Что же хотел сказать Чжао Янь, когда его прервали?
Интуиция подсказывала Цзян Нин, что дело не так просто, но, к сожалению, она совершенно не разбиралась в политике и могла лишь чувствовать что-то неладное, но не понимала, что именно.
— Нин, ты знаешь, где сейчас господин?
За спиной раздался мягкий, интеллигентный голос.
Цзян Нин обернулась и увидела Люй Бувэя. Вспомнив его славную историю, она поспешно поклонилась и поприветствовала его, боясь ненароком обидеть и в будущем получить неприятности.
— Господин сейчас на заднем дворе, помогает маленькому господину с уроками, — Цзян Нин опустила глаза, глядя на носки своих туфель.
Люй Бувэй кивнул и неторопливо удалился. Нефритовые подвески, висящие у его пояса, издавали чистый, приятный звон.
Цзян Нин смотрела на его удаляющуюся спину. Высокая фигура в синей одежде, которая сидела на нем так хорошо, делала его похожим на стройную сосну.
Она молча подумала: неудивительно, ведь он потомок Цзян Цзыя? Такой аристократический темперамент действительно трудно подделать обычному человеку.
Однако Цзян Нин, стоя в галерее и глядя на поворот, за которым исчез Люй Бувэй, подумала, что, пожалуй, поняла, откуда взялось это ощущение неправильности.
Люй Бувэй стал слишком часто навещать Ин Ижэня.
Она находилась в резиденции Ин Ижэня почти два месяца. В первый месяц она видела Люй Бувэя лишь издалека один раз.
Но с тех пор, как Пинъюань-цзюнь навестил их, Люй Бувэй стал появляться здесь через день.
Если два политических лиса, не обращая внимания на сплетни, так часто встречаются, значит, произошло что-то очень важное.
Цзян Нин почти мгновенно подумала о том, что Ин Ижэнь бросит жену и сына.
Обнаружив это, она постепенно начала замечать и другие изменения.
Количество гостей Люй Бувэя незаметно сокращалось. Месяц назад их было двадцать-тридцать человек, а теперь осталось только около десяти.
Куда же делись остальные?
Конечно, не только у Цзян Нин возник этот вопрос. У Янь Даня тоже. Как старший и более опытный, он был чувствителен к таким вещам и спросил: — А-чжэн, ты знаешь, куда делись гости Люй Бувэя?
— Учитель сказал, что остальные уехали в другие места за товаром, — ответил юный Ин Чжэн с невинным видом. — Слышал, кажется, возникли проблемы, поэтому учитель послал больше людей.
Цзян Нин подумала: это явно слова, чтобы обмануть ребенка.
Она поджала губы и подумала: похоже, Люй Бувэй и Ин Ижэнь уже начали планировать отъезд из Ханьданя.
Но если они планировали это заранее, почему не взяли с собой жену и сына?
Она посмотрела на маленького государя, который весело играл с Янь Данем. Под золотыми брызгами воды был ребенок, еще не познавший мир. Его лицо сияло от улыбки, и эта радость была настолько заразительной, что хотелось невольно улыбнуться в ответ.
— Нин!
— Пойдем поедим.
— Я проголодался, — маленький государь стоял на берегу и весело махал ей рукой.
Цзян Нин очнулась и мягко улыбнулась маленькому государю.
Ладно, не буду думать об этом. Как она, современный человек, могла понять ход мыслей древних?
Войдя на постоялый двор, Янь Дань выбрал хорошее место и заказал хорошее вино и еду.
Хотя в древности не было ограничений по возрасту для употребления алкоголя, но видеть, как почти десятилетний ребенок пьет с трехлетним, вызывало у нее странное чувство.
Увидев, что Ин Чжэн поднял бокал и собирается выпить вино залпом, Цзян Нин схватила его за руку.
Ин Чжэн удивленно посмотрел на нее и спросил: — Что случилось, Нин?
Мозг Цзян Нин быстро работал, и наконец она выдала: — Госпожа не любит запах вина. Если узнает, что вы пили, вас отругают, а меня побьют.
— Хм, А-му не любит запах вина? — маленький государь был полон недоумения. — Почему я не знал?
Цзян Нин подумала: конечно, ты не знал, я это выдумала.
Я же не могу сказать, что несовершеннолетним нельзя пить.
Она кашлянула и сказала: — Ничтожная проходила мимо комнаты госпожи и слышала, как госпожа жаловалась, что господин слишком много пьет.
— Вот как, — Янь Дань махнул рукой, и слуга убрал вино.
Цзян Нин наблюдала за этим, невольно восхищаясь его действиями, которые напоминали ей о юных героях из сериалов, вершивших правосудие.
— Ух, — маленький государь надул губы. — Мы, мужчины Великого Цинь, рождаемся умеющими пить. А я до сих пор не пробовал, какой вкус у вина.
Цзян Нин: — ...Это преувеличение.
Янь Дань похлопал Ин Чжэна по спине: — Ничего, когда приедешь в Янь, я угощу тебя вволю.
— Правда? — глаза Ин Чжэна тут же загорелись.
— Конечно, я держу слово, — Янь Дань похлопал себя по груди, обещая.
Бамбуковая занавеска поднялась, и чистый солнечный свет, подобно семенам одуванчика, опустился на них двоих с легким ветерком.
Световые бабочки трепетали крыльями, останавливаясь на их лицах, делая улыбки еще ярче.
— Кстати, ты в прошлый раз не наказал Нин, когда вернулся? — Янь Дань уперся руками сзади, ноги расслабленно вытянуты.
Цзян Нин предположила, что, вероятно, сегодня он был в ху-ской одежде, поэтому Янь Дань осмелился сидеть так вольно.
— Я ни за что не накажу Нин, — сказал маленький государь с полным доверием. — Я знаю, что у Нин были причины так поступить.
Янь Дань поднял бровь: — Ты знаешь?
— Конечно, знаю, — сказал Ин Чжэн. — Раньше, когда я ссорился с Чжао Янем, отец всегда ругал меня и заставлял извиняться перед Чжао Янем, стиснув зубы.
Но несколько дней назад Нин ущипнула меня за лицо, и у меня покраснели глаза. Меня не только не отругали, но я еще и отыгрался.
Если так посмотреть, разве Нин не помогала мне, когда щипала?
— Ну и хорошо, я боялся, что ты затаил обиду на Нин. Теперь мне не придется объяснять, — Янь Дань улыбнулся Цзян Нин и снова наказал Ин Чжэну. — Но ты тоже не будь беспечным. Мне все время кажется, что там что-то не так.
— Знаю, знаю, — маленький государь достал собранные им бараньи кости и сказал Янь Даню: — Поиграем?
— Конечно, поиграем, — Янь Дань крутил в руках баранью кость и с улыбкой спросил: — Мне правда интересно, где ты научился так играть?
— Конечно, Нин научила, — маленький государь был чрезвычайно горд и показал рукой. — В голове у Нин столько всего нового и интересного.
— О? — Янь Дань заинтересовался. — Есть еще что-то интересное, о чем я не знаю? Нин, может, расскажешь и мне?
Цзян Нин подумала: если я расскажу все, что знаю, меня сожгут как демона.
Поэтому она уклончиво ответила: — Просто смутно помню, как дети в деревне играли так, когда еще не было войн.
Чтобы ухватиться за "большую ногу", Цзян Нин придумала себе трагическую биографию.
На деревню напали, и только она одна чудом спаслась, а ногу сломала, когда убегала и упала со скалы.
Сказав это, она под предлогом проверить, как там на кухне, ушла.
Эти двое — маленькие умники. Если они заметят что-то неладное, как ей тут вообще оставаться?
Спустившись вниз, Цзян Нин, следуя своему выдуманному предлогу, заглянула на кухню.
Повара усердно готовили еду, но в эпоху до Цинь разнообразие блюд было скудным, а методы приготовления примитивными, из-за чего еда была не такой вкусной, как в современности.
Подумав об этом, Цзян Нин невольно вздохнула. Бог знает, как тяжело ей было эти дни. Она ела, как аскет, и чувствовала, что еще несколько таких трапез — и она достигнет просветления.
Эх, перенестись трудно, а перенестись в простолюдинку — еще труднее.
Пока Цзян Нин жаловалась на свою горькую судьбу, снаружи послышался шум.
Неизвестно почему, но ее сердце вдруг сжалось. Внутри словно появилась бездонная яма, поглотившая весь ее оптимизм.
Нужно сначала добраться до маленького государя, решила Цзян Нин.
Когда она спешила обратно наверх, она случайно задела стоявший на полке короб.
К счастью, она была проворна и вовремя подхватила короб, не дав желтым бобам рассыпаться по полу.
Глядя на полные, спелые бобы в коробе, в ее голове мелькнула идея.
Вернувшись в комнату, Цзян Нин увидела картину полного разгрома: столы и стулья перевернуты, вареные бобы рассыпаны по полу, слуга дрожит от страха.
— А-чжэн, беги скорее!
Сверху раздался крик Янь Даня.
Цзян Нин в два шага бросилась наверх. Как только она поднялась, то увидела, как маленький государь упал на землю, а стоявший позади здоровяк поднял меч, чтобы ударить его.
Цзян Нин не успела долго думать. Почти инстинктивно она протянула руку, схватила маленького государя за воротник и изо всех сил потянула его к себе.
В тот же миг, когда маленький государь оказался рядом с ней, длинный меч вонзился в деревянный пол, углубившись на дюйм, что показывало, насколько смертельным было намерение нападавшего.
У нее не было времени спрашивать. Она быстро подхватила маленького государя на плечо и бросилась бежать.
Здоровяк, конечно, не собирался смотреть, как они убегают, и, позвав своих товарищей, бросился в погоню.
Цзян Нин подбежала к лестнице и, выбрав момент, рассыпала пакет бобов.
Деревянные доски были гладкими, сырые бобы — твердыми, а обувь здоровяков — с деревянной подошвой.
Все вместе это резко уменьшило трение, и здоровенные мужчины тут же полетели вверх ногами.
Один сидел на лестнице, и чтобы пройти, остальным пришлось бы переступать через товарища.
Однако Цзян Нин рассыпала еще один пакет бобов на ступеньках. Стоящий на одной ноге и так неустойчив, а наступив на бобы, тотчас потерял равновесие и скатился с лестницы.
— Нин, ты такая молодец!
Маленький государь, сидевший у нее на плече, был потрясен.
Цзян Нин не могла обращать внимания на то, что происходило позади. Она знала только, что сейчас она шестилетний ребенок, несущий трехлетнего, и далеко убежать не сможет.
Ей нужно было сначала где-нибудь спрятаться.
Но вокруг были только чжаоцы. Куда идти?
Внезапно ее внимание привлекло мерцающее речное зеркало.
Спасение!
Цзян Нин не успела объяснить, лишь напомнила маленькому государю задержать дыхание, а затем прыгнула в реку.
Затем, держа маленького государя за руку, она поплыла за каменный мост.
Два дня назад прошел сильный дождь, который принес сверху много веток и палок. Уровень воды хоть и спал, но эти деревяшки остались.
Она сказала: — Маленький господин, скорее снимите одежду, мы... — Не успела Цзян Нин договорить, как увидела, что маленький государь уже снял одежду и набил ее ветками.
Похоже, ей не нужно было напоминать, маленький государь уже понял, как спастись.
Цзян Нин не могла не восхититься: действительно, он достоин быть тем, кто объединит шесть царств, схватывает на лету, не нужно лишних слов.
Отпустив "чучело", они спрятались.
Чжаоские солдаты тоже бросились в погоню. Деревянный мост гулко стучал под их ногами, вызывая тревогу.
Наконец, кто-то увидел "чучело" и позвал товарищей в погоню.
Услышав удаляющиеся шаги, Цзян Нин наконец вздохнула с облегчением.
— Нин, куда мы идем?
— В дом вашего деда по материнской линии, господин Чжао, — Цзян Нин поджала губы, сердце колотилось, как пойманный кролик.
Хотя она знала, что Чжао Цзи и ее сын спаслись благодаря отцу-богачу, действительно ли этот процесс был таким гладким?
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|