Сверчки прятались в расщелинах камней, издавая шорох. Упавшая с неба нефритовая шпилька вонзилась перед камнем, напугав сверчков, и они затихли.
После нескольких попыток сорняк наконец был выкопан с корнем.
Цзян Нин, собрав достаточно подорожника, отбросила нефритовую шпильку в сторону, промыла травы и растерла их камнем.
— Эта нефритовая шпилька тонкой работы, не обычная вещь. Ты так просто ее выбросила?
— Она не может превратиться в еду, и не может лечить болезни. В этой глуши она годится только как удобный инструмент, — Цзян Нин с некоторым пренебрежением взглянула на шпильку и пробормотала. — Когда выберемся, я продам ее и обменяю на деньги.
— Боюсь, никто не осмелится купить, — Ин Чжэн, прислонившись к дереву, напомнил. — Нефритовые шпильки редко встречаются у простолюдинов. Если ты вынесешь ее на продажу открыто, это может навлечь на тебя беду.
Цзян Нин цокнула языком. Хорош, парень, ты, наверное, хочешь спросить, откуда у меня такая ценная вещь.
— Нашла, — прямо объяснила Цзян Нин. — Думаю, это, наверное, потерял тот знатный юноша, когда убегал.
Ин Чжэн сказал "о" и продолжил возиться с трехпалым листом в руке.
Цзян Нин помнила, что тогда, когда ее чуть не зарубил убийца, маленький государь именно стеблем травы попал убийце в глаз, создав возможность для побега.
И в эти дни охота и рыбалка зависели от этого приема маленького государя.
Когда он этому научился?
Почему я не знала?
Заметив ее взгляд, маленький государь поднял на нее глаза, слегка приподняв брови: — Что случилось?
Вид у него был живой, похоже, ему стало лучше.
Цзян Нин бросила травы в самодельную маленькую кастрюлю, подошла ближе и с любопытством спросила: — Господин, как вы стреляете стеблями травы?
Говоря это, она показывала руками, как запускается стебель травы.
— Вот так и стреляю, — Ин Чжэн взял лист травы, и со свистом стебель вылетел, сбив гроздь диких фруктов.
Цзян Нин была поражена. Это что, врожденный талант древних?
Ин Чжэн, словно прочитав ее мысли, объяснил: — Не врожденный.
Это учитель научил меня, а потом я тренировался год, чтобы достичь такого уровня.
Учитель Тан, вы действительно, как и ваш предок Тан Шуюй, умеете всего понемногу.
Цзян Нин невольно скривила губы.
Ин Чжэн, держа в руках чашу из листьев травы, сделанную Цзян Нин, подул на дымящиеся травы и сказал: — Иногда мне кажется, что ты настоящий ученик учителя. В твоей голове всегда полно всяких странных идей.
— Господин, вы мне льстите, — Цзян Нин смущенно улыбнулась. — Всего лишь немного сообразительности, чтобы кое-как прокормиться.
Ин Чжэн сказал "о" и протянул руку: — Дай мне подорожник, я помогу тебе наложить лекарство.
Цзян Нин протянула руку, а свободной рукой подперла щеку и подумала: маленький государь действительно такой заботливый. Если бы он вернулся в Цинь без всех этих неприятностей, возможно, он и Фу Су смогли бы создать бессмертную империю.
Как жаль.
Внезапно в лесу раздался звук копыт.
Цзян Нин и Ин Чжэн переглянулись, поспешно затушили костер, убрали посуду и спрятались в ближайших кустах.
По мере того как звук копыт становился громче, Цзян Нин увидела флаг с изображением птицы Дань.
Неужели это отряд Пинъюань-цзюня?
Сердце ее обрадовалось, и она уже собиралась выйти, но гость Пинъюань-цзюня резко взглянул, тут же выхватил меч и бросился вперед.
Ин Чжэн дернул ее за воротник, оттаскивая назад.
Цзян Нин широко раскрыла глаза и закричала: — Подождите!
Свои!
Меч остановился в дюйме от ее брови. Удивленный голос гостя раздался сверху: — Циньский господин?
— Пинъюань-цзюнь, циньский господин здесь!
Цзян Нин вздохнула с облегчением. Насмерть напугана, чуть не проткнули насквозь.
За спиной послышался ворчливый голос Ин Чжэна: — Я правда не знаю, ты осторожная или небрежная. Во время похода вокруг, если что-то не так, сначала руби, потом докладывай.
