Глава 5. Обед. Вегетарианское угощение

Такичи смутно понимал, что это были древние слова, очищающие душу.

Главное отличие могилы Иккю от обычных могил заключалось в том, что она была построена в виде маленького домика.

Монахи храма почитали дзэн-мастера Иккю, которого они глубоко уважали, как божество.

На деревянной двери могилы по бокам были вырезаны узоры, похожие на веера.

Такичи знал, что такие узоры не мог использовать обычный человек, их значение было особенным.

Справа от деревянной двери висела маленькая деревянная табличка, на которой кистью были написаны иероглифы «Могила дзэн-мастера Иккю».

Почтив память духовного лидера этого храма, Хираи Такичи продолжил следовать за Танабэ Мунэхиро. В конце тропинки, повернув направо, находился Дзэн-до дзэн-мастера Иккю.

Это было очень простое, обычное японское здание с различными маленькими комнатами, предназначенными для медитации и восстановления душевного равновесия гостей.

Было уже полдень, и Танабэ Мунэхиро пригласил Такичи войти в одну из комнат.

— Многие кулинарные традиции в Иккю-дзи до сих пор следуют привычкам дзэн-мастера Иккю времен Муромати бакуфу.

Хотя здесь не такое разнообразие блюд, как в Киото, они определенно стоят того, чтобы их попробовать.

— Благодарю~

Такичи сложил руки и слегка поклонился. Подняв голову, он увидел Танабэ Мунэхиро перед собой, который держал в руке буддийские четки и слегка махнул ими.

Сняв обувь, Такичи босиком ступил на холодные деревянные доски. У входа в комнату уже ждали двое монахов примерно его возраста.

В момент, когда их взгляды встретились, они поспешили поприветствовать друг друга поклоном.

— Сайдзики готово. Прошу настоятеля Мунэхиро и гостя пройти внутрь~

Будучи настоятелем храма, Танабэ Мунэхиро всегда имел при себе людей, которые заботились о его еде и быте.

В этот момент Хираи Такичи почувствовал себя так, будто попал в древние времена.

— Шурх-шурх~~

Легко раздвинув деревянную дверь, он увидел ширму, установленную перед обеденным столом.

На ней была изображена картина, повествующая о добродушном старом монахе, читающем сутры и проповедующем Дхарму своим многочисленным ученикам.

Хираи Такичи с детства посещал уроки рисования по настоянию родителей, но в те годы он изучал лишь самые простые техники — карандаш и масло.

Его уровень совершенно не мог сравниться с мастерством, проявленным на этой ширме.

Обычные люди, сталкиваясь с приятным для глаз произведением искусства, испытывают благоговение, тем более человек, немного разбирающийся в живописи.

Такичи молчал. Чем больше он смотрел на эту картину, тем больше чувствовал сожаление.

Поездка в Иккю-дзи изначально была запланирована с тем человеком, чтобы вместе приехать и расслабить уставшее от жизненного гнета тело.

Но теперь он остался совсем один. Он знал, что старик, изображенный на этой картине, должно быть, и есть духовный лидер этого храма.

Дыхание…

Дыхание…

Такичи постепенно закрыл глаза, совершенно не осознавая, что вошел в очень странное состояние.

Его уши улавливали шум легкого ветерка, звуки текущей воды перед Дзэн-до, пение птиц…

Танабэ Мунэхиро тихо ждал в стороне. Двое молодых монахов, вошедших вместе с ним, тоже опустили глаза и разошлись по сторонам у двери.

Спустя долгое время Такичи открыл глаза. Он выглядел полным энергии и тихо выдохнул застоявшийся воздух.

— Я только что?

Потрогав грудь, чувствуя небывалое облегчение, Хираи Такичи нахмурился и вопросительно посмотрел на Танабэ Мунэхиро.

С точки зрения монахов, состояние Такичи только что очень напоминало один из их методов практики — Нюдзё.

Однако монахи обычно входят в Нюдзё сидя, выпрямив спину и сосредоточив ум. Этот метод также называется Фукуси кокукю-хо.

Древние монахи считали, что, закрыв глаза, нужно максимально долго вдыхать, задержать дыхание на некоторое время, а затем выдыхать. Во время вдоха представлять себя в объятиях природы, чувствовать, как тело очищается, и при выдохе изгонять из тела всю нечистоту.

Этот метод очень помогает снять стресс, но с другой стороны, состояние Такичи нельзя было полностью назвать Нюдзё.

По крайней мере, он стоял с закрытыми глазами, успокаивая ум и регулируя частоту дыхания, а не сидел в медитации, как монахи.

В ответ на вопрос Такичи Танабэ Мунэхиро лишь улыбнулся и не ответил.

Он протянул руку вперед и слегка указал в сторону. Подождав, пока Такичи сядет, он сам сел, скрестив ноги.

— Эта картина написана очень известным художником школы Сюрю времен Муромати бакуфу.

Согласно древним храмовым книгам, этот человек был вдохновлен дзэн-мастером и оставил эту прекрасную работу перед своим уходом.

Жители Страны Сакуры, независимо от обстоятельств, привыкли сидеть на полу в такой позе, будь то во время еды или беседы.

Их одновременное усаживание послужило сигналом. Монахи, стоявшие у обеих деревянных дверей, мелкими шагами отступили.

Затем вошли более десяти монахов, неся подносы с едой. Их сопровождали разнообразные ароматы.

На стол подавали одно вегетарианское блюдо за другим. Хираи Такичи окинул их взглядом.

Была соба, о которой упоминала маленькая Масиро, а также любимые монахами Тофу-абураагэ, Нэнгао-тан и кукурузные лепешки.

Однако больше всего Такичи удивило то, что в качестве основного блюда Танабэ Мунэхиро угостил его Кэнтё-дзиру.

Это блюдо с древних времен пользовалось огромной популярностью среди монахов Страны Сакуры, особенно среди тех, кто строго соблюдал правила и предписания.

Сегодня Кэнтё-дзиру часто встречается и в обычной японской кухне. Это известный домашний суп, богатый ингредиентами.

Приготовление Кэнтё-дзиру очень простое, Такичи сам умел его готовить.

Нужно вымыть и нарезать корнеплоды, такие как дайкон, морковь, лопух, таро, конняку.

Сначала обжарить их на растительном масле, затем добавить в кастрюлю с бульоном из комбу и варить до готовности.

Затем добавить старый тофу, разломанный руками на мелкие кусочки, и в конце по вкусу добавить соль, соевый соус или мисо.

Похоже, монашеская кухня в Стране Сакуры была спонтанной, готовилась из имеющихся ингредиентов, следуя принципу не тратить впустую ни один продукт.

Даже отходы и остатки простыми способами превращались во вкусные блюда.

Используя «пять методов» — сырой, вареный, жареный, приготовленный на пару, фритированный — они создавали блюда «пяти цветов» — синий (зеленый), желтый, красный, белый, черный.

— «Превращение гнилого в чудесное» — это именно об этом.

Такичи тихо пробормотал.

С точки зрения вкуса, если бы это блюдо попробовали те, кто «не может жить без мяса», один-два раза было бы нормально, но чаще это стало бы мучением.

В современной Стране Сакуры вегетарианство уже не является исключительно атрибутом буддистов.

Напротив, возможность употреблять алкоголь и мясо стала отличительной чертой многих монахов.

Более того, профессия монаха, который рано встает и ведет здоровый образ жизни, стала очень привлекательным выбором для молодых женщин в качестве потенциального супруга.

— Перед приездом я искал в интернете информацию о питании в храме. Результаты показали, что официально эти блюда называются «Сёдзин рёри».

А посторонние считают, что еда в храме — это просто вегетарианство. Кстати, сэмпай, только безмясная еда вне храма может считаться настоящим вегетарианством, верно?

Прищурившись, Такичи вдохнул аромат каждого блюда. В отличие от других туристов, у него не было предубеждений по отношению к этим блюдам. Он сразу взял палочки и начал есть.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Обед. Вегетарианское угощение

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение