Глава 16. Дзиндзя Миядзуми

Удаленные места, как правило, трудно привлекают внимание извне, и местные жители, конечно, не хотят, чтобы слишком много людей приходило в дзиндзя и нарушало его святость.

— Моя бабушка каждый год здесь плетет кумихимо для дзиндзя. Моя Касан в свободное время тоже помогает делать плетеные изделия, которые мы продаем в городе и центре, а выручка идет на содержание дзиндзя.

Дзиндзя расположено на горе за храмом Иккю-дзи.

Стоя у подножия каменной лестницы, Такичи поднял голову и посмотрел на красные тории, едва виднеющиеся под ночным небом. Он достал телефон, включил фонарик и осветил путь впереди.

Подъем по этой сандо занял у них почти двадцать минут.

Дойдя до конца сандо, Такичи первым делом увидел эти яркие большие тории, и в его сердце необъяснимо возникло желание преклонить колени и помолиться.

В свете луны несколько кандзи, висевших над главными воротами дзиндзя, глубоко врезались в зрачки Такичи. В тот миг его дыхание полностью сбилось.

Потерев глаза и убедившись, что он не спит, Такичи принял невиданно странное выражение лица: — Почему это здесь? Этого не должно быть.

Похоже, слишком похоже.

Такичи не ожидал, что дзиндзя, которое он посетил, будет не просто похоже на Хиэ дзиндзя в Нагатачо, районе Тиёда, Токио, словно высеченное из одной формы.

Но и из-за больших иероглифов на табличке в его голове внезапно вспыхнул образ из аниме-фильма.

Неужели из-за его собственного эффекта бабочки появилось место, которого здесь не должно было быть?

Такичи ошеломленно смотрел на картину перед собой.

— Как это место называется?

В замешательстве Такичи очнулся от пролетевшей перед ним моли, опустил голову и спросил маленькую Масиро.

— Это место? Называется Дзиндзя Миядзуми… — Маленькая Масиро подумала, что Такичи не знает кандзи, и объяснила.

Дзиндзя Миядзуми…

Такичи поджал губы, внезапно потеряв дар речи.

Однако сейчас было слишком поздно, и для него, желающего осмотреть дзиндзя, это было не лучшее время.

Внезапно он пожалел, что потратил весь день. Если бы он знал, что в этом городке есть такое место, он бы обязательно приехал сюда.

Дзиндзя Миядзуми — это место, где жила бабушка маленькой Масиро.

В современном обществе люди обращают внимание на ритуалы, проводимые в дзиндзя по всей стране, только в определенное время и по праздникам.

Это также традиция, которая сохранилась, когда люди перешли из древнего общества в современное.

Почтение к божествам иногда не является суеверием ради суеверия, а суеверием ради возможности доверить свои добрые пожелания божествам.

Главный зал Дзиндзя Миядзуми, хотя и выглядел немного обветшалым, все равно был чрезвычайно величественным. Золотые украшения на карнизах, освещенные лунным светом, мерцали зловещим белым светом.

Когда Такичи вошел в дом внутри дзиндзя, он увидел лишь пожилую женщину в черном кимоно, с седыми волосами и в очках для чтения, которая под светом лампы управляла традиционным ткацким станком.

Ее движения были медленными, а на морщинистых старых руках были толстые мозоли.

— Тук-тук… Тук-тук…

Знакомый звук словно напомнил Такичи о его собственной бабушке, той пожилой женщине, которая тоже смотрела на него с любовью.

— Бабушка, я пришла~~

Помимо дяди, работающего в Иккю-дзи, только эта пожилая женщина была самым близким родственником в глазах девочки.

Только по тому, как она, нетерпеливо сняв обувь, побежала туда, можно было понять, что ее привязанность к бабушке сильнее, чем к родителям, о которых она почти не упоминала.

— Масиро, дитя мое, зачем ты прибежала так поздно? Наверное, из-за метеоритного дождя?

Пожилая женщина остановила работу, неторопливо обняла маленькую Масиро, и на ее морщинистом старом лице появилась теплая улыбка.