Цзян Нин высунула язык и подумала: я же никогда не участвовала в походах, откуда мне это знать.
Не успел Ин Чжэн что-то сказать, как его обняла прибежавшая Чжао Цзи.
Глядя на сцену воссоединения матери и сына, Цзян Нин тоже почувствовала тепло в сердце.
Наконец-то благополучно встретились.
Пинъюань-цзюнь подошел, сначала поздравил Чжао Цзи с сыном с воссоединением, а затем предложил держать в тайне то, что Ин Чжэн найден.
Цзян Нин сразу поняла, что имеет в виду Пинъюань-цзюнь.
Этот политик, служивший двум поколениям правителей, давно понял внутреннюю борьбу за власть в Цинь, поэтому всячески уговаривал вана Чжао вернуть "горячую картофелину" обратно в Цинь.
Точно так же, если скрыть новость о возвращении Ин Чжэна, количество покушений уменьшится.
В глазах Пинъюань-цзюня жизнь и смерть Чжао Цзи с сыном не имели значения.
Важно было, чтобы Чжао не стало ареной для борьбы двух сторон, ведь Чжао сейчас нужно было накапливать силы для будущего.
Бессердечный политик, тихо осудила Цзян Нин.
Но она также считала, что так и должно быть. Для них, простых людей, отсутствие войны было благом.
Благодаря хорошей изоляции информации, по дороге было спокойно.
Так спокойно, что казалось, будто то покушение было сном.
Перевал Ханьгу, известный тем, что "колесницы не могут ехать бок о бок, лошади не могут скакать рядом" [1].
Пройдя по длинному узкому ущелью, перед глазами открылась равнина Цинь в восемьсот ли.
Под небом простирались бескрайние поля, насколько хватало глаз, что наполняло сердце радостью.
Но немного жаль, что не успели к сбору пшеницы, иначе можно было бы увидеть картину колышущихся на ветру пшеничных полей, наверняка это было бы величественно.
Цзян Нин наблюдала за происходящим за повозкой. Взгляды людей были любопытными, оценивающими, а также удивленными.
Она предположила, что новость о том, что Ин Чжэн жив, скоро дойдет до госпожи Хуаян.
Эх, Цзян Нин тихо вздохнула в душе, снова придется ломать голову.
Она молча посмотрела на Ин Чжэна. Он все еще выглядел невозмутимым.
Цзян Нин не могла не восхититься: действительно, прирожденный император, эмоции у него очень стабильные.
Три дня спустя, за пределами Сяньяна, Цзян Нин издалека увидела бычью повозку, стоявшую за городом. Вокруг повозки стоял отряд стражников. Интуиция подсказывала ей, что намерения у них недобрые.
Подойдя к городским воротам, собеседник первым поздоровался.
— Циньский Янцюань-цзюнь приветствует Пинъюань-цзюня.
Наследный принц, услышав, что Пинъюань-цзюнь лично приехал на похороны, был очень тронут и специально приказал мне встретить здесь Пинъюань-цзюня.
Наш ван уже устроил банкет во дворце Чжанътай, чтобы принять Пинъюань-цзюня.
Речь была красивой, только о Чжао Цзи с сыном не упоминалось.
Цзян Нин подумала: я же говорила, намерения у них недобрые.
Чжао Цзи хотела заговорить, но Ин Чжэн прижал ее руку к своей.
Он сказал низким голосом: — Мама, давайте послушаем, что они хотят.
Пинъюань-цзюнь, конечно, действовал безупречно. Сначала он сообщил Янцюань-цзюню, что привез жену и сына циньского господина Цзы Чу с собой в Цинь. Теперь, когда они прибыли в Цинь, он передает мать и сына Янцюань-цзюню.
Таким образом, он полностью вышел из водоворота.
Янцюань-цзюнь с улыбкой проводил Пинъюань-цзюня, затем повернулся и что-то сказал своему доверенному лицу, после чего собрался увести Чжао Цзи с сыном.
Чжао Цзи тут же сжала рукава, ее лицо стало напряженным. Вероятно, она тоже почувствовала, что у него недобрые намерения.
Цзян Нин краем глаза заметила отряд людей. Они выглядели очень сдержанно и незаметно. То, что они остановились там, похоже, означало, что они хотят посмотреть, что произойдет.
Она закатила глаза. Раз так, то нужно все запутать и устроить полный хаос, чтобы проложить себе путь к спасению.
— Госпожа, господин, ничтожная сначала пойдет разведать обстановку, — сказав это, Цзян Нин встала и вышла.
Ин Чжэн посмотрел на Цзян Нин.
Наказал: — Будь осторожна.
— Не волнуйтесь, ничтожная больше всего дорожит своей жизнью, — Цзян Нин успокаивающе улыбнулась, а затем вышла из повозки.
Увидев, как гость Янцюань-цзюня коснулся лошади, она громко крикнула: — Дерзость!
Кто позволил тебе самовольно прикасаться к повозке госпожи?
Гость испугался крика Цзян Нин. Проходящие мимо простолюдины тоже обратили на них внимание.
— Я по приказу Янцюань-цзюня...
Цзян Нин быстро перебила гостя: — Госпожа — первая жена законного сына наследного принца. Как смеешь ты без спроса передвигать повозку?
Ты хочешь сказать, что Янцюань-цзюнь может распоряжаться наследным принцем и господином?
Гость замер, а Цзян Нин продолжала наседать: — Госпожа, услышав дурную весть о смерти вана, не испугалась опасностей и, взяв с собой господина, вернулась в Цинь на похороны, чтобы исполнить сыновний долг.
А теперь господин преграждает путь. Что это значит?
— Дерзость! Это воля наследного принца, как смеешь ты, жалкая рабыня, вмешиваться?
Гость, получив взгляд Янцюань-цзюня, хотел грубо расправиться с Цзян Нин.
Видя, как ситуация быстро меняется, из повозки послышался неторопливый голос Чжао Цзи.
— Господин, не сердитесь. Служанка проговорилась, я сама ее накажу.
Но у меня есть вопрос, на который должен ответить Янцюань-цзюнь: действительно ли наследный принц приказал, чтобы я и господин не входили во дворец, а проводили в последний путь покойного вана, исполняя долг сыновней почтительности?
Янцюань-цзюнь задохнулся. Вероятно, он понял, что этот вопрос — ловушка. В присутствии такого количества людей, если он ответит "да", это поставит наследного принца Ин Чжу в положение неблагодарного сына, что повредит репутации наследного принца и наверняка вызовет гнев Ин Чжу; если он ответит "нет", это будет означать ложную передачу приказа вана и пренебрежение законами Цинь, что является смертным грехом, за который лишают жизни.
Цзян Нин незаметно взглянула в повозку и подумала: яма, которую вырыл маленький государь, действительно глубокая.
Янцюань-цзюнь, как ты ответишь?
Пока обе стороны застыли в напряжении, повозка сбоку двинулась.
Люй Бувэй вышел из повозки, приняв вид миротворца, и стал улаживать ситуацию: — Госпожа, не поймите неправильно. Янцюань-цзюнь всегда говорит прямо, иногда не выражая свои мысли точно.
Наследный принц сказал, что, учитывая усталость госпожи от долгого пути, он хочет пригласить госпожу и господина сначала отдохнуть на постоялом дворе, а затем выразить соболезнования у гроба покойного вана.
Разве не так, Янцюань-цзюнь?
Янцюань-цзюнь хоть и скрипел зубами от злости, но вынужден был принять предложенный выход.
Глядя на улыбающегося старого лиса, Цзян Нин поджала губы и подумала: оказывается, он тот, кто получит выгоду от борьбы других.
Фу.
С Люй Бувэем, этим старым лисом, у руля, ситуация быстро повернулась в пользу Чжао Цзи и ее сына.
Видя, что Янцюань-цзюнь совершенно беспомощен, Цзян Нин поняла, что такой опрометчивый поступок не мог исходить от госпожи Хуаян. Вероятно, Янцюань-цзюнь действовал самовольно.
Теперь, когда он сделал неверный ход, что привело к успешному сближению Чжао Цзи с сыном и Люй Бувэя, Янцюань-цзюнь, вероятно, получит хорошую взбучку от сестры по возвращении.
Цзян Нин невольно поставила свечку за Янцюань-цзюня в душе, надеясь, что с ним все будет в порядке.
После беседы наследный принц Ин Чжу узнал о случившемся у городских ворот от своего доверенного лица и с улыбкой посмотрел на Ин Ижэня: — Твои жена и сын довольно интересны.
Ин Ижэнь на мгновение замер, но быстро догадался, что произошло, и очень почтительно сказал: — Отец, вы мне льстите. Это всего лишь небольшая сообразительность, которая не годится для серьезных дел.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|