Течение было бурным, и как только они попали в воду, их отнесло на десятки ли.
Цзян Нин вынырнула, оглядываясь в поисках Ин Чжэна, но вокруг была только изумрудно-зеленая вода.
За холмом начинались горы, тянувшиеся вдоль берегов, и небо казалось узкой полосой.
Под скрывающим небо покровом вода была еще более холодной.
Русло реки было узким, а течение — стремительным, разбиваясь о камни и создавая белые брызги.
Даже Цзян Нин, хорошо знакомая с водой, не могла избежать ударов о камни, что уж говорить о девятилетнем Ин Чжэне.
— Господин?
Господин, вы где? — кричала Цзян Нин, стараясь держать голову над водой.
Но вода бушевала, и Цзян Нин несколько раз накрывало волнами. В борьбе она сама начала терять силы.
В тот момент, когда она уже собиралась погрузиться под воду, из ниоткуда появилась рука и грубо вытащила ее на плавучее бревно.
Цзян Нин лежала на скользком, шершавом старом бревне, тяжело дыша. Честно говоря, она действительно думала, что утонет.
— Нин, ты в порядке? — послышался голос Ин Чжэна рядом.
Цзян Нин подняла глаза и увидела промокшего насквозь Ин Чжэна, лежащего на том же бревне, что и она.
Убедившись, что с ним все в порядке, она окончательно успокоилась, легла на бревно и глубоко вздохнула.
Однако, как говорится, беда не приходит одна.
Она думала, что уже прошла через смертельную опасность и выжила [1], но тут столкнулась с еще более опасной ситуацией.
Выбравшись из скалистых гор, она не увидела свет в конце туннеля, а оказалась перед водопадом, падающим с высоты тысячи футов!
Она прикинула скорость течения и расстояние до водопада и пришла к выводу: либо успех, либо смерть.
Цзян Нин готова была заплакать без слез. Редко кто может быть таким невезучим, как она.
— Неудивительно, что они не прыгнули за нами в воду. Похоже, они решили, что мы погибнем без следа, — Ин Чжэн поджал губы, капли воды стекали по подбородку. Выражение его лица было спокойным, словно он давно все понял.
Цзян Нин: — ...
Она, конечно, не собиралась ждать смерти. Оглядевшись, она попыталась найти место, где можно было бы спастись.
Наконец, за растительностью впереди слева, она заметила плоский огромный камень. Если она не ошибалась, оттуда можно было выбраться на берег.
— Господин, может, попробуем выбраться на берег оттуда?
— Нин, давай ухватимся за лиану и выберемся на берег.
Их голоса прозвучали одновременно. Цзян Нин опешила, а Ин Чжэн слегка улыбнулся: — Похоже, мы думаем одинаково. Тогда начнем.
Единственным преимуществом падения в узкое горное ущелье было то, что повсюду торчали камни, которые они могли использовать, чтобы направить плавучее бревно в нужном направлении.
Цзян Нин и Ин Чжэн одновременно приложили усилия, чтобы изменить положение бревна с горизонтального на вертикальное. Их места поменялись: один впереди, другой сзади.
Проплыв мимо двух близко расположенных камней, они поочередно ступили на их поверхность, а затем одновременно приложили силу, чтобы бревно устремилось к огромному камню.
В момент приближения к огромному камню они оба перевернулись на бревно, встали на него и, набрав воздуха, прыгнули вперед.
От сильного удара они оба, схватившись за лиану, одновременно получили ранения.
Острую боль от пореза на нежной коже, нанесенного острым камнем, Цзян Нин почувствовала, втянув воздух.
Но она не могла обращать на это внимания, крепко держась за лиану и карабкаясь вверх.
Выбравшись в безопасное место, Цзян Нин без всякой грации легла на спину на каменную плиту.
Ее грудь тяжело вздымалась, сердце бешено колотилось.
Глядя на лазурное небо, ей вдруг захотелось плакать.
Она только что была в шаге от смерти.
Почему жить всегда так трудно?