— Я скучала по тебе, бабушка~~

Девочка ласкалась в объятиях бабушки, время от времени прижимаясь к ней личиком, очень нежно.

Такичи тихонько аккуратно поставил деревянные сандалии маленькой Масиро, которые она бросила, а затем вошел и послушно сел на колени сбоку.

Этот небольшой жест привлек внимание пожилой женщины.

— О? Гость пришел? Это друг Масиро?

Под взглядом пожилой женщины Такичи выпрямился, руки прижаты к бокам бедер, голова слегка наклонена вперед вместе с телом.

— Я Хираи Такичи. Можете просто называть меня Такичи. Прошу прощения за беспокойство в столь поздний час.

В ярко освещенном дзиндзя фигуры пожилой женщины и двух молодых людей, окутанные светом, отбрасывали легкие тени и создавали ощущение туманности вокруг.

На нескольких полках в доме лежали готовые плетеные изделия, обмотанные красными шелковыми нитями, большие и маленькие.

На полу стояло много деревянных ящиков, в которых лежали неиспользованные шелковые нити разных цветов. За домом находился сад.

Шум текущей воды, звуки станка, похожие на бормотание… Изделия ручной работы всегда ценятся выше, чем продукция заводских конвейеров.

— Шурх-шурх~~

Такичи держал чашку, почтительно позволяя пожилой женщине налить ему чаю.

На маленьком столике рядом стоял чайник с горячей водой, который принесла пожилая женщина.

Что заставило маленькую Масиро нахмуриться, так это отсутствие здесь ее любимых соков и газировки. Вместо этого был горький, очень горький крепкий чай.

Чай был темно-зеленого цвета. Девочка взглянула на него, словно увидела яд, зажала нос и с трудом выпила.

— Метеоритный дождь Аквариды, который был виден невооруженным глазом еще неделю назад, наконец приблизится к перигею сегодня в 20:20. В это время можно будет увидеть самый яркий метеоритный поток. Эксперты определили, что пик метеоритного дождя придется примерно на 20:40, и в час будет видно до 120 метеоров.

На маленьком телевизоре в комнате местный телеканал префектуры Киото транслировал вечерние новости, специально выпустив временную программу, посвященную метеоритному дождю.

Такичи послушно сидел сбоку, глядя на время, бегущее в правом нижнем углу телевизора.

Его руки, следуя методу, которому научила пожилая женщина, постепенно наматывали красные шелковые нити на бобину в его руке.

— Как здорово, Такичи, ты так хорошо справляешься с первого раза.

— Вы преувеличиваете. Когда я был маленьким, у нас были скромные условия, поэтому я иногда помогал взрослым с кое-какой работой.

В ответ на похвалу пожилой женщины Хираи Такичи слегка улыбнулся.

А когда он закончил первый, маленькая Масиро все еще неуклюже завязывала узел.

— Бабушка, когда я смогу делать то же, что и моя Касан, и то, что у тебя в руках?

Впервые в жизни ее обошел посторонний, да еще и мужчина. Хотя Такичи и она давно были близки, как брат и сестра, девочка все равно немного недовольно надула губы.

Особенно в течение этого времени, после того как они вошли, ее бабушка, казалось, относилась к Хираи Такичи как к родному внуку.

Действительно, чужие дети всегда кажутся лучше.

Не говоря уже о всевозможных приятных комплиментах, его все более ловкие руки заставили девочку сильно усомниться, не занимался ли Такичи подобной работой раньше.

— Масиро, ты еще слишком маленькая. Тебе нужно учиться у Такичи, слушать звук нити.

Пожилая женщина отложила ткацкий станок, сменила положение рук и снова взялась за работу. Способ наматывания нити выглядел необычайно упорядоченным.

Такичи тихо смотрел. Сквозь толстые очки для чтения он смутно видел глубоко запавшие глазницы под ними.

— Если ты будешь наматывать нить так же, как Такичи, между тобой и ею возникнет связь.

— Но нить же не разговаривает, — надула губы маленькая Масиро.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Дзиндзя Миядзуми

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение