа толкнул дверь, и она со скрипом открылась. Тонкий луч света спустился с потолка в центре класса, где отверстие в потолке пропускало солнце. Света было достаточно, чтобы он мог разглядеть затемнённый класс. Старые деревянные стулья валялись на полу, большинство из них были либо повреждены, либо полностью непригодны. Доска висела в конце комнаты за прогнившим подиумом, сильно перекошенная. Несколько длинных парт стояли в центре комнаты, покрытые толстым слоем пыли. Ноа провёл пальцем по одной из парт, затем вздохнул. Он подошёл к подиуму, несколько раз чуть не споткнувшись о разбросанное дерево, и повернулся лицом к своему пустому классу.
— Что-то подсказывает мне, что посещаемость у меня невысокая, — сказал Ноа себе. Он постучал пальцами по подиуму, затем нагнулся и поискал мел. Кроме сломанного дерева и металла, на полу ничего не было. Ноа вздохнул. — Ну, по крайней мере, у меня есть комната. Я и с худшим справлялся.
Ноа подвинул парту к тонкому лучу света, проникающему в комнату. Он сел и вытащил свою книгу, листая страницы и пытаясь разобраться в каракулях. И так он ждал.
И ждал.
Нога зашуршала по камню. Тёплый оранжевый свет пролился через дверной проём за несколько секунд до того, как в комнату вошла молодая женщина. Её волосы были самого чистого синего оттенка, который Ноа когда-либо видел, и глаза такого же цвета. Маленький огненный шар парил над её рукой, освещая путь. Она замерла, встретившись с ним взглядом.
— Что вы здесь делаете? — спросила она.
— Я полагаю, я здесь, чтобы вести занятие, — ответил Ноа, не отрывая глаз от мерцающего огненного шара.
Девушка прищурилась.
— Вермил?
— Нет, я… о. Да. Это я.
— С кем ты говоришь, Изабель?
Мускулистый светловолосый парень оттолкнул её в сторону и шагнул через дверной проём. Он тоже замер, его глаза расширились, когда он увидел Ноа.
— Ого.
— Что? — потребовал Ноа, глядя на свою одежду. — У меня что, грязь на лацкане или что-то такое?
— Я никогда не видела, чтобы он приходил на занятия, — пробормотала Изабель.
Вы не можете быть серьёзны. Это мои ученики? Я ожидал детей! Они практически моего возраста.
— Технически, он не приходил, — сказал парень. — Занятие должно было начаться сорок минут назад.
Ноа побледнел.
— А. Лучше поздно, чем никогда, да?
— Вы кажетесь… другим, — сказала Изабель с лёгкой хмуростью. — Что вы пытаетесь разыграть?
— Ничего! — воскликнул Ноа. — Я просто здесь, чтобы преподавать. Вам придётся простить любые странности. Я получил удар по голове, когда… убивал обезьян-монстров. У меня небольшая потеря памяти.
— Понятно, — протянул парень. — Конечно. Ну, тогда мы пойдём.
— Нет, — сказал Ноа, поднимаясь с места и засовывая книгу в кобуру. — Я должен преподавать. И вы ответите на все мои вопросы.
— Вы опоздали, — напомнила ему Изабель.
— Но пришёл же. И вы тоже. Значит, я должен преподавать… сколько длится это занятие?
— Два часа, — сказал парень, прищурившись.
— Значит, ещё час и двадцать минут.
— Вы даже не помните, сколько длится занятие, — заметил парень.
— Раз уж на то пошло, я забыл и ваше имя.
— Тодд.
— Отлично. Изабель и Тодд. Скажите, где остальная часть класса?
— Нет никакой остальной части класса, чувак, — сказал Тодд, закатив глаза. — Зачем ты вообще пришёл?
— Преподавать, — сказал Ноа, похлопав по парте. — Ну, двое лучше, чем никого. Пожалуйста, садитесь.
Тодд уставился на него.
— Вы не можете быть серьёзны. Вы действительно собираетесь преподавать?