Успокоившись после пережитого ужаса, Цзян Нин вспомнила о важном: где Ин Чжэн?
Где моя большая золотая нога?!
Она резко встала, как карп, потянув поясницу, и увидела удивленного Ин Чжэна.
Он, вероятно, думал, почему она вдруг встала и еще потянула поясницу, выглядя немного глупо.
Печаль от травм Цзян Нин тут же сменилась неловкостью. Она почти могла выцарапать Сяньянский дворец пальцами.
— Я перевяжу тебе рану, — сказал Ин Чжэн, доставая бинты.
Цзян Нин только тогда вспомнила, что у нее ранен локоть. Чувствовалось жгучее покалывание.
Ин Чжэн сначала нанес на ее рану растертые травы. Белый сок, кажется, обладал обезболивающим действием, и боль от раны вскоре уменьшилась.
Она подняла брови, немного любопытствуя, где Ин Чжэн научился такому мастерству.
Ин Чжэн, встретившись с глазами Цзян Нин, объяснил: — Учитель научил меня.
Значит, это Тан Пин, поняла Цзян Нин. Тан Пин, путешествуя по царствам, вероятно, часто получал мелкие травмы и, наверное, умел собирать травы и перевязывать раны.
— Тебе повезло, что трава дицзинь повсюду, иначе я бы не знал, чем остановить кровотечение, — Ин Чжэн снова взглянул на Цзян Нин. — Я правда не понимаю, как ты могла поцарапать руку.
Цзян Нин тихо пробормотала: — ...Я никогда в жизни не думала, что попаду в такую ситуацию.
Ин Чжэн некоторое время смотрел на нее, затем отвел взгляд и сказал: — Пойдем.
Ночью здесь небезопасно.
Цзян Нин, опираясь на руку Ин Чжэна, встала и последовала за ним по заросшей тропинке в неизвестном направлении.
Не знаю, было ли это ее воображение, но ей все время казалось, что рука маленького государя очень горячая.
По мере того как солнце постепенно клонилось к западу, температура тоже постепенно снижалась.
Дуновение осеннего ветра тут же сделало мокрую одежду холодной, как железо. Цзян Нин невольно чихнула.
— Господин, мы, вероятно, не найдем выход в ближайшее время.
Может быть, сначала найдем безопасное место для отдыха?
Ин Чжэн кивнул, соглашаясь с предложением Цзян Нин.
Они нашли место с редкими деревьями для временного лагеря. Цзян Нин потратила полдня, чтобы разжечь искру. Она боялась, что пламя погаснет и все усилия пойдут насмарку, и поспешно бросила сухие листья в огонек.
Постепенно маленький огонек превратился в пламя. Цзян Нин глубоко вздохнула, вытерла пот и пробормотала: — Если бы огниво не намокло, черт бы меня побрал, если бы я использовала такой примитивный способ разжигания огня.
— Огниво?
Что это? — Ин Чжэн, услышав ее слова, немного заинтересовался.
Цзян Нин, нечаянно проговорившаяся: — Ах, это такая штучка, которую сделал один дровосек в моем родном городе.
Достаточно открыть бамбуковую трубку, и можно разжечь огонь, очень удобно.
— Это действительно удобная вещь, — Ин Чжэн поднес дикий фрукт к губам Цзян Нин. — Почему раньше не видела, чтобы ты пользовалась?
Цзян Нин взяла дикий фрукт и смущенно улыбнулась: — Ах, это потому, что я только недавно его сделала.
Собиралась использовать, но не думала, что так получится.
Маленький государь сказал "о" и не стал расспрашивать дальше.
Цзян Нин тоже была слишком уставшей, чтобы шутить. Так они молча сидели у костра, греясь и поедая дикие фрукты.
Сумерки сгустились. Слоистые облака столкнулись с солнцем, свет брызнул на мягкие белые облака, и все небо покрылось малиновыми облаками.
— Ночью обычно бродят хищники, нам двоим придется по очереди дежурить, — в безопасной обстановке Цзян Нин постепенно вернулась в свое обычное состояние. Она мягко посмотрела на маленького государя, который весь день напряженно думал. — Господин, вы сначала отдохните.
— Ты ранена, я буду дежурить, а ты отдыхай.
— Но...
— Я не скажу маме, — отношение Ин Чжэна не допускало отказа.
Цзян Нин не могла переубедить его и согласилась.
Впервые она заснула раньше Ин Чжэна, и это было немного непривычно.
Однако, из-за огромного физического и умственного истощения, она вскоре заснула.
Вот только подсознание было слишком активно, из-за чего ей снились беспокойные сны.
Ей снова приснилось, как ее сбивает неуправляемый грузовик. Она, словно тряпичная кукла, тяжело упала на дорогу, кровь растеклась по земле, а боль от сломанных костей не давала ей дышать.
Цзян Нин вырвалась из кошмара и, увидев горящий костер, глубоко вздохнула.
Это сон, просто сон.
Она инстинктивно вытерла лоб и с удивлением поняла, что вся в холодном поту.
Она запахнула одежду, глядя на луну, и подумала: интересно, как там мои друзья?
Только что она смеялась и болтала с ними, а в следующую секунду погибла, спасая человека.
Но она не жалела об этом. В конце концов, она не могла просто смотреть, как происходит трагедия.
Цзян Нин повернула голову, чтобы посмотреть, как там Ин Чжэн, но обнаружила, что он давно спит.
У маленького государя были такие же высокие скулы и высокий нос, как у отца; а глаза и брови больше напоминали мать: брови длинные и густые, глаза большие и выразительные, черты лица правильные.
Наверняка в будущем он станет красивым юношей.
Не знаю, как потомки могли подумать, что император-основатель был некрасивым.
Цзян Нин поджала губы, тихонько ворча про себя.
Но почему-то, когда она подошла к спящему, то заметила, что его лицо неестественно покраснело.
Сердце ее ёкнуло.
Коснувшись его горячего лба, Цзян Нин подумала: беда, у Ин Чжэна поднялась температура!
Она протянула руку и похлопала маленького государя по лицу: — Господин?
Господин, вы меня слышите?
А Ин Чжэн, охваченный сильным жаром, был в полузабытьи. Он свернулся в комочек, как маленький зверек, из горла вырывались невнятные звуки.
Цзян Нин прислушалась и в его бреду услышала слово "холод". Увидев это, она кое-как оттащила его к костру, завернула раскаленный камень и дала Ин Чжэну держать его в руках, чтобы согреться.
Она вспомнила, как когда-то, когда она заболела во время кемпинга, одна студентка-медик массировала ей точку Дачжуй, чтобы сбить температуру.
Поэтому Цзян Нин просунула руки под мышки маленького государя, усадила его, чтобы он опирался на ее плечо, а сама одной рукой поддерживала его, а другой искала точку Дачжуй и массировала ее.
Горячее дыхание маленького государя касалось ее шеи, и настроение Цзян Нин стало особенно тяжелым. В дикой природе, когда у него поднялась высокая температура, у нее не было никаких средств для ее снижения. Сейчас все зависело от того, сможет ли Ин Чжэн пережить эту ночь.
Она посмотрела на темно-синее небо, высоко над головой висела яркая луна.
Она тихо молилась луне, чтобы маленький государь благополучно пережил эту беду.
Лес был густым, иногда лунный свет падал на крышу деревянной повозки. Чжао Цзи сидела в повозке, наблюдая за каждым прохожим, надеясь, что кто-нибудь принесет новости о ее сыне.
К сожалению, небо не исполнило ее желания. Пинъюань-цзюнь сообщил ей, что ее сын, возможно, утонул.
— Госпожа, время возвращения в Цинь нельзя откладывать, — намекнул Пинъюань-цзюнь.
Чжао Цзи сжала кулаки, костяшки побелели, губы поджались.
Спустя долгое время она сказала: — Чжэн'эр не умер, он обязательно будет ждать меня впереди.
Пойдем.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|