— То есть, это моя работа, не так ли?
— Раньше это вас не останавливало, — сказала Изабель.
— Я не хочу, чтобы вы меня учили.
— Это жестоко, — сказал Ноа. — И почему нет?
— Вы Ранг 1, — сказала Изабель, словно это было самое очевидное в мире. — И мы тоже Ранг 1.
— Понятно, — сказал Ноа, совершенно ничего не понимая.
— Вы буквально не более квалифицированы, чем мы, — сказал Тодд. Он прищурился на Ноа. — Единственная причина, по которой вас вообще наняли, это потому, что вы часть семьи Линвик, чувак. Послушайте, у нас всё было хорошо. Просто продолжайте не тратить наше время, и мы не будем жаловаться на то, насколько вы бесполезны. Ладно?
Ноа поджал губы. Снова Линвики. Мне нужно выяснить, какова моя связь с ними, потому что они явно могущественны. Было бы плохо, если бы они узнали, что я украл тело Вермила.
— Боюсь, нет, — сказал Ноа. — Каким бы бесталанным я ни был, вы когда-нибудь задумывались, что у меня может быть некоторый опыт, которого у вас нет?
— Не особо, — сказала Изабель, скрестив руки на груди. — Что на вас нашло? Пойдём, Тодд. Уходим отсюда.
Они повернулись.
— Сядьте, — рявкнул Ноа, призывая голос, к которому ему часто приходилось прибегать, когда его классы на Земле становились слишком шумными. Изабель и Тодд резко развернулись к нему, их глаза расширились.
— Что? — спросил Тодд.
— У меня есть ваше время на ближайший час и двадцать минут, — сказал Ноа. — Сядьте. Вы можете уйти в любом случае, но тогда я сообщу о вашем отсутствии в школу.
Они оба побледнели и, злобно глядя в его сторону, вытащили две пыльные парты и сели. Хорошо. Я надеялся, что в школе, вероятно, есть какое-то наказание для учеников, пропускающих занятия. Эти двое никуда не денутся, пока я не выясню, как именно работает магия.
— Ну, давайте, — сказал Тодд, подперев подбородок ладонью. — Я никогда не видел вас таким мотивированным. О чём вы собираетесь нам рассказать? О том, как вы соблазнили девушку на пять лет моложе вас?
Ноа прочистил горло.
— Нет.
— Она была одной из ваших учениц, не так ли? — спросила Изабель с ухмылкой. — Это смело, правда. Не могу поверить, что школа вас за это не уволила.
— Я, — сказал Ноа, повысив голос ровно настолько, чтобы они не перебивали его снова, — буду говорить о Рунах.
— Смело, — сказал Тодд. — Это что-то новенькое.
Ноа подошёл к доске и постучал по ней пальцем. Он повернулся лицом к своим ученикам.
— Что такое Руна?
И Тодд, и Изабель разразились смехом.
— Вы не можете быть серьёзны, — сказала Изабель, прослезившись от смеха. Ноа просто поднял бровь. Он подождал несколько секунд, чтобы они успокоились, затем снова постучал по доске.
— Если это так просто, то ответьте на вопрос.
— Что, мы теперь дети? Руна позволяет нам собирать энергию и использовать магию.
Хорошо знать.
— А вы, Изабель?
— Что вы хотите? Тодд уже сказал, что это такое.
— Понятно.
— Он сошёл с ума, — пробормотал Тодд.
— Я вижу, что ни один из вас понятия не имеет, что делает, — продолжил Ноа. Он сильно стукнул по доске, и она сорвалась с петель, рухнув на пол позади него. Оба ученика вздрогнули. Ноа изо всех сил старался не выглядеть удивлённым. Он оглянулся через плечо, его глаза загорелись, когда он заметил кусок мела, который ускользнул от его внимания. Ноа схватил мел и повесил доску обратно.
— Вы только что дали мне самое бесполезное определение из возможных. Я не спрашивал вас, что делает Руна. Я спросил вас, что это такое.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|